раткий LdP-русский словарь

 

”словные сокращени€

exklami††††††††††† ††††††††††† exklami-partikla (междометие)

exklami-syao†††††††††††††† exklami-partikla (междометие) или syao-worda (аффикс)

gramatika †††††† ††††††††††† gramatika-partikla (грамматическа€ частица)

gramatika-komo†††† †††† gramatika-partikla (грамматическа€ частица) или komo-worda (наречие)

inplas-komo††† ††††††††††† inplas-komo-worda

inplas-kwanto ††††††††††† inplas-kwanto-worda

inplas-kwel††††† ††††††††††† inplas-kwel-worda (например, прит€жательные местоимени€)

inplas-kwo††††† ††††††††††† inplas-kwo-worda (например, личные местоимени€)

komo†††††††††††††† ††††††††††† komo-worda (наречие)

konekti††††††††††††††††††††††† konekti-partikla (предлог)

konekti-komo† ††††††††††† konekti-partikla (предлог) или komo-worda (наречие)

konekti-syao†† ††††††††††† konekti-partikla (предлог) или syao-worda (аффикс)

kwanto†††††††††††††††††††††† †kwanto-worda (числительное)

kwel††††††††††††††† ††††††††††† kwel-worda (прилагательное)

kwesti† ††††† †††††††††††††††† kwesti-worda (вопросительное слово)

kwo†††††††††††††††† ††††††††††† kwo-worda (существительное)

loko-komo†††††† ††††††††††† loko-komo-worda (наречие места)

modus-komo††† ††††††††††† modus-komo-worda (наречие образа действи€)

sta†††††††††††††††††† ††††††††††† sta-worda

syao††††††††††††††† ††††††††††† syao-worda (аффикс)

syao-gramatika††††† †††† syao-worda (аффикс) или gramatika-partikla (грамматическа€ частица)

syao-komo†††††† ††††††††††† syao-worda (аффикс) или komo-worda (наречие)

taim-komo†††††† ††††††††††† taim-komo-worda (наречие времени)

uniti†††††††††††††††† ††††††††††† uniti-partikla (союз)

zwo††††††††††††††††† ††††††††††† zwo-worda (глагол)

 

ќбъ€снение системы грамматических терминов и обозначений см. в Ђ√рамматическом словареї

 

ѕолный LdP-русский словарь:

в XLS

в PDF

 

a Ч † konekti 1) к, в (направление, цель)
go a shop Ч идти в магазин, lai a dom Ч прийти домой, returni a janmalanda Ч вернутьс€ на родину, a oli taraf Ч во все стороны
2)
кому Ч косвенное дополнение)
a yu Ч тебе, a may amiga Ч моему другу, shwo a swa Ч сказать себе; me rakonti a yu om olo Ч € рассказываю тебе обо всЄм

abyas Ч kwo привычка; навык
pa abyas Ч по привычке; hev abyas Ч иметь обыкновение
abyas-ney
Ч kwel привычный
abyasi Ч
zwo привыкнуть (a koysa Ч к чему-л.), получить навык
mah koywan abyasi a koysa Ч приучить кого-л. к чему-л.
abyasing Ч kwo привыкание

acha Ч kwo топор, топорик; секира

adar Ч loko-komo туда
bu go adar Ч не ходи туда

adi Ч zwo добавить; прибавить
ad
a Ч добавление; добавка, прибавка
ad
iwat Ч добавка, прибавка
adike Ч добавочный, дополнительный

aditi Ч zwo складывать, сложить, прибавить (матем.)
adit
a Ч сложение
ad
itiwat Ч слагаемое

admiri Ч zwo восхищатьс€, поражатьс€
admir
a Ч восхищение
admirival Ч восхитительный, заслуживающий восхищени€
admir
er Ч поклонник, обожатель

adres Ч kwo адрес
adresi Ч адресовать; обращатьс€ (к кому-л.)
adresing Ч обращение (к кому-л.)

adulte Ч kwel взрослый
adulta Ч
kwo взрослый человек
adulto Ч kwo взрослый мужчина
adultina Ч kwo взросла€ женщина

afsos Ч kwo сожаление
pa afsos Ч к сожалению
afsosi Ч zwo сожалеть
afsos! Ч жаль!
afsosival Ч kwel достойный сожалени€; прискорбный, досадный

afte Ч konekti после, за; через
afte yu Ч после теб€
afte to Ч после этого
un afte otre Ч один за другим
afte vidi Ч увидев
afte un ora Ч через час
aften Ч taim-komo впоследствии, в дальнейшем

agni Ч kwo огонь
agni-ki Ч огонЄк
agninka Ч искра
fai agninka Ч искрить
agni-ney,
agnilik Ч огненный
agnisi Ч поджечь, зажечь

agra Ч kwo пашн€, обрабатываемое поле
agralanda Ч сельска€ местность

agude Ч kwel острый (в разных смыслах)
agudisi Ч zwo заостр€ть; точить

ahfi Ч zwo пр€тать, таить
ahfi swa Ч пр€татьс€
ahfilok Ч тайник; тайное убежище
ahfi-shem Ч тайком
buahfi-ney Ч нескрываемый

ahir Ч loko-komo сюда

aika Ч modus-komo довольно, довольно-таки, вполне
aika hao Ч довольно хорошо

aira Ч kwo воздух

ais Ч kwo лЄд
aiskrem Ч мороженое
aisifa Ч обледенение

akaunta Ч kwo учЄтна€ запись, аккаунт; личный счЄт

aksepti Ч zwo принимать
aksept
a Ч kwo приЄм, прин€тие

aksham Ч kwo вечер
klok sem de aksham Ч в семь вечера
sey aksham Ч сегодн€ вечером
manya aksham Ч завтра вечером

akti Ч zwo действовать
akt
a Ч акт, поступок, де€ние, действие
fai akta fo/kontra koysa Ч предприн€ть меры дл€/против чего-л.
akting Ч действие, работа, функционирование; воздействие
aktive Ч активный
aktivenesa Ч активность
aktivitaa Ч де€тельность
aktivisi Ч активизировать
aktivis
a Ч активизаци€

akwa Ч kwo вода
akwa(-ney) Ч водный
akwish Ч вод€нистый

akwiri Ч zwo приобретать
akwir
a Ч приобретение

al Ч konekti при (обсто€тельства, одновременность)
al se Ч при этом
al bakdao Ч на обратном пути
al klosi-ney dwar Ч при закрытых двер€х
al un-ney kansa Ч на первый взгл€д
al shwo om se Ч говор€ об этом
al nau Ч на сей момент
me joi al vidi yu Ч € рад теб€ видеть

ala Ч kwo крыло

alegre Ч kwel весЄлый
alegritaa Ч веселье

alfabet Ч kwo алфавит

along Ч konekti вдоль, по
along gata Ч вдоль по улице

also Ч unisi итак, так что, и вот, следовательно, стало быть, значит

alterni Ч zwo чередовать(с€), смен€ть(с€)
altern
a Ч чередование; сменность

amaxi Ч modus-komo самое большее, не больше чем
to ve duri amaxi un ora† Ч это продлитс€ самое большее час

ambi Ч inplas-kwo, kwel оба, обе
Nu ambi pri sey kitaba. Ч Ёта книга нравитс€ нам обоим.

ambrela Ч kwo зонтик, зонт

Amerika Ч kwo јмерика
Amerika-ney Ч американский
Amerika-jen Ч американец (USA-jen Ч житель —Ўј)
Norda Amerika Ч —еверна€ јмерика

amerikan Ч kwel, kwo американец (самоназвание граждан —Ўј); американский (выражающий культуру и национальные ценности —Ўј)
fama-ney amerikan poeta Ч известный американский поэт

amiga Ч kwo друг
amig
o Ч друг-мужчина
amigina Ч подруга
amiga-ney, amigalik Ч дружеский, дружественный
amigitaa Ч дружба

amini Ч modus-komo по меньшей мере, как минимум
to ve duri amini un ora Ч это продлитс€ по меньшей мере час

anchun Ч kwel безопасный
anchuntaa Ч kwo безопасность

angula Ч kwo угол
agude angula Ч острый угол
tupe angula Ч тупой угол
rekte angula Ч пр€мой угол

animal Ч kwo животное

anubav Ч kwo опыт
anubav-ney jen Ч опытный человек
anubavi Ч zwo познавать, переживать на опыте, испытывать

anunsi Ч zwo объ€вл€ть, извещать
anuns
a Ч kwo объ€вление, анонс

april Ч kwo апрель (тж. mes-char)

apropoo Ч konekti-komo кстати; кстати говор€; что касаетс€
Apropoo, me haishi bu he lekti sey kitaba. Ц  стати, € ещЄ не читал этой книги.
Apropoo sey kitaba, it es ya muy interes-ney. Ц  стати, об этой книге: она и правда очень интересна€.

arabi Ч араб; арабский; арабский €зык
ob yu shwo arabi? Ч вы говорите по-арабски?

arda Ч kwo земл€ (планета; суша; почва)
ardagloba Ч
земной шар

argenta Ч kwo серебро

arivi Ч zwo прибывать, приезжать; дойти
ariva Ч
kwo прибытие

arka Ч kwo арка, дуга

arma Ч kwo оружие
armas Ч
kwo вооружени€
armisi Ч
zwo вооружать
armisa Ч
kwo вооружение (действие)

armee Ч kwo арми€
arm
eeyuan Ч военный, военнослужащий

arta Ч kwo искусство

aserti Ч zwo утверждать, увер€ть
asert
a Ч утверждение

asla Ч kwo осЄл

astoni Ч zwo удивл€ть, изумл€ть
fa-astoni Ч zwo удивл€тьс€, поражатьс€, изумл€тьс€
astoni-she Ч удивительный
astoni-shem Ч удивительно
astoni-shem jamile gela Ч удивительно красива€ девочка
astonival Ч достойный удивлени€
astona Ч удивление, изумление

ataki Ч zwo атаковать
ataka Ч kwo атака; приступ

ateni Ч zwo достичь, достигать; добиратьс€; добиватьс€
ateni e sobrepasi Ч догнать и перегнать
lopi-ateni Ч догнать (бегом)
raki-ateni Ч догнать (при езде)
atena Ч достижение

atenta Ч внимание
atenti Ч обращать внимание
Atenti ba! Ч ќбрати(те) внимание!
atenta-ney Ч kwel внимательный

atma Ч kwo душа
atma-ney Ч душевный
dusatma-ney Ч kwel безнравственный, низкий

atom Ч kwo атом

atrakti Ч zwo привлекать, прит€гивать
atrakt
a Ч привлечение
atraktive Ч привлекательный

audi Ч zwo слышать, слушать
auda Ч слух
auding Ч слушание
audisens Ч орган слуха
audimogsa Ч слух, способность слышать
audibile Ч слышимый
audibilitaa Ч слышимость

augusto Ч kwo август (тж. mes-ot)

aur Ч kwo ухо

aus Ч konekti-komo 1) из (движение изнутри наружу)
pren kalam aus posh Ч вз€ть (вынуть) карандаш из кармана
Lai aus! Ч
¬ыходи (наружу)!
2) из (материал):
botela aus glas Ч бутыль из стекла
Me he zwo palas aus shamba. Ч
я сделал из комнаты дворец.
ausen Ч konekti-komo снаружи, вне, за пределами
ausen dom Ч вне дома, снаружи дома
ausen urba Ч
за городом
ausen frosti Ч
на улице мороз
ausenklaida Ч kwo верхн€€ одежда
Klaidawahta gun, in ausenklaida bu zin! Ч √ардероб работает, в верхней одежде не входить!

ausspiri Ч выдыхать
ausspira
Ч выдох

auto Ч kwo автомобиль, машина

avan Ч komo вперЄд (в пространстве или во времени)
Avan, sol avan! Ч ¬перЄд, только вперЄд!
Treba mah kloka un ora avan. Ч Ќужно переставить часы на один час вперЄд.
avanen Ч konekti-komo впереди
avanen oli Ч впереди всех
kloka es shi minuta avanen Ч часы спешат на 10 минут

avane Ч передний
avanpatas Ч передние лапы
avana Ч перЄд, передн€€ сторона (тж. avantaraf)

avide Ч kwel алчный, жадный
aviditaa Ч жадность
avida (avido, avidina) Ч жадина

avion Ч kwo самолЄт

ba Ч gramatika (побудительна€ частица)
Nu go ba! Ч ѕойдЄм! ѕошли!
Shwo ba Ч скажи(-ка).
Ta lai ba! Ч ѕусть он придЄт!

badal Ч kwo облако

bade Ч kwel плохой, дурной; злой, порочный (ср. УdushteФ)
bu bade Ч неплохо
baditaa Ч kwo зло, вред
lucha de haotaa e baditaa Ч борьба добра и зла
badifi (fa-bade) Ч ухудшатьс€

baji Ч zwo звенеть; звонить; играть (на муз.инструменте)
baji pa dwar† Ч звонить в дверь
Hu-ney fon zai baji? Ч „ей телефон звонит?
baji tambur† Ч играть на барабане
baja †Ч звон, звонок
me audi-te baja pa dwar† Ч € услыхал звонок в дверь
bajika †Ч звонок (устройство)

bak Ч komo назад (в пространстве или во времени), обратно; тому назад
go bak Ч идти назад
pon se bak Ч положи это на место
dwa yar bak Ч два года тому назад
baken Ч konekti-komo за, сзади, позади
baken dwar Ч за дверью
kloka es pet minuta baken Ч часы отстают на 5 минут

bakak Ч kwo л€гушка

bake Ч kwel задний
bakpatas Ч задние лапы
baka Ч зад, задн€€ часть (тж. УbaktarafФ)

bakra Ч kwo коза или козЄл
gin-bakra (bakrina) Ч коза
man-bakra (bakro) Ч козЄл

balansa Ч kwo баланс, равновесие
balansi Ч поддерживать равновесие; уравновешивать; балансировать

balena Ч kwo кит

balon Ч kwo баллон; воздушный шар

banana Ч kwo банан
banana
planta Ч банан (растение)

banda Ч kwo 1) лента, пов€зка; полоса (узкий длинный кусок);
2) банда; группа, оркестр
banda de frekwensa Ч полоса частот

bangi Ч zwo лопнуть

bani Ч zwo купать(с€)
baning Ч купание, мытьЄ
banidom (baniguan) Ч бан€
banishamba Ч ванна€ комната
banipen Ч ванна

banka Ч kwo банк
banker Ч банкир
bankayuan Ч банковский служащий, работник банка

bao Ч kwo сумка
beybao Ч рюкзак
handabao Ч сумочка

bar Ч kwo бар

barba Ч kwo борода
barba-ney man Ч бородатый мужчина

barela Ч kwo бочка
barelakin Ч бочонок

bari Ч zwo загораживать; ограждать
daobarika Ч шлагбаум

bartan Ч kwo посуда; посудина (любой предмет посуды)
woshi bartan Ч мыть посуду

basa Ч kwo база, основа
basi Ч основывать, базировать
basike Ч базовый, основной
basikem Ч в основном, главным образом

bashan Ч kwo речь, выступление, доклад
bashani Ч держать речь, выступать, говорить

basketa Ч kwo корзина
basketabol Ч баскетбол

basta Ч komo хватит, достаточно
nu hev basta pan Ч у нас достаточно хлеба
sauna bu es haishi basta garme Ч в сауне ещЄ недостаточно жарко
Basta! Ч ’ватит!

bat Ч unisi но

batali Ч zwo битьс€, сражатьс€, дратьс€
batal
a Ч бой
batal
akin Ч стычка

bati Ч zwo бить
bater Ч бита

baum Ч kwo дерево [древесина Ч ligna]

bay Ч konekti 1) Ђчем?ї (средство, орудие действи€)
skribi bay kalam Ч писать карандашом
lai bay avion Ч прилететь самолЄтом
bay forsa Ч силой
2) Ђкем?ї (де€тель)
kitaba bay Gogol Ч книга √огол€

beda Ч kwo беда, несчастье, неудача; злоключение

begin Ч zwo начинать
nu begin ba! Ч давай начнЄм!
beginsa Ч начало
in beginsa Ч вначале

belta Ч kwo ремень

bencha Ч kwo скамейка, лавка

beri Ч kwo €года

berna Ч kwo медведь

bey Ч kwo спина; спинка
stula bey Ч спинка стула
beybao Ч вещевой мешок, рюкзак

Bharat Ч »нди€ (также India)

bi Ч zwo быть (в насто€щем времени es, в прошедшем bin)
Bi
hao! Ч Ѕудь здоров! Ќа здоровье!
bia Ч бытие

bifoo Ч konekti перед (в пространстве или во времени)
bifoo dom Ч перед домом
bifoo festa Ч перед праздником
bifooen Ч taim-komo ранее, раньше
bifooen nu jivi in otre urba Ч раньше мы жили в другом городе

bikam Ч zwo стать, сделатьс€
ta yao bikam medik Ч он хочет стать врачом
ta bikam-te fama-ney kway Ч он быстро стал знаменитым

bildi Ч zwo строить, возводить
bildi dom Ч строить дом
bilda, bilding Ч строительство
bildilok Ч стройплощадка
bildura Ч постройка, здание

bileta Ч kwo билет

bin Ч был, была, были (прошедшее врем€ от bi)
me bin dar pluri ves Ч € был там несколько раз

bira Ч kwo пиво

bisikla Ч kwo велосипед

blami Ч zwo порицать, осуждать
blam
a Ч порицание; неодобрение, осуждение

blan Ч kwel белый
blantaa Ч белизна

bli Ч konekti-komo вблизи, возле, около, р€дом
bli dwar Ч возле двери
ela sidi-te bli Ч она сидела р€дом

blise Ч kwel близкий
blisitaa Ч близость
blisejen Ч близкий человек
blisi Ч приближать(с€)
blisifi (fa-blise) Ч приближатьс€
blisisi (mah-blise) Ч приблизить
blising Ч приближение
blislok Ч поблизости

bliza Ч kwo молни€

blu Ч kwel синий
blutaa Ч синева

boh Ч kwo бог
bohina Ч богин€
boh-ney, bohlik Ч божественный
bohmata Ч богородица

bol Ч kwo м€ч; клубок, шарик
snegabol Ч снежок

bomba Ч kwo бомба
bombi Ч взрывать бомбу; бомбардировать
bombi
ng Ч бомбардировка
bombiavion,
bomber Ч бомбардировщик

bona Ч kwo боб

borda Ч kwo граница, грань; кромка, край, ребро (краешек); борт, бортик
pa borda de abisma Ч на краю пропасти
bay pamaborda Ч ребром ладони
bordi Ч граничить (с чем-л.), прилегать (к чему-л.)

bori Ч zwo сверлить, буравить
boring Ч сверление
trabori Ч просверлить насквозь, пробуравить
borer, boritul Ч бур, сверло, бурав

bota Ч kwo лодка
botajen Ч лодочник

botela Ч kwo бутылка

boxa Ч kwo €щик, коробка

braka Ч kwo рука

brancha Ч kwo ветвь, ветка; сук

brash Ч kwo щЄтка
br
ashi Ч чистить (щЄткой)
brashing Ч чистка (щЄткой)

brata Ч kwo брат

brein Ч kwo мозг

brek Ч kwo тормоз
breki Ч тормозить

brik Ч kwo кирпич

brili Ч zwo блестеть; блистать; си€ть, сверкать
brili-she Ч блест€щий; сверкающий, си€ющий
brila Ч блеск, си€ние, блистание, сверкание
brilika Ч блЄстка

bringi Ч zwo приносить

brum Ч kwo метла, веник
brumi Ч подметать, мести

brun Ч kwel коричневый

bu Ч syao-gramatika не (отрицание)
Me bu yao go adar. Ч я не хочу идти туда.
Tak, bu kontra-nem. Ч “ак, не наоборот.
Se bu godi. Ч Ёто не пойдЄт (не годитс€).
Se es buevitibile. Ч Ёто неизбежно.

buhao Ч kwel, komo нехороший, плохой; нехорошо, плохо

buli Ч zwo кипеть, варить(с€)
buli-ney milka Ч кип€чЄное молоко

bus Ч kwo автобус
bus-stop
ika Ч автобусна€ остановка
busyuan Ч кондуктор (в автобусе)

bush Ч kwo куст

buta Ч kwo ботинок
tasmi (fai) butas Ч зашнуровать ботинки
bay buta nok Ч носком ботинка
gaobuta Ч сапог
rolibutas Ч роликовые коньки

buton Ч kwo кнопка (дл€ нажимани€); пуговица; бутон (тж. florbuton)
presi buton Ч нажать кнопку
buton de jaketa Ч пуговица пиджака
mausbuton Ч кнопка мыши
b
utoni Ч застЄгивать на пуговицы
b
utondun Ч петлица

bye Ч (gramatika) частица негативного императива
Bye go adar! Ч Ќе ходи туда!
Boh bye lasi! Ч Ѕоже упаси!

byen Ч kwel удобный; попутный, уместный, своевременный; благопри€тный
byentaa Ч удобство

chabi Ч zwo жевать
chabi
ng Ч жевание
chabiguma, chabika Ч жвачка

chapta Ч kwo глава (в книге)

char Ч kwanto четыре (4)
charfen Ч четвЄрта€:
un de charfen Ч одна четвЄрта€
charfenka Ч четверть
charple Ч четверной
charshi Ч сорок
charsto Ч четыреста
char-
ney Ч четвЄртый
char-
nem Ч в-четвЄртых

chardi Ч kwo четверг

chauki Ч быть осторожным, бдительным, остерегатьс€
chauki auto! Ч осторожно, машина! берегись автомобил€!
chauki kusi-doga! Ч осторожно, зла€ собака!
chauka Ч осторожность, бдительность
chauka-ney Ч† осторожный, бдительный
chauka-nem Ч осторожно

chaure Ч kwel широкий
chauritaa Ч ширина
chauri Ч расшир€ть(с€)
chaurifi (fa-chaure) Ч расшир€тьс€
chaurisi (mah-chaure) Ч расшир€ть
chauring Ч расширение

chay Ч kwo чай
chayguan Ч kwo чайна€

cheki Ч zwo проверить, сверить, проконтролировать
cheka Ч контроль, проверка

chi Ч zwo есть, поедать
chi masu Ч есть м€со
chi sabahfan Ч завтракать
chi deyfan Ч обедать
chi akshamfan Ч ужинать
chi
a Ч еда
syao chia Ч перекус, закуска
chi
wat Ч еда, кушанье
chifan Ч принимать пищу, трапезничать, кушать
chifansa Ч трапеза, приЄм пищи
mah-chi Ч кормить

chibuk Ч kwo подбородок

chipe Ч kwel дешЄвый, недорогой

chiza Ч kwo ложка
chaychiza Ч чайна€ ложка

chori Ч zwo украсть, красть
chor
a Ч кража
chor
i-sha, chorer Ч вор
chorishil Ч вороватый

chu Ч zwo выходить; исходить, выдел€тьс€; по€вл€тьс€, выходить (об издании)
lu chu shamba Ч он вышел из комнаты
sudor chu on luy fas Ч на его лице выступил пот
chusa Ч выход; исхождение, испускание
chudwar Ч выход (место выхода)
mah-chu Ч издавать, испускать
ta mah-chu un strane suon Ч он издал странный звук

chyen Ч kwel мелкий, неглубокий (пр€м.и перен.)

dabe Ч unisi дабы, дл€ того чтобы, с целью
Me shwo lentem dabe yu mog samaji me. Ч я говорю медленно, чтобы ты мог мен€ пон€ть.

dai Ч zwo давать
dai bak Ч возвращать

dale Ч kwel далЄкий
dalem Ч далеко
dalitaa Ч даль
fa-dale (dalifi) Ч отдал€тьс€
mah-dale (dalisi) Ч отдал€ть

damaja Ч kwo ущерб; повреждение
damaji Ч наносить ущерб, повреждать

dan1 Ч taim-komo 1) тогда, в то врем€
me hev-te sit yar dan Ч тогда мне было шесть лет
depos dan Ч с тех пор
2) в таком случае, тогда, то
si
...dan Ч если...то

dan2 Ч syao (вместилище, предмет дл€ хранени€ чего-либо)
chaydan Ч заварочный чайник
nayudan Ч маслЄнка
milkadan Ч бидон дл€ молока
flordan Ч ваза дл€ цветов
kalamdan Ч пенал
manidan Ч кошелЄк

danja Ч kwo опасность
danjaful Ч опасный

dank a Ч konekti благодар€
dank a lu Ч благодар€ ему
dank a to ke yu he zwo Ч благодар€ тому, что ты сделал

danke Ч exklami спасибо
Danke! Ц Es nixa.
Bi hao! Ч —пасибо! Ц Ќе за что. Ќа здоровье!
Gro-danke! Ч Ѕольшое спасибо!
danki Ч благодарить
danka Ч благодарность
dankaful Ч благодарный

dansa Ч kwo танец
dansi Ч zwo танцевать
danser Ч kwo танцор
dansilok Ч kwo танцплощадка

dao Ч kwo путь, дорога; путь, метод, способ
sirkum-dao Ч кружной путь
pa sey dao Ч таким путЄм (способом)
daojen Ч путник, странник
daokin Ч тропа
daokrosa Ч перекрЄсток

dar Ч loko-komo там; туда

darbi Ч zwo удар€ть
darba Ч kwo удар

darfi Ч sta мочь (с чьего-л. разрешени€)
Me
darfi zin ku? Ч ћожно войти?
Lu darfi gun kom leker. Ч
≈му можно (допускаетс€) работать врачом
bu darfi Ч нельз€ (не допускаетс€)
hir bu darfi fumi Ч
здесь нельз€ курить

datum Ч kwo дата

dave Ч kwel давний
davem Ч давно, в давнее врем€
nodave Ч kwel недавний
nodavem Ч недавно

de Ч konekti 1) Ђкого? чьЄ (принадлежность, родительный падеж)
jamilitaa de munda Ч красота мира
lingwa de planeta Ч €зык планеты
2) Ђ
чего (частичность Ч факультативно)
un
tasa (de) chay Ч чашка чаю, un pes (de) sukra Ч кусок сахару

deba Ч (kwo) долг
zwo swa-ney deba Ч
исполн€ть свой долг
debi Ч (zwo) быть должным, св€занным долгом; быть об€занным (чем-л.)
Ta debi a me dwashi dolar. Ч ќн должен мне двадцать долларов.
Me debi a ta may jiva. Ч
я об€зан ему жизнью.

defai Ч Ђотмен€ть, устран€тьї (в сочетани€х)
defai orda Ч отмен€ть заказ
defai pyasa Ч
утол€ть жажду
defai interes (om koysa) Ч
потер€ть интерес (к чему-л.)
см. Ђfaiї

defekta Ч kwo дефект, недостаток
defekta-ney Ч
дефектный

defensi Ч zwo защищать
defensa Ч
kwo защита
defensive Ч
защитный

deklari Ч zwo за€вл€ть, декларировать
deklara Ч
за€вление, деклараци€

dela Ч kwo дело
bu es may dela Ч это не моЄ дело
dela go hao Ч
дело идЄт хорошо
prave dela Ч
правое дело
fai dela kun Ч иметь дело с

demandi Ч zwo требовать, потребовать; предъ€вл€ть требование; запрашивать
demand
a Ч kwo требование; запрос; спрос

den Ч gramatika (частица винительного падежа, употребл€етс€ в случае непр€мого пор€дка слов)
den se me he zwo yo Ч это € уже сделал

dense Ч kwel плотный, густой
dense shulin Ч густой лес
dense pluva Ч плотный дождь
dense tuman Ч густой туман
densitaa Ч плотность

denta Ч kwo зуб
dentista Ч
зубной врач

departi Ч zwo уезжать, отправл€тьс€
me departi a Rusia Ч € уезжаю в –оссию
departa Ч отъезд

dependi Ч zwo зависеть
fon hu se dependi? Ч от кого это зависит?
dependa Ч зависимость
nodependa Ч
независимость
rekoni nodependa Ч признавать независимость

depos Ч konekti (всЄ врем€) начина€ с, после
depos toy dey Ч
с того дн€
me es hir depos klok shi Ч € здесь с дес€ти часов
depos dan Ч с тех пор
depos nau Ч
отныне, впредь
depos longtaim Ч
с давних пор

derma Ч kwo кожа; шкура

desemba Ч kwo декабрь (тж. mes-shi-dwa)

desidi Ч zwo решать, принимать решение
desida Ч решение

deskribi Ч zwo описывать
deskriba Ч описание

desne Ч kwel правый (не левый)
desna Ч право, права€ сторона
a desna Ч loko-komo направо
kan a desna Ч посмотреть направо
desnen Ч konekti-komo справа
dom es desnen Ч дом справа
desnen dom Ч справа от дома

destrukti Ч zwo разрушать
destrukta Ч разрушение
destruktive Ч разрушительный, деструктивный

detal Ч kwo деталь
detal-ney Ч детальный
detal-nem Ч детально, подробно
detalisi Ч детализировать
detalis
a Ч детализаци€

developi Ч zwo развивать(с€)
develop
a Ч развитие

dey Ч kwo день (сутки; светлое врем€ Ч тж. lumadey)
bugundey Ч выходной день
festadey Ч праздничный день
gundey Ч рабочий день
hao dey! Ч добрый день!
fa-dey Ч рассветать

diba Ч kwo дно, днище
mar diba Ч морское дно; til diba Ч до дна

diki Ч zwo показывать; выказывать
diki lisan a leker Ч показать €зык врачу
diki suy joisa Ч выказать свою радость
dikifinga Ч указательный палец
dika Ч показ
diker Ч указатель; указательна€ стрелка
oradiker Ч часова€ стрелка
minutadiker Ч минутна€ стрелка

dine Ч kwel тонкий

direksion Ч kwo направление

direkte Ч kwel непосредственный, пр€мой (сравни rekte)

dirigi Ч zwo направл€ть, направить; руководить, управл€ть, дирижировать
dirig
ing Ч руководство, управление; дирижирование

disasta Ч kwo (стихийное) бедствие, бич, катастрофа

diskusi Ч zwo дискутировать, обсуждать
diskus
a Ч дискусси€, обсуждение

disputi Ч zwo спорить, препиратьс€, пререкатьс€
disputa Ч kwo спор, диспут
disputibile Ч спорный

distansia Ч kwo рассто€ние, дистанци€

distinti Ч zwo отличать от других, различать, распознавать, разграничивать
distint
a Ч отличие; особенность; различение, распознавание (тж. distinting)
distinta-ney Ч kwel 1) отчетливый; вн€тный, четкий, €сный; 2) отличный, отличающийс€
distintive Ч отличительный, различительный

dividi Ч zwo делить (bay Ч на)
shi-dwa dividi bay char es tri Ч двенадцать, делЄнное на четыре, даЄт три
divida Ч деление

do Ч konekti Ђкакой?ї (отличительный признак, предназначение)
gela do grin okos Ч зеленоглаза€ девушка
sikin do kalam Ч перочинный ножик
okula do surya Ч солнечные очки
jen do lignagamba Ч человек с дерев€нной ногой

docha Ч kwo дочь

doga Ч kwo собака
yundoga Ч щенок

doiche Ч kwel, kwo немец; немецкий €зык; немецкий

Doichland Ч kwo √ермани€

dokumenta Ч kwo документ
dokumenti Ч документировать

dolche Ч kwel сладкий
dolchitaa Ч сладость, сладостность
dolcha, dolchika Ч сладость (что-л.сладкое)

dom Ч kwo дом (здание; домашний очаг)
me es pa dom Ч € дома
chu dom Ч выйти из дому
treba go a dom Ч надо идти домой
domlik Ч kwel домашний, уютный
domyuan Ч kwo домочадец
dom-masta Ч kwo домохоз€ин/домохоз€йка
banidom Ч kwo бан€
forjidom Ч kwo кузница
grendom Ч kwo амбар
melidom Ч kwo мельница
mifendom Ч kwo улей
furmidom Ч kwo муравейник

doni Ч zwo дарить, даровать; жертвовать
dona Ч kwo дар; подарок, пожертвование
don
akin Ч kwo подачка; пода€ние
donishil Ч kwel щедрый
donishiltaa Ч kwo щедрость

drimi Ч zwo мечтать
drima Ч kwo мечта
drimishil Ч kwel мечтательный
drimnik Ч kwo мечтатель

drole Ч kwel забавный

droni Ч zwo тонуть
droni-ney jen, dronijen Ч утопленник
mah-droni Ч топить, утопить
mah swa droni Ч утопитьс€

dubi Ч zwo сомневатьс€
dub
a Ч сомнение
dubival Ч сомнительный
sin duba Ч несомненно, без сомнени€

dukti Ч zwo вести (кого-либо за собой); водить (машину и т.д.); вести (о дороге, проходе и т.п.), приводить (к чему-л.); проводить, вести, организовывать
dukti kinda bay handa Ч вести ребЄнка за руку
baum-alee dukti a dom †Ч алле€ из деревьев ведЄт к дому
se mog dukti a bade sekwitura Ч это может привести к плохим последстви€м
bu dukti nu inu temta Ч не введи нас во искушение
dukti leson Ч проводить урок; dukti kampania Ч проводить кампанию

dule Ч kwel нежный (ласковый; при€тный)
dul
itaa Ч нежность

dumi Ч zwo думать
me dumi keЕ € думаю, что...
en-dumi Ч задуматьс€
dum
a Ч kwo мысль
duming Ч мышление
dumishil Ч задумчивый, вдумчивый
samdumnik Ч единомышленник

dun Ч kwo дыра, щель, нора, дупло
baum dun Ч дупло дерева
dun-ney Ч дыр€вый
duni Ч (про)дыр€вить
duner Ч дырокол; компостер
butondun Ч петлица
nosdun Ч ноздр€
dunbartan Ч дуршлаг

duran Ч konekti во врем€, в течение, в продолжение
duran laste dwa yar Ч за последние 2 года
duran leksia Ч во врем€ лекции
duran to Ч тем временем
duran ke Ч в то врем€ как, пока

duri Ч zwo длитьс€
dur
a Ч продолжительность, длительность

durte Ч kwel хитрый; лукавый; нечестный
durtitaa Ч хитрость
nodurte Ч бесхитростный
durta (durto, durtina) Ч хитрец, плут/плутовка

dus Ч syao "дурной, плохой"
fauha запах Ч dusfauha вонь
trati обращатьс€ (с кем-либо) Ч dustrati плохо обращатьс€
dusfama-ney с дурной репутацией; dustaim безвременье

dushman Ч kwo враг
dushmantaa Ч вражда
dushmanlik Ч враждебный

dushte Ч kwel злобный, злой
dushtitaa Ч kwo злоба, злость

duyfu Ч zwo управитьс€, справитьс€, сладить, одолеть
duyfu gunsa (taska) Ч справитьс€ с работой (заданием)
duyfu sin koysa Ч обходитьс€ без чего-л.

duza Ч kwo живот

dwa Ч kwanto два (2)
mah-dwa Ч раздвоить
fa-dwa Ч раздвоитьс€
dwafen Ч втора€: un de dwarfen Ч одна втора€
dwaple Ч двойной; двойственный
dwashi Ч двадцать
dwasto Ч двести
dwa-ney Ч второй
dwa-nem Ч во-вторых

dwadi Ч kwo вторник

dwar Ч kwo дверь
bakdwar Ч
kwo задн€€ дверь
dwaryuan Ч kwo привратник, швейцар

e Ч unisi и, а
Me pri rasmi e gani. Ч
ћне нравитс€ петь и рисовать.
Me pri rasmi e ta pri gani. Ч ћне нравитс€ рисовать, а ему Ч петь.

eduki Ч zwo воспитывать
eduka Ч
kwo воспитание

efekta Ч kwo эффект
efektive Ч
эффективный
efektivitaa Ч
kwo эффективность

eforti Ч zwo прилагать усили€, старатьс€ сделать что-л., усердствовать
eforta Ч
kwo усилие

egale Ч kwel равный; одинаковый, подобный, очень похожий
es egale a me Ч мне всЄ равно
egalem Ч поровну, одинаково
egalitaa Ч
kwo равенство
egalisi Ч
zwo уравнивать
egalsenta-ney Ч равноду
шный, безразличный

ek- Ч syao Ђодин раз, вдруг, резкої (однократность или мгновенность действи€)
ek-krai
Ч вскрикнуть, ek-tuki Чстукнуть, ek-salti Чпрыгнуть, вскочить

ekran Ч kwo экран

ela Ч inplas-kwo она, еЄ, ей (о человеке)
Ela es jamile. Ч ќна красива€.
Lu lubi ela. Ч ќн любит еЄ.
Lu doni flor a ela. Ч ќн дарит ей цветы.
ela-ney, elay Ч inplas-kwel еЄ
lu pri elay smaila Ч ему нравитс€ еЄ улыбка

elektre Ч kwel электрический
elektritaa Ч электричество
elektrisi Ч
zwo электризовать
elektri
fi Ч zwo электризоватьс€
elektris
a/elektrifa Ч электризаци€

elementa Ч kwo элемент

en- Ч syao Ђначатьї (начало действи€)
en-somni Ч заснуть, en-lubi Ч влюбитьс€, en-jan Ч узнать

energia Ч kwo энерги€
energike Ч энергичный

eni Ч inplas-kwel любой, вс€кий, какой угодно, какой бы то ни было
in eni kasu Ч в любом случае
enikomo Ч inplas-komo как угодно, любым способом
enilok Ч
inplas-komo где угодно, в любом месте
enisa Ч
inplas-kwo что угодно, что бы то ни было
enitaim Ч
inplas-komo когда угодно, в любое врем€
eniwan Ч
inplas-kwo кто угодно, любой (человек)
enives Ч taim-komo когда-либо, хоть раз
Ob yu enives lekti sey kitaba? Ч “ы когда-нибудь читал эту книгу?

enoi Ч zwo скучать
enoi
sa Ч kwo скука
enoi
saful Ч скучный

envi Ч zwo завидовать
env
a Ч зависть
envishil Ч завистливый
envival Ч завидный

ergo Ч unisi следовательно

es Ч zwo есть (насто€щее врем€ от bi)
Ela es jamile. Ч ќна (есть) красива€.
(Se) es kitaba. Ч Ёто книга.
Se es yo zwo-ney. Ч Ёто уже сделано.

Espania Ч »спани€

espaniol Ч испанец; испанский; испанский €зык

esta Ч kwo восток
esta(-ney) Ч восточный
esta feng Ч восточный ветер
esten Ч konekti-komo к востоку от, восточнее
urba es esten Ч город находитс€ восточнее
esten urba ye shulin Ч к востоку от города лес

eventi Ч zwo происходить, случатьс€, иметь место
Kwo he eventi? Ч „то произошло?
eventa Ч kwo событие

evidente Ч kwel очевидный, €вный
evidentem Ч очевидно, очевидным образом

eviti Ч zwo избегать, сторонитьс€, уклон€тьс€
evit
a Ч избегание
evitival Ч нежелательный, опасный
buevitibile Ч неизбежный
buevitibilitaa Ч неизбежность

ewalaa Ч unisi а, а тогда, а тут, при этом, и тут (вводит новые, зачастую неожиданные обсто€тельства)
Ta en-chi ewalaa tro mucho pepa ye. Ч ќн начал есть и обнаружил, что в еде слишком много перца.
Me zin shop ewalaa may amiga zai kupi pan. Ч  огда € зашЄл в магазин, то увидел, что мой друг покупает хлеб.
Pa un dey saja zai prei, ewalaa orla pasi, mah-lwo maus inu saja-ney handas. Saja ofni okos, ewalaa ye maus in handas. Ч  ак-то раз, когда мудрец молилс€, мимо пролетал орЄл и сбросил ему в руки мышь. ћудрец открыл глаза, а в руках у него мышь.
(от e+walaa)

exakte Ч kwel точный
exaktem Ч точно
exaktitaa Ч точность

exampla Ч kwo пример
fo exampla Ч
например

exepte Ч konekti кроме, исключа€
oli exepte me Ч все, кроме мен€
exepti Ч zwo делать исключение
exepta Ч
исключение (из правил и т.д.)
fai exepta = exepti

existi Ч zwo существовать
exista Ч
существование
en-existi
Ч zwo возникать
en-exista Ч
возникновение

exklusi Ч zwo исключать
exklus
a Ч исключение
exklusive Ч исключительный

expekti Ч ожидать, рассчитывать, предполагать
me bu he expekti vidi yu Ч € не ожидал теб€ увидеть
expekta Ч ожидание, предположение
sobre expekta Ч сверх ожидани€

expliki Ч zwo объ€сн€ть
explik
a Ч объ€снение

explosi Ч zwo взрывать(с€)
explos
a Ч взрыв
explosika Ч взрывчатка
explosive Ч взрывной

expresi Ч zwo выражать
expresa Ч выражение

extendi Ч zwo т€нуть(с€); прот€нуть, выт€нуть, раст€нуть
lu extendi-te gambas он выт€нул ноги
extenda Ч прот€жение, прот€жЄнность

fa Ч syao-gramatika 1) Ђстановитьс€, делатьс€ї
fa-hao
Ч улучшатьс€
fa-bade Ч ухудшатьс€
fa-gran Ч увеличиватьс€
fa-syao Ч уменьшатьс€
fa-tume Ч темнеть (становитьс€ тЄмным)
fa-klare Ч €снеть, светлеть
fa-nocha Ч наступает ночь
fa-dey Ч рассветает
2)
(показатель нетранзитивности)
astoni удивл€ть Ч fa-astoni удивл€тьс€

fabrika Ч kwo фабрика, завод
fabriki Ч
zwo производить, изготовл€ть; фабриковать
fabrik
ing Ч kwo изготовление, производство

fabula Ч kwo басн€; сказка
fabul
alik Ч баснословный, сказочный

fadi Ч zwo ув€дать
fa
ding Ч kwo ув€дание

fai Ч zwo Ђделать, производить действиеї (в сочетани€х)
fai interes (om koysa) Ч про€вл€ть интерес (к чему-либо)
fai kasam Ч давать кл€тву
fai sukses Ч иметь успех
fai fiasko Ч потерпеть фиаско
Me bu mog-te fai sin merki ke... Ч я не мог не заметить, что...

fail Ч kwo файл
faildan Ч
kwo папка, каталог

fakta Ч kwo факт
faktike Ч фактический
faktikem Ч фактически
pa fakta Ч фактически, на деле

fali Ч zwo потерпеть неудачу, не удатьс€, не смочь
fal
a Ч kwo неудача, провал, промах
sin fala Ч об€зательно, непременно
nofalibile Ч непременный, об€зательный
falnik Ч неудачник

false Ч kwel ложный, фальшивый
falsitaa Ч
kwo фальшь, фальшивость; ложность

falta Ч kwo недостаток, нехватка, отсутствие (чего-либо)
falti Ч
zwo недоставать, не хватать

fama Ч kwo известность, слава, репутаци€
fam
a-ney Ч знаменитый

familia Ч kwo семь€, семейство; род
familianam Ч
kwo фамили€

fan Ч kwo пища
akshamfan Ч ужин
chifan Ч принимать пищу, трапезничать, кушать
deyfan Ч обед
fanshop Ч продовольственный магазин
fantabla Ч обеденный стол
sabahfan Ч завтрак

farka Ч kwo разница
farki Ч zwo отличатьс€, различатьс€
farka-ney Ч kwel разный, различный
farka-nem Ч kwel по-разному, различно

fas Ч kwo лицо

fasile Ч kwel нетрудный, лЄгкий
bu es mushkile, es ga fasile Ч это не трудно, это совсем легко
fasilem Ч легко, с лЄгкостью
fasilitaa Ч kwo лЄгкость
mah-fasile Ч облегчить, упростить

fatigi Ч zwo уставать; утомл€ть
fatiga Ч kwo усталость, утомление
fatiga-ney Ч kwel усталый
fatigi-she Ч утомительный; устающий
sinfatiga-ney Ч неутомимый

fauha Ч kwo запах
fauhi Ч пахнуть; чу€ть, обон€ть
fauhing Ч kwo обон€ние
dusfauha Ч kwo вонь
dusfauhi Ч вон€ть

faula Ч kwo птица
yunfaula Ч kwo птенец

feble Ч kwel слабый
feblem Ч слабо
mah-feble (feblisi) Ч ослабл€ть
fa-feble (feblifi) Ч слабеть
febl
itaa Ч kwo слабость

februar Ч kwo февраль (тж. mes-dwa)

fek Ч kwo экскременты, кал
fekale Ч фекальный
feki Ч zwo испражн€тьс€

felda Ч kwo поле
felda de akting Ч область действи€; magnetfelda Ч магнитное поле
(сельхоз€йственное поле Ч agra)

felise Ч kwel счастливый
mah-felise Ч осчастливить
felisitaa Ч счастье

femina Ч kwo самка
femina-ney Ч женский, относ€щийс€ к самке
feminum Ч
(грам.) женский род

feng Ч kwo ветер
gro-feng Ч ветрище, штормовой ветер
fengi Ч дуть
(о ветре)
sedey fengi gro Ч сегодн€ сильный ветер
fenging Ч поток ветра, сквозн€к

fer Ч kwo железо
ferka Ч железна€ вещь, железка
ferdao Ч железна€ дорога

ferma Ч kwo ферма

festa Ч kwo праздник
festi Ч праздновать
(выходной Ч bugundey)
festing Ч празднование
festachia Ч пир

fet Ч kwo жир
fet-ney Ч жирный; сальный

fidele Ч kwel верный, преданный
fidelitaa Ч преданность, верность

fidi Ч zwo довер€ть
fid
a Ч доверие
fidi
val Ч надЄжный, заслуживающий довери€
fidishil Ч доверчивый

fila Ч kwo р€д; шеренга; вереница; очередь (людска€)
fai fila Ч сто€ть в очереди

filma Ч kwo фильм; киноплЄнка
filmi Ч снимать (на видео)
filming Ч видеосъЄмка

filu Ч kwo нить, нитка

fin Ч 1) kwo конец (окончание; край, оконечность)
al fin Ч под конец; pa fin Ч в конце концов, наконец; til fin Ч до конца; ob es fin? Ч это всЄ?
suda-ney fin de urba Ч южный конец города
fin-ney Ч kwel конечный (имеющий конец; заключительный, окончательный)
fin-ney valu Ч конечна€ величина
fin-nem Ч komo окончательно
nofin-ney Ч
kwel бесконечный
nofintaa Ч
kwo бесконечность
fini Ч zwo заканчивать(с€)
olo kel fini hao es hao Ч всЄ хорошо, что хорошо кончаетс€
†2)
syao "до конца"
lekti читать Ч finlekti дочитать; zwo делать Ч finzwo доделать

findi Ч zwo находить
findi swa Ч оказыватьс€ где-л., в каком-л. состо€нии
ta he findi swa sole Ч он оказалс€ один
finda Ч нахождение; находка (тж. findiwat)

finga Ч kwo палец
bay finga nok Ч кончиками пальцев
granfinga Ч большой палец
dikifinga Ч указательный палец
midfinga Ч средний палец
halkafinga Ч безым€нный палец
syaofinga Ч мизинец
pedafinga Ч палец ноги
fingadan Ч напЄрсток

firma Ч kwo фирма

fish Ч kwo рыба
fish-sup Ч уха
fishi Ч ловить рыбу
fisher Ч рыбак
fishi
ng Ч рыбалка
fishistik Ч удочка
fishika Ч рыболовна€ принадлежность

fiti Ч zwo быть впору, быть в самый раз, подходить
palto fiti hao Ч пальто сидит хорошо
mah-fiti Ч подгон€ть, прилаживать

flaga Ч kwo флаг
lifti (fai uupar) flaga Ч подн€ть флаг
flagastanga Ч флагшток

flai Ч zwo летать
flaisa Ч полЄт

flanka Ч kwo бок, бокова€ часть; склон (горы)
a flanka Ч вбок

flecha Ч kwo стрела; стрелка
arku e flechas Ч лук и стрелы
flechadan Ч колчан

flexi Ч zwo гнуть, сгибать
flex
a Ч сгибание; изгиб, выгиб, прогиб
flexitura Ч изгиб, выгиб, прогиб
flexibile Ч гибкий, гнущийс€

flor Ч kwo цветок
flori Ч цвести
floring Ч цветение
flordan Ч цветочна€ ваза

floti Ч zwo держатьс€ на плаву, плыть (по течению, в воздухе)

flui Ч zwo течь
flui
sa Ч течение

fo Ч konekti 1) дл€ (предназначение, цель)
es fo yu Ч это дл€ теб€
me lai fo vidi yu Ч € пришЄл, чтобы увидеть теб€
fo ke Ч дл€ того чтобы
2)
на (о времени, сроке); к (какому-то сроку)
fo kelke taim Ч на какое-то врем€
aranji mita fo klok tri Ч назначить встречу на 3 часа
fo manya Ч к завтрашнему дню

fobi Ч zwo бо€тьс€
fob
a Ч страх
fobisi Ч пугать
fobis
a Ч запугивание
en-fobi Ч испугатьс€
fob
aful Ч страшный
fobi
si-she Ч пугающий
fobishil Ч бо€зливый
fobnik Ч трус

fogeti Ч zwo забывать
foget
a Ч забвение

fon Ч konekti из, от (исходный пункт)
fon teatra Ч из театра
fon lu Ч от него
fon sabah til aksham Ч с утра до вечера

for Ч syao-komo дальше, далее (продолжение действи€)
fai for Ч продолжать
gun for! Ч продолжайте работу!
Hao for-gunsa! Ч ’орошего продолжени€ работы!
go for Ч идти дальше (продолжать путь)
e tak for (etf) Ч и так далее
for-ney Ч дальнейший
lo for Ч дальнейшее
in lo for Ч в дальнейшем, далее

forma Ч kwo форма
formi Ч формировать(с€)
forming Ч формирование
formi
tura Ч формаци€

forsa Ч kwo сила
forsi Ч брать силой; принуждать силой, заставл€ть; форсировать
forsi-ney Ч принуждЄнный
forsi-ney smaila Ч деланна€ улыбка
forsing Ч принуждение; форсирование

forte Ч kwel сильный
mah-forte (fortisi) Ч усилить
fa-forte (fortifi) Ч усилитьс€
fortitaa Ч сильность, крепость

foto Ч kwo фото
foti (fai foto) Ч фотографировать
foting Ч съЄмка (на фото)
fotoaparat, fotika Ч фотоаппарат

foxa Ч kwo лиса
yunfoxa Ч лисЄнок

frajile Ч kwel хрупкий, ломкий

frama Ч kwo рама
windaframa Ч оконна€ рама
in frama de Ч в рамках
in frama de lao konseptas Ч в рамках старых представлений

Frans Ч kwo ‘ранци€
Frans-jen Ч житель/гражданин ‘ранции

franse Ч kwel, kwo француз (этнич.); французский; французский €зык

frasa Ч kwo фраза; предложение (грамм.)

frenta Ч kwo лоб
frentahar Ч чЄлка

frikti Ч zwo теретьс€, испытывать трение
frikt
a Ч трение

frosta Ч kwo мороз
frost
a-ney Ч морозный
frosti Ч морозить, замораживать
sedey frosti Ч сегодн€ мороз
fa-frosti Ч замораживатьс€
defrosti Ч размораживать(с€)
froster Ч холодильник, морозильник

froti Ч zwo тереть, растирать, натирать, оттирать, скрести, драить
froting Ч растирание, протирание, оттирание
froti okos Ч протереть глаза

fruta Ч kwo плод (в разн. зн.); фрукт
fruti Ч плодоносить, приносить плоды
fruti
ng Ч плодоношение
fruti-she Ч плодоносный
frutishil Ч плодородный

fuki Ч zwo дуть (в частности, ртом)

fule Ч kwel полный
fulitaa Ч полнота
fulem Ч полностью
fuli Ч наполн€ть(с€)
fulifi (fa-fule) Ч наполн€тьс€
fulisi (mah-fule) Ч наполн€ть

fulfil Ч выполнить, исполнить; исполнитьс€
hay may yaosa fulfil! Ч пусть моЄ желание исполнитс€!
fulfilsa Ч выполнение, исполнение

fum Ч kwo дым
fumi Ч дымить(с€); курить; коптить
fumi
ng Ч курение; копчение
fumtuba Ч дымоход

funga Ч kwo гриб

furka Ч kwo вилка; вилы (дл€ сена Ч senufurka)
daofurka Ч развилка дороги

furmi Ч kwo муравей
furmidom Ч муравейник

futbol Ч kwo футбол

futur Ч kwo будущее
in futur Ч в будущем
futur-ney Ч будущий

fuy Ч exklami, syao фу! (отвращение, непри€знь)
fuy-yunutka Ч гадкий утенок

ga Ч komo совсем, вполне
ga ranem Ч совсем рано
ga fogeti Ч совсем забыть

gadari Ч zwo предавать
gadara Ч kwo предательство, измена
gadarnik Ч kwo предатель
gadara-ney, gadaralik Ч kwel предательский

gai Ч sta следует, полагаетс€
bu gai Ч не следует

galsa Ч kwo ше€
galsahar Ч грива

galta Ч kwo ошибка
galti Ч zwo ошибатьс€
galta-ney Ч ошибочный

gamba Ч kwo нога

gami Ч женить(с€)
gamifi
Ч
zwo женитьс€/выходить замуж
gamifa, gaming Ч
женитьба, вступление в брак
gamer, gamifer Ч
жених/невеста (тж. dulho, dulhina)
gamifesta
Ч
свадьба
gamisi Ч
поженить/выдать замуж
gami-ney Ч
женатый (замужем)
gama, gamitura Ч
брак, супружество
gamijen Ч
супруг (независимо от пола)
gamiman Ч
супруг
gamigina Ч
супруга
bugamnik
Ч холост€к

gana Ч kwo песн€
statagana Ч
гимн
gani Ч
zwo петь
gani-ki Ч
zwo напевать
ganer Ч
певец

gande Ч kwo гр€зный, засорЄнный; нечистый, непристойный, скверный
gandi† Ч
загр€знть(с€)
mah-gande (gandisi) Ч
загр€знить, запачкать
fa-gande (gandifi) Ч
загр€знитьс€, запачкатьс€, измазатьс€
ganditaa Ч
гр€зь, нечистота; антисанитари€
gandenik Ч
гр€знул€

ganta Ч kwo перчатка

gao Ч kwel высокий
gaotaa Ч
высота; рост

garden Ч kwo сад
kindagarden Ч
детский сад
legumgarden Ч
огород
zoo-garden Ч
зоопарк

gardi Ч zwo охран€ть; сторожить, караулить
garda Ч охранение, охрана
gardiyuan Ч сторож, охранник
gardika Ч стража (охранники)

gari Ч kwo повозка, телега; карета; колесница
bebi gari Ч детска€ кол€ска

garibe Ч kwel чужой, чуждый, посторонний
gariba Ч чужак, чужой человек

garme Ч kwel гор€чий; жаркий
es garme Ч гор€чо; жарко; me sta garme Ч мне жарко
garmitaa Ч гор€честь; жара; жар; теплота (величина)
garmi Ч нагревать(с€)
garmifi (fa-garme) Ч нагреватьс€
garmisi (mah-garme) Ч нагреть, разгор€чить; топить, растапливать, отапливать
garming Ч нагревание
garmisa Ч нагревание; отопление

garwe Ч kwel гордый
bi garwe om koysa Ч гордитьс€ чем-л.
garwitaa Ч гордость

gas Ч kwo газ
gas(-ney) Ч газовый
gasisi Ч газифицировать; газировать
gasyuan Ч газовщик
gaspiwat, gaska Ч газированный напиток, газировка

gaseta Ч kwo газета

gasta Ч kwo гость
gasti Ч гостить, останавливатьс€ у кого-л.
gasti she amiga Ч гостить у друга

gata Ч kwo улица

ge Ч 1) (kwo) штука, одиночный предмет
2) (gramatika) факультативный маркер единственного числа
auto-ge Ч автомобиль

gei Ч gramatika (пассивный залог)
gunsa gei zwo Ч работа делаетс€ (работу делают).

geim Ч kwo игра (разновидность игры; этап игры)
video-geim Ч видеоигра
worda-geim Ч игра в слова
hima (saif) geimes Ч зимние (летние) игры

gela Ч kwo девочка; девушка (девушка Ч тж. yungina)

generale Ч kwel 1) общий, содержащий основное
2) общий, всеобщий, повсеместный
3) генеральный
generalem Ч в общем
generalisi Ч обобщать
generalisa Ч обобщение

genu Ч kwo колено
genu jor Ч коленный сустав
genu kapak Ч коленна€ чашечка

gesi Ч zwo угадать; догадатьс€
gesa Ч kwo догадка
gesing Ч угадывание

gida Ч kwo гид, ведущий, проводник; путеводитель, руководство
gidi Ч
kwo вести, быть чьим-л. проводником, ориентировать, направл€ть gei gidi bay koysa Ч руководствоватьс€ чем-л.

gin- Ч syao Ђженский родї
gin-yan Ч
овца, gin-studenta Ч студентка

gina Ч kwo женщина (тж. ginjen)
ginalik Ч
женственный
ginaliknesa Ч
женственность
ko-gina Ч
спутница; жена (тж. molya)

gitara Ч kwo гитара

glas Ч kwo стекло
glas(-ney) Ч
стекл€нный
glaska Ч
скл€нка, стекл€нна€ банка или что-л.другое из стекла
jemglaska Ч банка варень€

glate Ч kwel гладкий
fa-glate (glatifi) Ч
разгладитьс€
mah-glate
(glatisi) Ч разгладить

glidi Ч zwo скользить
glidi-she Ч скользкий, скольз€щий

glina Ч kwo глина

globa Ч kwo шар; земной шар (тж. ardagloba)
globale Ч глобальный

globus Ч kwo глобус

glok Ч kwo колокол
gloki Ч звонить (о колоколе, в колокол)

gloti Ч zwo глотать
glota Ч kwo глоток
gloting Ч kwo глотание

glube Ч kwel глубокий
glubitaa Ч kwo глубина

go Ч zwo идти, ходить; двигатьс€
go prave dao Ч идти правильным путЄм; dela go hao Ч дело идЄт хорошо
go-she Ч текущий
go-she wik Ч текуща€ недел€, go-she dela Ч текущие дела
going Ч ход, течение
going de eventas Ч ход событий

godi Ч zwo подходить, годитьс€
godi-she Ч подход€щий, год€щийс€
mah-godi Ч сделать пригодным, приспособить
godinesa Ч годность, пригодность

gola Ч kwo цель
goli Ч целить(с€), прицеливатьс€; иметь что-либо целью, объектом; добиватьс€
goli-ney a... Ч нацеленный наЕ

golda Ч kwo золото
golda(-ney) Ч золотой

gorla Ч kwo горло; горловина

gova Ч kwo корова или бык
gin-gova (govina) Ч корова
man-gova (govo) Ч бык
yungova Ч тЄлка или телЄнок
govamasu Ч гов€дина
yungovamasu Ч тел€тина

grada Ч kwo степень
in sertene grada Ч в определЄнной степени, в известной мере
gaograd Ч в высокой степени, в большой мере
koygrad Ч в некоторой мере
kwelgrad Ч в какой мере
nulgrad Ч ничуть, ни в какой мере
syaograd Ч в небольшой степени
talgrad ke Ч настолько, что

graduale Ч kwel постепенный
gradualem Ч постепенно

gradus Ч kwo градус
pet gradus sobre nol Ч п€ть градусов выше нул€; dwashi gradus de frosta (garmitaa) Ч двадцать градусов мороза (жары)

gramatika Ч kwo грамматика

gran Ч kwel большой
granfinga Ч большой палец
grantaa Ч величина
fa-gran (granifi) Ч увеличиватьс€
mah-gran (granisi) Ч увеличить
granifa/granisa Ч увеличение

gratuli Ч zwo поздравл€ть
gratula Ч поздравление

grave Ч kwel т€жЄлый; серьЄзный, важный

gren Ч kwo зерно (хлеб)
greninka Ч зЄрнышко
grendom Ч амбар

grey Ч kwel серый

grin Ч kwel зелЄный

gro Ч syao-komo Ђбольшой, супер, сильної (увеличительно-усилительна€ частица)
en-mediti gro Ч глубоко (сильно) задуматьс€
gro-kitaba Ч книжища, фолиант
gro-interes-ney Ч захватывающий
gro-hao Ч отлично, здорово
gro-pri Ч очень нравитьс€, вызывать восторг

grose Ч kwel толстый
grositaa Ч толщина

grunta Ч kwo грунт, почва

grupa Ч kwo группа
grupi Ч группировать(с€)

guan Ч kwo общественное заведение, учреждение
fanguan Ч столова€
frisiguan Ч парикмахерска€
kitabaguan Ч библиотека
printiguan Ч типографи€

guha Ч kwo пещера

gulam Ч kwo раб
gulamtaa Ч рабство

guma Ч kwo резина; резинка (стирательна€; жевательна€)

gun Ч zwo работать
gunjen Ч рабочий
gunsa Ч работа; труд
treba go a gunsa Ч надо идти на работу
guntura Ч работа, труд (результат де€тельности, произведение)
gundey Ч рабочий день
guntaim Ч рабочее врем€
gun
paga Ч заработна€ плата, жалованье

gurka Ч kwo огурец

guruha Ч kwo гром; грохот
guruhi Ч греметь, грохотать

gusta Ч kwo вкус
gusti Ч 1) иметь вкус; 2) пробовать, дегустировать

guta Ч kwo капл€
guti Ч капать
guting Ч капание

guverna Ч kwo правительство
guverni Ч властвовать, править, управл€ть (страной, народом)
guverner Ч губернатор; управл€ющий, правитель

guy Ч kwel дорогой, недешЄвый
guytaa Ч дороговизна

gwer Ч kwo война
gwership Ч военный корабль; gwer akta Ч военные действи€;
al yao salam, tayari ba gwer Ч хочешь мира Ч готовьс€ к войне
gweri Ч вести войну, воевать
gwerjen Ч воин

gwo Ч gramatika Ђкогда-то, бывалої (неопределЄнное прошедшее врем€)
me gwo bi in Paris Ч € бывал в ѕариже

habar Ч известие, весть, новость

habiti Ч zwo обитать, засел€ть; проживать (где-л.)
nu habiti in toy gata Ч мы живЄм на той улице
habita Ч проживание
habitilok Ч жильЄ
habitibile Ч годный дл€ жиль€, жилой
buhabiti-ney Ч нежилой, незаселЄнный, необитаемый

haf Ч kwo, syao половина; пол-
dividi pa haf Ч разделить пополам
haf-dey Ч полдн€
haf-ora Ч полчаса
mah-haf Ч располовинить, разделить пополам

haishi Ч taim-komo ещЄ (пока), всЄ ещЄ
haishi bu jan Ч ещЄ не знаю

haki Ч рубить
haki ligna Ч рубить дрова
haki bay zian Ч рубить мечом
haking Ч рубка
hakimarka Ч зарубка

halka Ч kwo кольцо (в частности, на пальце)
aurhalka Ч серьга (колечко)
harhalka Ч локон
halka-ney Ч кольцевой; кольчатый, состо€щий из колец
halkafinga Ч безым€нный палец

hampi Ч komo почти

hamra Ч kwo молот, молоток
hamri Ч бить молотком

hamsi Ч zwo шептать
hamsa Ч kwo шЄпот

han Ч китаец; китайский; китайский €зык
hanjen Ч китаец

handa Ч kwo рука (кисть)
handagunsa Ч ручна€ работа

handak Ч kwo ров; канава

hao Ч kwel, komo, syao хороший; хорошо, при€тно, удобно
Me sta hao. Ч я в пор€дке.
Hao. Ч ’орошо (Ћадно, окей).
haotaa Ч добро, благо
fo haotaa de sosietaa Ч на благо общества
lucha de haotaa e baditaa Ч борьба добра и зла
Bi hao! Ч Ѕудь здоров! ѕожалуйста!
Hao aksham! Ч ƒобрый вечер!
Hao dey! Ч «дравствуйте, добрый день!
Hao fortuna! Ч ”дачи!
Hao nocha! Ч —покойной ночи!
Hao sabah! Ч ƒоброе утро!
Hao safara! Ч —частливого пути!

har Ч kwo волосы
frentahar Ч чЄлка
galsahar Ч грива
harinka Ч волос
harhalka Ч локон

hasti Ч zwo спешить
hast
a Ч спешка
pa hasta Ч в спешке, наспех
hasta-ney Ч kwel поспешный

hay!1 Ч exklami привет!

hay2 Ч gramatika да, пусть (частица, выражающа€ пожелание или допущение)
Hay forsa bi kun yu! Ч ƒа пребудет с тобой сила!
Hay oni shwo to ke oni yao. Ч ѕусть говор€т, что хот€т.

he Ч gramatika (совершЄнное действие)
Me he lekti sey kitaba yo. Ч я уже прочитал эту книгу.

helpi Ч zwo помогать
nohelpi Ч мешать
helpa Ч kwo помощь
kun helpa de Ч с помощью
voki helpa Ч звать на помощь
helpalingwa Ч вспомогательный €зык

hema Ч kwo кровь
hemasosis Ч кров€на€ колбаса
hema-ney Ч kwel кров€ной, кровный
hem
aful Ч kwel кровавый
hemi Ч кровоточить
hem
ing Ч kwo кровотечение
hemapyasi-she Ч кровожадный

heni Ч zwo ненавидеть
hena Ч ненависть
henival Ч kwel ненавистный, низкий

herba Ч kwo трава
lekiherba Ч лечебные травы
herbinka Ч травинка

hev Ч sta иметь
me hev dwa kitaba Ч у мен€ есть две книги
en-hev Ч заиметь, завладеть, раздобыть, достать, заполучить
hevsa Ч имущество

hi Ч gramatika Ђименної (выделение предыдущего слова)
me hi Ч именно €
non hi! Ч нет же! ну нет!
ya hi! Ч ещЄ бы!
Es toy hi jen. Ч Ёто тот самый человек.

hima Ч kwo зима
hima geimes Ч зимние игры

hindi Ч индиец; индийский; хинди

hir Ч loko-komo здесь; сюда
hir-ney Ч здешний

historia Ч kwo истори€ (наука; событие, происшествие; рассказ)
historike Ч исторический
histor
ier Ч историк

hokey Ч kwo хоккей
hokey pleier, hokeista Ч хоккеист

hole Ч kwel полый; впалый
holika Ч полость, выемка; впадина

hospital Ч kwo больница

hosta Ч kwo хоз€ин (принимающий гост€)
hosti Ч принимать гостей, давать приют

hotel Ч kwo гостиница

hu Ч kwesti кто
Hu es? Ч  то это? Hu zwo-te se? Ч  то это сделал?
hu-ney Ч чей, чь€, чьЄ, чьи

huk Ч kwo крюк; крючок

hunga Ч голод
fai hunga Ч быть голодным
defai hunga Ч утол€ть голод
hunga-ney Ч kwel голодный
hungi Ч голодать
hungi
ng Ч голодание

hunti Ч zwo соедин€ть(с€) вместе, присоедин€ть(с€)
suti-hunti Ч сшить (соединить швом)
hunta Ч kwo место соединени€, сли€ни€, узел
ferdao hunta Ч железнодорожный узел
hunta-ney Ч kwel совместный
pa hunta, hunta-nem Ч komo вместе
lai pa hunta Ч придти вместе
kun oli hunta-nem Ч вместе со всеми

hwan Ч kwel жЄлтый

i Ч unisi i...i... Ч и...и..., как...так и...
i lu i ela Ц и он, и она
i sey-las i toy-las Ц и те, и эти

idea Ч kwo иде€; замысел
idea-ney Ч идейный

idyen Ч komo немножко, немного, чуть-чуть
idyen pyu tardem Ч чуть позже
treba dumi idyen Ч надо немного подумать

igla Ч kwo игла (в разн.знач.); стрелка (прибора)

imaja Ч kwo образ

imajini Ч zwo воображать, представл€ть себе
imajin
a Ч воображение

impeda Ч kwo нечто сдерживающее, помеха, преграда, препона, преп€тствие impedi Ч zwo сдерживать, задерживать, мешать, преп€тствовать (чему-либо); тормозить (что-либо)
imped
ing Ч kwo сдерживание, преп€тствование

in Ч konekti в (местоположение, врем€; переносное знач.)
me jivi in Rusia Ч € живу в –оссии
in lai-she yar Ч в следующем году
in tal kasu Ч в таком случае
inen Ч konekti-komo внутри
inenklaida Ч kwo нижнее бельЄ

India Ч »нди€ (также Bharat) (см. также hindi)
India-jen Ч житель/гражданин »ндии

indiki Ч zwo указывать (в частности, жестом на что-л.)
indik
a Ч kwo указание (в частности, и симптом, признак)

influsi Ч zwo вли€ть
influsa Ч kwo вли€ние

informi Ч zwo информировать
inform
a Ч kwo информаци€ (тж. info)
informing Ч kwo информирование

Ingland Ч kwo јнгли€
Ingland-jen Ч kwo житель/гражданин јнглии

inglish Ч kwel, kwo англичанин (этнич.); английский; английский €зык

inklina Ч kwo наклон, уклон, скат, наклонное положение; наклон (действие); наклонность, склонность (тж. inklininesa)
inklini Ч
zwo клонить(с€), наклон€ть(с€), склон€ть(с€)

inloo Ч gramatika показатель непр€мого родства
mata-inloo Ч тЄща
brata-inloo Ч двоюродный брат
brata-inloo-
inloo Ч троюродный брат
son-inloo Ч плем€нник
kindocha-inloo Ч двоюродна€ внучка

inplas Ч konekti вместо
go ba dar inplas me Ч сходи туда вместо мен€
gai zwo inplas shwo Ч надо делать, а не говорить

insekta Ч kwo насекомое

intele Ч kwel умный

inter Ч konekti между
inter skay e arda Ч между небом и землей

interes Ч kwo интерес
interes-ney Ч интересный
interesi Ч интересовать
se interesi me gro Ч это мен€ очень интересует
fai interes om koysa Ч интересоватьс€ чем-л.

interneta Ч kwo интернет

intershanji Ч zwo обменивать(с€)
intershanja Ч kwo обмен

inu Ч loko-komo внутрь, в (движение внутрь; преобразование)
konverti rubla inu dolar Ч перевести рубли в доллары

inventi Ч zwo придумать, изобрести
invent
a Ч kwo изобретение

inviti Ч zwo приглашать
invit
a Ч kwo приглашение

iri Ч kwo гневатьс€, сердитьс€ (om koysa/koywan Ч на что/кого-либо)
ir
a Ч kwo гнев
ir
a-ney Ч сердитый, гневный
irisi Ч
zwo разгневать, рассердить
irisi-
ney Ч zwo рассерженный, разгневанный
irishil Ч гневливый

isla Ч kwo остров
islajen Ч островит€нин

it Ч inplas-kwo оно, он, она (неодушЄвленное)
Es may auto. It es jamile. Me pri it. Ч Ёто мо€ машина. ќна красива€. ќна мне нравитс€.

iven Ч komo даже

jabra Ч kwo челюсть

jadu Ч kwo колдовство
zwo jadu Ч колдовать
mah-jadu Ч заколдовать
jadujen
Ч kwo колдун, колдунь€
jaduman
Ч kwo колдун
jadugina Ч
kwo колдунь€; ведьма

jagi Ч бодрствовать, не спать
jaga Ч kwo бодрствование
en-jagi, jagifi Ч пробуждатьс€
jagifa Ч kwo пробуждение
jagisi Ч разбудить
jagiser Ч kwo будильник

jaka Ч kwo куртка

jal Ч zwo гореть; сгорать
jal
sa Ч kwo горение, сгорание
jal-she Ч гор€щий, пылающий
jalka Ч
kwo топливо
mah-jal Ч жечь, сжигать

jalusi Ч zwo ревновать
jalus
a Ч kwo ревность
jalusnik Ч
kwo ревнивец

jami Ч zwo собирать (в широком смысле)
jami amigas Ч собирать друзей
jami asembla Ч собрать собрание
jami fruta Ч собирать фрукты
jama Ч сбор
jamitura Ч собранное
(результат сбора)

jamile Ч kwel красивый
jamilitaa Ч красота
jamilina Ч красавица
jamilo Ч красавец

jan Ч zwo знать (что-либо; о чЄм-либо Ч om) (см.также "koni")
jansa Ч kwo знание

janmi Ч zwo родить(с€)
ta janmi in yar 1975 Ч он родилс€ в 1975 г
janma Ч kwo рождение
janming Ч
kwo роды
janm
er Ч kwo родитель
janmadey Ч
kwo день рождени€
janmalanda Ч
kwo родина (родна€ земл€)
janmalingwa Ч
kwo родной €зык

janmog Ч zwo уметь
bu janmog swimi Ч не уметь плавать
janmogsa Ч kwo умение, навык
janmognik Ч kwo умелец

januar Ч kwo €нварь (тж. mes-un)

jawabi Ч zwo отвечать
jawaba
Ч kwo ответ

jen Ч kwo человек
jenley Ч
человечество
jen-ney Ч
человеческий, относ€щийс€ к человеку
jenlik Ч
человечный
auslandajen Ч
иностранец
lubijen Ч
возлюбленный
samlandajen Ч
соотечественник
samtaimjen Ч
современник
sendijen Ч
посланник

jenmin Ч kwo народ
jenmin(-ney) Ч
народный

jenta Ч kwo люди, люд, определЄнна€ группа людей
gunjenta Ч
рабочий люд
yunge jenta Ч
молодЄжь

jesti Ч zwo делать жест, жестикулировать
jesta Ч kwo жест
jesting Ч kwo жестикул€ци€

jita Ч kwo победа
jiti Ч zwo победить
jiter Ч kwo победитель

jiva Ч kwo жизнь
jiva-ney Ч kwel живой
jivaful Ч оживлЄнный, бойкий
jiv
ika Ч kwo живое существо
jivi Ч
zwo жить

joi Ч zwo радоватьс€
joi
sa Ч kwo радость
joi
saful Ч радостный
joisi Ч радовать, обрадовать

joki Ч zwo шутить
jok
a Ч kwo шутка

judi Ч zwo судить
jud
a Ч kwo суждение; решение суда
judi
guan Ч kwo суд (общественный орган)
judidela Ч kwo судебное дело, процесс
judista Ч
kwo судь€
prejud
a Ч kwo предрассудок; предубеждение

juk Ч kwo жук
meyjuk Ч майский жук
lumijuk Ч светл€чок
saltijuk Ч кузнечик
preijuk Ч богомол

juli Ч zwo обмануть, мошенничать, надуть, жульничать
jula Ч kwo мошенничество, обман, жульничество
julnik Ч kwo жулик, обманщик; мошенник

Jungwo Ч kwo  итай
Jungwo-jen Ч kwo житель/гражданин  ита€ (см. также han)

jupa Ч kwo юбка

jurnal Ч kwo журнал
jurnalista Ч журналист

jus Ч kwo сок
jus-ney Ч сочный
jusnesa Ч сочность

juste Ч kwel справедливый
justitaa Ч справедливость
nojuste Ч несправедливый

kada Ч inplas-kwel каждый
kadalok Ч inplas-komo везде, повсюду
kadawan Ч inplas-kwo каждый (человек)

kadawan Ч inplas-kwo каждый (человек)

kadena Ч kwo цепь, цепочка (тж.перен.)
kadena de montas Ч горна€ цепь
kadena de eventas Ч цепь событий
pa kadena Ч цепью

kafsa Ч kwo клетка (с решЄтками)

kahwa Ч kwo кофе
kahwadan Ч кофейник
kahwabaum Ч кофейное дерево
kahwameler Ч кофемолка

kalam Ч kwo перо (пишущее); пишущий инструмент; карандаш
bolkalam Ч шарикова€ авторучка
kalamdan Ч пенал
sikin do kalam Ч перочинный нож
kolorkalam Ч цветной карандаш

kalkun Ч kwo индюк

kalme Ч kwel спокойный
kalm
itaa Ч покой, спокойствие
kalmi Ч успокаивать(с€)
kalmifi (fa-kalme) Ч успокаиватьс€, стать спокойным
kalmisi (mah-kalme) Ч успокаивать
kalmiser Ч успокоительное средство

kama Ч kwo кровать; постель
fai kama Ч ложитьс€ спать

kamar Ч kwo по€с
kamari Ч опо€сывать

kamina Ч kwo дорога, тракт (как объект)
hao kamina Ч хороша€ дорога

kamion Ч kwo грузовик

kamisa Ч kwo рубашка

kamon Ч exklami 1) давай, ну-ка, ну же (побуждение, ускорение)
говори же! Ч kamon, shwo!
2) да ну (выражение недовери€)

kampa Ч kwo лагерь
kampi Ч располагатьс€ лагерем

kan Ч zwo смотреть, посмотреть; просматривать
kan TV Ч смотреть телевизор
winda kan gata Ч окна выход€т на улицу
kan bak Ч огл€нутьс€
kan sirkum Ч огл€детьс€
kansa Ч взгл€д
al un-ney kansa Ч на первый взгл€д

kanal Ч kwo канал

kandela Ч kwo свеча

kanga Ч kwo расчЄска
kangi Ч причЄсывать, расчЄсывать

kanon Ч kwo пушка

kanun Ч kwo закон
kanun-ney Ч законный

kapa Ч kwo голова; головка (какого-л. предмета)
spilakapa Ч булавочна€ головка

kapable Ч kwel способный
kapablitaa Ч способность

kapak Ч kwo крышка

kapra Ч kwo ткань, матери€; полотно; бельЄ
koton kapra Ч хлопчатобумажна€ ткань
kamakapra Ч постельное бельЄ
linkapra Ч льн€ное полотно

kapti Ч zwo поймать, схватить
kapta Ч захват
kapting Ч ловл€
kapter Ч ловушка
kapti-sha Ч ловец

kare Ч дорогой (милый)
kare amigas! Ч дорогие друзь€!

karim Ч kwel добрый
bi karim Ч будьте добры (при просьбе)
karimtaa Ч доброта

karke Ч kwel грубый (в разн.знач.)

karota Ч kwo морковь

karpus Ч kwo арбуз

karta Ч kwo карта (географическа€; игральна€); карточка

karwe Ч kwel горький

kasu Ч kwo случай
in sey kasu Ч в этом случае
in tal kasu Ч в таком случае
in eni kasu Ч в любом случае
in maiste kasu Ч в большинстве случаев
pa kasu Ч случайно
kasuale Ч случайный

kati Ч zwo резать, отрезать; стричь; косить, рубить
kati herba Ч стричь траву
kata Ч разрез, порез; акт отрезани€/разрезани€
kating Ч резание; стрижка
katiwunda Ч разрез, порез
kati-kili Ч зарезать

kauda Ч kwo хвост; задн€€ часть чего-л.
in kauda de tren Ч в хвосте поезда

kaulu Ч zwo обдумывать, взвешивать, рассматривать; принимать в расчЄт (во внимание), учитывать
kaulu-yen Ч принима€ во внимание, учитыва€
kaulusa Ч обдумывание, рассмотрение, учЄт, прин€тие во внимание

kausa Ч kwo причина
bu sin kausa Ч не зр€, недаром
kausale Ч причинный
kausi Ч причин€ть, вызывать

kaval Ч kwo лошадь
man-kaval, kavalo Ч конь, жеребец
gin-kaval, kavalina Ч кобыла
yunkaval Ч жеребЄнок
shma-kaval Ч кл€ча

kavi Ч zwo копать, рыть
kavi arda Ч рыть землю

kazan Ч kwo котЄл, чан (больша€ металлическа€ Ємкость дл€ нагревани€ чего-либо)
kazan-ki Ч чугунок, казанок
vaporkazan Ч паровой котЄл

ke Ч gramatika 1) что (вводит придаточные предложени€)
Yu jan ke me lubi yu. Ч “ы знаешь, что € теб€ люблю
2) вводит после существительного определительный оборот широкого значени€, не требующий предлогов
Kitaba ke yu tralekti-te. Ч  нига, которую ты прочЄл.
Dom ke nu jivi. Ч ƒом, в котором мы живЄм.
Jen ke me shwo. Ч „еловек, о котором € говорю.
Dao ke yu go. Ч ѕуть, по которому ты идЄшь.

kel Ч gramatika который, котора€, которые (вводит определительные придаточные)
Es gela kel pri gani. Ч Ёто девушка, котора€ любит петь.

kelke Ч inplas-kwanto сколько-то, некоторое количество
kelke kitaba Ч несколько книг, fo kelke taim Ч на какое-то врем€
kelkem Ч на сколько-то, сколько-то, (на) некоторое количество
rakonta lusi-te kelkem in luy rakonting Ч рассказ несколько потер€л в его пересказе

kem Ч gramatika чем (в сравнени€х)
Yu lopi pyu kway kem lu. Ч “ы бегаешь быстрее, чем он.
kem...tem Ч чем...тем

ken Ч kwo (закрытый) металлический сосуд, банка; консервна€ банка (тж. tin ken) (Ємкость, не относ€ща€с€ к посуде)
pintaken Ч банка краски

kepa Ч kwo кепка

kes Ч kwo сыр

ketla Ч kwo чайник (дл€ кип€чени€ воды; заварочный Ч chaydan)

ki Ч syao Ђмаленький, чуть-чутьї (уменьшительна€ частица)
dom-ki Ч домик
Lena-ki Ч Ћеночка
somni-ki Ч вздремнуть

kibrit Ч спички
un kibrit Ч спичка
kibritdan Ч спичечный коробок

kicha Ч kwo гр€зь (на дороге, улице)

kili Ч zwo убивать
kila Ч убийство
kiler Ч убийца

kilometra Ч kwo километр
dwashi kilometra per oraЧ двадцать километров в час

kindocha Ч kwo внучка

kinkinda Ч kwo внук/внучка

kino Ч kwo кино
kinoguan Ч кинотеатр

kinson Ч kwo внук

kipi Ч zwo хранить, беречь, сохран€ть
kipi mani in banka Ч хранить деньги в банке
kipi sekret Ч хранить секрет
kipi nada Ч сохран€ть надежду
kipi forsa Ч беречь силы

kirka Ч kwo церковь
kirkayuan Ч служитель церкви

kisi Ч zwo целовать
kisa Ч kwo поцелуй

kitaba Ч kwo книга
kitaba-tana Ч книжна€ полка
kitabakin Ч брошюра
kitabaguan Ч библиотека
kitabashop Ч книжный магазин
shma-kitaba Ч книжонка

klaida Ч kwo одежда
klaidi Ч одевать
klaidi swa Ч одеватьс€
klaiding Ч одевание; манера одеватьс€
klaidilok Ч раздевалка, переодевалка
deklaidi swa Ч раздеватьс€
klaidawahta Ч гардероб

klare Ч kwel €сный; пон€тный; светлый
klare dey Ч светлый день; klare har Ч светлые волосы
klarem Ч очевидно, €сно, безусловно, конечно
klarifi (fa-klare) Ч €снеть, про€сн€тьс€; светлеть
klarisi (mah-klare) Ч про€снить, внести €сность; просветлить
klare- Ч светло-: klare-brun Ч светло-коричневый

klef Ч kwo ключ
klefi Ч запирать, закрывать (на ключ)

klimbi Ч zwo лезть, карабкатьс€
klimbi uupar Ч залезать, взбиратьс€
klimbi nich Ч слезать (вниз)
klimbi
ng Ч лазание, карабканье

klin Ч kwel чистый, незагр€знЄнный; опр€тный
klintaa Ч чистота; аккуратность
klini
si (mah-klin) Ч чистить; приводить в пор€док
treba klinisi shamba Ч надо убрать комнату
klinisa Ч чистка, уборка, приведение в пор€док
klinifi Ч очиститьс€

klok Ч gramatika (частица, предвар€юща€ указание времени)
klok dwa Ч (в) два часа
kwel klok es? Ч сколько времени?
klok pet-e-haf Ч пол-шестого
klok sem-e-pet Ч п€ть минут восьмого
klok tri sin dwashi Ч без двадцати минут три

kloka Ч kwo часы
murkloka Ч стенные часы
handakloka Ч наручные часы

klosi Ч zwo закрывать
klos
a Ч закрывание, закрытие

kojansa Ч kwo совесть

kok Ч kwo курица / петух
gin-kok (kokina) Ч курица
man-kok (kok
o) Ч петух
yunkok Ч цыплЄнок

kol Ч kwo капуста

kolekti Ч zwo собирать; коллекционировать
kolekting Ч собирание, коллекционирование
kolekt
ura Ч коллекци€
kolekta Ч собирание, коллекционирование; коллекци€

kolina Ч kwo холм
nichen kolina Ч внизу холма; nich kolina Ч вниз по холму

kolor Ч kwo цвет
kolor(-ney) Ч цветной
kolorkalam Ч цветной карандаш
kolori Ч окрашивать
kolori
ng Ч окрашивание
kolora Ч окраска, раскраска, расцветка
koloranta Ч краситель, крас€щее вещество

kom Ч gramatika 1) как (сравнение)
ga kom yu Ч совсем как ты
kom yu yao Ч как хочешь
kom regula Ч как правило
2) как, в качестве
gun kom leker Ч работать врачом
shwo kom skusa Ч сказать в оправдание (в качестве оправдани€).

komandi Ч zwo приказывать, командовать
komand
a Ч kwo команда, приказание
komander Ч
kwo командир

kombini Ч zwo комбинировать(с€), сочетать(с€), соедин€ть(с€)
kombin
a Ч kwo сочетание, комбинаци€

komenti Ч zwo комментировать
koment
a Ч kwo комментарий

komo Ч kwesti как; насколько
Komo yu sta? Ч  ак дела?
Komo yu nami? Ч  ак теб€ зовут?
Komo hao yu jan urba? Ч Ќасколько хорошо ты знаешь город?

kompari Ч zwo сравнивать (kun koysa Ч с чем-либо)
bukomparibile Ч бесподобный, несравненный
kompar
a Ч kwo сравнение
komparike Ч сравнительный

komplete Ч kwel полный, комплектный, целый, законченный, завершЄнный, совершенный
kompletem Ч совершенно, полностью, абсолютно
kompletisi Ч
zwo пополн€ть, восполн€ть; комплектовать; завершать, доводить до законченного целого
kompleta Ч kwo комплект, полный набор

komplike Ч kwel сложный, непростой; запутанный
kompliki
si Ч zwo усложн€ть
komplik
ifa Ч kwo осложнение
komplikitaa Ч kwo сложность

komponi Ч zwo составл€ть, складывать вместе, компоновать; состо€ть, складыватьс€ (aus koysa Ч из чего-л.)
komponi-ney Ч kwel составной
komponing Ч
kwo компоновка, составление
kompona Ч
kwo состав; смесь, состав, соединение
kompon
itura Ч kwo соединение, составна€ структура

komposi Ч zwo сочин€ть, писать, слагать
komposi musika Ч сочин€ть музыку
komposer Ч kwo композитор
komposing Ч kwo сочинение (действие)
komposa Ч kwo сочинение, композици€

kompyuter Ч kwo компьютер (тж. kompa)
kompyuterisi Ч†
zwo компьютеризировать

komune Ч kwel общий, совместный, коллективный
komunisi Ч
zwo обобществить

komuniki Ч zwo общатьс€; сообщатьс€
komunik
a Ч kwo общение, сообщение

kondision Ч kwo условие
kondisioni Ч
zwo обусловливать
kondision-ney Ч условный

kondukti Ч zwo физ. служить проводником, проводить (тепло, электричество и т.д.)
kondukter Ч
kwo проводник
kondukt
a Ч kwo проводимость

konekti Ч zwo соедин€ть, устанавливать/обеспечивать св€зь, св€зывать
konekt
a Ч kwo соединение; св€зь
konektihisto Ч kwo соединительна€ ткань
konektilok Ч kwo место соединени€

konfesi Ч zwo признатьс€
konfes
a Ч kwo признание (в чЄм-либо)

konfusi Ч zwo 1) спутать, перепутать, смешать (прин€ть одно за другое)
2) сбивать с толку, приводить в замешательство, недоумение; смущать
konfus
a Ч kwo смущение, конфуз; путаница

koni Ч zwo быть знакомым с кем/чем-л.
Nu bu koni mutu. Ч ћы не знаем друг друга.
en-koni Ч познакомитьс€
koni-ney Ч знакомый
koninesa Ч знакомство
mah-koni Ч познакомить, ознакомить

konsenti Ч zwo согласитьс€
konsent
a Ч kwo согласие

konsi Ч zwo осознавать, быть осознающим
konsa Ч kwo сознание
konsa-ney Ч kwel сознательный
konsa-nem Ч komo сознательно
konsing Ч kwo осознавание
dekonsi Ч zwo тер€ть ознание
dekonsa Ч kwo потер€ сознани€
rikonsi Ч zwo прийти в себ€, очнутьс€

konsili Ч zwo советовать, давать совет
konsila Ч kwo совет (рекомендаци€)
konsiler Ч
kwo советчик, советник

konsilum Ч kwo совет (совещание; коллегиальный орган)
fai konsil
um Ч zwo советоватьс€, совещатьс€

konstante Ч kwel посто€нный
konstanta Ч kwo константа
konstansia Ч
kwo посто€нство

konteni Ч zwo содержать
konten
a, konteniwat Ч kwo содержание, содержимое
kontener Ч
kwo контейнер

konti Ч zwo считать
konta Ч kwo расчЄт, подсчЄт

kontinu Ч zwo продолжать
kontinusa Ч kwo продолжение

kontra Ч konekti-komo, syao 1) против, вопреки; 2) напротив (в пространстве); 3) о, об (при обозначении столкновени€ или отталкивани€)
kontra suy vola Ч против его воли
lekika kontra febra Ч лекарство от лихорадки
dom es kontra Ч дом стоит напротив
apogi kontra mur Ч оперетьс€ о стену
kontrakosa Ч kwo противоположность
kontratoxin Ч kwo противо€дие
kontra-ney Ч kwel противоположный
pa kontra-ney sahil Ч на противоположном берегу
in kontra-ney kasu Ч в противном случае
kontra-nem Ч komo наоборот, напротив
Tak, bu kontra-nem. Ч “ак, не наоборот.

kontroli Ч zwo контролировать
kontrola Ч kwo контроль
kontrol
er Ч kwo контролЄр

kopa Ч kwo чаша; кубок (тж. приз)

kopia Ч kwo копи€
kopi Ч zwo копировать
koping Ч kwo копирование

korda Ч kwo верЄвка, шнур, трос, канат
saltikorda Ч скакалка

kordia Ч kwo сердце
kordiale Ч сердечный

korekte Ч kwel корректный, безошибочный
korekti
si Ч исправл€ть, корректировать
korekt
isa Ч исправление, коррекци€

korpa Ч kwo тело

kosa Ч kwo вещь, предмет; дело; вопрос; обсто€тельство

kosti Ч стоить (о денежной стоимости)
kwanto kosti? Ч cколько стоит?
kosta Ч zwo стоимость

kota Ч kwo кот, кошка
man-kota (koto) Ч кот
gin-kota (kotina) Ч кошка
yunkota Ч котЄнок

kovra Ч kwo покров, покрытие; прикрытие; обложка
sub kovra de nocha Ч под покровом ночи
tablakovra Ч скатерть
kovri Ч покрывать; накрывать; прикрывать
(тж. заслон€ть)
kovring Ч покрывание, накрывание
dekovri Ч снимать покров, раскрывать
bukovri-ney Ч неприкрытый

koy Ч inplas-kwel какой-то, какой-либо, какой-нибудь, кое-какой
dar ye koy jen, me bu koni lu. Ч “ам какой-то человек, € его не знаю.
koygrad Ч inplas-komo в какой-то мере, до некоторой степени
koykomo
Ч inplas-komo как-то, каким-то способом
koylok
Ч inplas-komo где-то
koysa
Ч inplas-kwo что-то, нечто
koytaim Ч
inplas-komo когда-то, когда-нибудь, в какое-то врем€
koywan Ч
inplas-kwo кто-то
koyves Ч inplas-komo иногда

krai Ч zwo кричать
kraisa Ч крик
kraishil Ч крикливый

krashi Ч zwo раздавить; задавить

kreati Ч zwo создать, создавать, творить
kreative Ч созидательный, творческий
kreata, kreating Ч создание, творение; творчество
kreatura Ч тварь, создание

kredi Ч zwo верить
kredi a koywan Ч верить кому-либо
kreda Ч kwo вера; верование

krek Ч kwo трещина
kreki Ч
zwo трескатьс€, треснуть; расщепл€ть(с€); раскалывать(с€)
kreki nuta Ч щЄлкать орехи
kreking Ч kwo раскалывание, расщепление

kresi Ч zwo расти; возрастать
kres
a Ч kwo рост
dekresi Ч
zwo убывать, идти на убыль, уменьшатьс€, сокращатьс€

krimen Ч kwo преступление
krimenale Ч преступный, криминальный; уголовный
krimenalitaa Ч kwo преступность
krimenjen Ч
kwo преступник

kripi Ч zwo ползти, ползать

krome Ч konekti-komo помимо, кроме, сверх (сравни "exepte")
krome to Ч кроме того

kros Ч kwo крест
krosi Ч перекрещивать(с€); пересекать(с€)
krosa Ч пересечение
daokrosa Ч перекрЄсток

krushi Ч zwo крушить/потерпеть крушение (крах); рушить(с€), рухнуть
krush
a Ч крах; крушение; обрушение

ku Ч gramatika (образование общего вопроса) (см.также "ob")
Me darfi zin ku? Ч ћожно войти?

kufla Ч kwo замок (устройство)
pendikufla Ч вис€чий замок

kuki Ч zwo готовить пищу, стр€пать
kuking Ч стр€пн€
kuker Ч повар
kukishamba, kukilok Ч кухн€

kukla Ч kwo кукла

kula Ч kwo пул€

kulak Ч kwo кулак
kulak-batala Ч кулачный бой

kulpa Ч kwo вина; ошибка, промах, проступок
es may kulpa Ч это мо€ вина
kulpa-ney Ч виновный
kulpanesa Ч виновность

kun Ч konekti с, вместе с
chay kun milka Ч чай с молоком
kunem Ч с собой, при себе

kunshwo Ч zwo беседовать, разговаривать
kunshwosa Ч разговор, беседа
kunshwoer Ч собеседник

kupi Ч zwo покупать, купить
kup
a Ч покупка
kupi
ng Ч покупание, шоппинг

kuraja Ч kwo мужество, смелость, храбрость, отвага
kuraj
a-ney Ч храбрый, смелый
kuraji Ч отваживатьс€, осмеливатьс€
kuraji
si Ч ободр€ть, всел€ть отвагу
kurajanik Ч храбрец

kurte Ч kwel короткий
mah-kurte (
kurtisi) Ч укорачивать
fa-kurte (kurtifi) Ч укорачиватьс€
kurtem Ч короче говор€

kurtena Ч kwo занавеска
kurteni Ч занавешивать

kurupe Ч kwel уродливый, безобразный

kurve Ч kwel кривой, изогнутый
kurva Ч крива€; кривое место, изгиб
kurvitaa Ч кривизна
kurvifi Ч искривитьс€; изогнутьс€
kurvisi Ч искривл€ть; изгибать

kushen Ч kwo подушка
kushenkuta Ч наволочка

kusi Ч zwo кусать, укусить
kusi wek Ч откусить
kuso Ч kwo укус
kusishil Ч кусачий

kuta Ч kwo оболочка; наружный покров (кора, кожура, шелуха и т.д.)
baumkuta Ч кора дерева
letakuta Ч конверт
kuti Ч обЄртывать, завЄртывать; закутывать, укутывать; обволакивать

kuydi Ч zwo 1) ухаживать, смотреть (за кем/чем-либо), заботитьс€
kuydi kinda Ч заботитьс€ о дет€х; kuydi flor Ч ухаживать за цветами; kuydi sanitaa Ч следить за здоровьем; kuydi to! Ч позаботьс€ об этом! kuydi bu mokrisi peda! Ч смотри, не промочи ноги!
†2) заботитьс€, беспокоитьс€, тревожитьс€ (om koysa Ч о чЄм-либо)
bu kuydi om to Ч не заботьс€ (не беспокойс€) о том
kuyda Ч забота; усердие, тщательность; уход, присмотр, попечение
kun kuyd
a Ч заботливо; тщательно
kuydishil Ч заботливый
sinkuyda-ney Ч беззаботный

kwadra Ч kwo квадрат; клетка (на ткани, бумаге)
kwadri Ч возвести в квадрат
kwadra-ney Ч квадратный
do kwadra Ч в клетку, клетчатый

kwalitaa Ч kwo качество; свойство
kwalitaa-ney Ч качественный

kwantitaa Ч kwo количество
kwantitaa-ney Ч количественный

kwanto Ч kwesti сколько
Kwanto yar yu hev? Ч —колько тебе лет? Kwanto it kosti? Ч —колько оно стоит?

kwasi Ч konekti-komo как бы, как будто
Lu shwo kwasi grumbli. Ч ќн так говорит, как будто ворчит.
Li simuli kwasi li gun. Ч ќни делают вид, что работают.

kway Ч kwel, modus-komo быстрый; быстро
kway tren Ч скорый поезд
kwaytaa Ч скорость

kwel Ч kwesti какой, который (из)
Kwel es lu? Ч  аков он? Kwel de li? Ч  оторый из них?

kwesti Ч zwo спрашивать, задавать вопрос
kwest
a Ч вопрос

kwiti Ч zwo покидать, бросать, оставл€ть; прекращать; забросить
nu kwiti ba sey kwesta Ч давайте оставим этот вопрос
kwiti kama Ч покинуть постель, встать с постели
kwiti familia Ч оставить семью
kwiti fumi Ч бросить курить

kwo Ч kwesti что
Kwo yu maini? Ч „то ты имеешь в виду?

kyete Ч kwel тихий (тж. спокойный, смиренный)
kyetitaa Ч тишина; спокойствие

la Ч gramatika (субстантиваци€, слово-заменитель, единственное число)
Me hev dwa rosa. Sey-la es rude e toy-la es blan. Ч ” мен€ две розы. Ёта (роза) красна€, а та Ч бела€.
las Ч gramatika (субстантиваци€, слово-заменитель, множественное число)
Me hev mucho rosa. Me pri blan-las zuy. Ч ” мен€ много раз. Ѕольше всего мне нрав€тс€ белые

laba Ч kwo губа

lagan Ч усердие, прилежание
lagan-ney Ч
прилежный, усердный

lagi Ч zwo лежать (тж. быть расположенным)
lagilok Ч логовище; берлога

lai Ч zwo приходить
me lai klok dwa Ч € приду в два часа
laisa Ч приход, прибытие
lai-she Ч гр€дущий, непосредственно следующий, ближайший
lai-she yar Ч следующий (ближайший) год
laives Ч в следующий раз.

lak Ч kwo озеро

lampa Ч kwo лампа

lan Ч kwel ленивый
lanfai Ч ленитьс€
lantaa Ч лень
lannik Ч лент€й

landa Ч kwo край, страна, земл€, местность
landi Ч zwo приземл€тьс€; высаживатьс€ на берег

lansi Ч zwo бросать, кидать
fa-lansi a Ч броситьс€ на/к
lansa Ч kwo бросок

lao Ч kwel старый
laotaa Ч старость (качество)
lao yash Ч старость (возраст)
laojen Ч старик/старуха
laoman Ч старик
laogina Ч старуха
fa-lao Ч стареть
mah-lao Ч старить

larma Ч kwo слеза

lasi Ч sta позвол€ть, не преп€тствовать, давать
lasi go, lasi wek Ч отпустить; lasi lwo Ч уронить; lasi me dumi idyen Ч дайте мне немножко подумать

laste Ч kwel последний

latif Ч kwel вежливый, любезный, обходительный

laudi Ч zwo хвалить
laudival Ч похвальный
lauda Ч похвала
laudi-worda Ч комплимент

laute Ч kwel громкий;
lautem Ч громко; вслух

laxe Ч kwel расслабленный, нетугой, нест€нутый, в€лый
laxi Ч расслабл€ть(с€), ослабл€ть(с€)
laxi muskula Ч расслабить мышцы
laxi noda Ч ослабить узел
laxifi (fa-laxe) Ч расслабл€тьс€, ослабл€тьс€
laxifa Ч расслабление
laxisi (mah-laxe) Ч расслабл€ть, ослабл€ть, распускать

laza Ч kwo мусор, сор
laza monton Ч куча (груда) мусора
lazadan Ч мусорна€ Ємкость (корзина, бак и т.д.)
lazalok, lazika Ч свалка, мусорка

lefte Ч kwel левый
lefta Ч kwo лево, лева€ сторона
a lefta Ч loko-komo налево
Kan a lefta! Ч ѕосмотри(те) налево!
leften Ч konekti-komo слева
Leften ye garden. Ч —лева (имеетс€) сад.
Garden es leften dom. Ч —ад (находитс€) слева от дома.

legum Ч kwo овощ
legumgarden Ч огород

leki Ч zwo лечить
leking Ч лечение
lekika Ч лекарство
lekimedia Ч лекарственное средство
lekiguan Ч лечебница
leker Ч врач, лекарь

lekti Ч zwo читать
lekta Ч чтение
lektiwat Ч чтение (литература)
lekter, lekti-sha Ч читатель
lektibile Ч читаемый, разборчивый
lektiguan Ч читальн€
lekter, lektika Ч считывающее/читающее устройство

lenge Ч kwel холодный
lenge akwa Ч холодна€ вода
es lenge hir Ч здесь холодно
me sta lenge Ч мне холодно
lengitaa Ч холод
lengi Ч остужать(с€)
lengifi (fa-lenge) Ч остывать, холоднеть
lengisi (mah-lenge) Ч остужать, охлаждать
lengiser Ч охлаждающее устройство
lengitura Ч простуда
fai lengitura Ч простудитьс€, простыть

lente Ч kwel медленный

leon Ч kwo лев

lerni Ч zwo учитьс€; научатьс€
lerner Ч учащийс€, ученик
lernikitaba Ч учебник
lerna, lerning Ч учЄба, учение, научение
lerni-ney Ч учЄный, начитанный
lerninesa Ч учЄность

leson Ч kwo урок

leta Ч kwo письмо
letakuta Ч конверт
fai leta Ч обмениватьс€ письмами, вести корреспонденцию

letra Ч kwo буква

leve Ч kwel лЄгкий (нет€жЄлый; незначительный)
levifi (fa-leve) Ч легчать, облегчатьс€
levisi (
mah-leve) Ч облегчать
levifa/levisa Ч облегчение

lexikon Ч kwo словарь

ley1Ч inplas-kwel их
Walaa ley dom. Ч ¬от их дом.

ley2 Ч syao Ђрод, вид, породаї
jen человек Ч jenley человечество
gaoley talim Ч высшее образование

li Ч inplas-kwo они, их
a li Ч им
li-ney, ley Ч inplas-kwel их
Sey kitabas bu es li-ney, es me-ney. Ч Ёти книги не их, а мои.

libre Ч kwel свободный
mah swa libre Ч высвободитьс€
libritaa Ч свобода
librifi (fa-libre) Ч освобождатьс€, становитьс€ свободным
librisi (mah-libre) Ч освобождать
librifa/librisa Ч освобождение

lif Ч kwo лист (растени€; книги)
liftot Ч листва
lifi Ч листать
liflwosa Ч листопад

lifti Ч zwo подн€ть
ek-lifti plechas Ч пожать плечами
lifta Ч подн€тие, подъЄм
lifti swa Ч подн€тьс€; встать
liftika Ч лифт

ligi Ч св€зывать, зав€зывать, прив€зывать; объедин€ть в союз
liga Ч kwo св€зь; лига, союз
Jenmin Liga Ч Ћига Ќаций
liging Ч св€зывание
deligi Ч отв€зывать

ligna Ч kwo древесина, дерево (как материал); дрова
lignatabla Ч дерев€нный стол
lignapuda Ч опилки

likwe Ч kwel жидкий
likwa Ч жидкость
likwifi (fa-likwe) Ч та€ть
likwifa Ч та€ние
likwisi Ч превращать в жидкость (сжижать/растапливать)

limita Ч kwo предел, граница
limiti Ч ограничивать, ставить предел
limiti swa Ч ограничивать себ€, ограничиватьс€
limiting Ч ограничивание; ограничение

lingwa Ч kwo €зык (речь)

lisan Ч kwo €зык (орган)

lisi Ч zwo лизать

lista Ч kwo список

liti Ч zwo лить, литьс€
misliti Ч пролить (мимо)

lo Ч gramatika (пон€тийный средний род)
Es lo zuy muhim. Ч Ёто самое важное.
Lo tal mus bu repeti. Ч “акое не должно повторитьс€.
Lo sirkum Ч окружающее.

loda Ч kwo т€жесть, груз, нагрузка, ноша
lodi Ч грузить, загружать
lod
ing Ч загрузка, погрузка
nichlodi Ч загрузить (из интернет-сети)
uuparlodi Ч загрузить (в интернет-сеть)

lok Ч syao Ђместо (местность; пункт местности)ї
habitilok Ч место проживани€, жильЄ
twolilok Ч ток, гумно
enilok Ч где угодно
a enilok Ч куда угодно
kadalok Ч везде
koylok Ч где-то
a koylok Ч куда-то
nullok Ч нигде
a nullok Ч никуда
otrelok Ч в другом месте

loki Ч zwo находитьс€, размещатьс€
en-loki Ч оказатьс€, очутитьс€ (где-л.)
lokisi Ч поместить, разместить, дислоцировать

loko Ч kwo место (местность, пункт на местности, точка в пространстве Ч ср. Ђplasaї)
lokale Ч местный
lokalisi Ч локализовать

longe Ч kwel длинный; долгий
longitaa Ч длина
long- Ч длинно: longhar-ney Ч длинноволосый

longtaim Ч taim-komo долгое врем€, давно
lu jivi hir yo longtaim Ч он живЄт здесь уже давно
se eventi longtaim bak Ч это произошло давно
longtaim bifoo ke Ч задолго до того как
longtaim bifoo kem Ч гораздо раньше, чем
longtaim-ney Ч длительный, долгий

lopi Ч zwo бежать, бегать
lopa, loping Ч бег

lu Ч inplas-kwo он, его, ему (о человеке)
Lu shwo hao. Ч ќн хорошо говорит. Me kredi a lu. Ч я верю ему.
lu-ney, luy Ч inplas-kwel его
Es luy kitaba. Ч Ёто его книга.

lubi Ч zwo любить
en-lubi Ч влюбитьс€
lubijen Ч возлюбленный
(тж. lubiman)/ возлюбленна€ (тж. lubigina)
lubijen
ta Ч влюблЄнные
lub
a Ч любовь
swa-lub
a Ч себ€любие

luchi Ч zwo боротьс€
lucha, luching Ч борьба

lugi Ч zwo лгать, врать
lug
a Ч ложь
luger Ч лгун
lugishil Ч лживый, брехливый

luk Ч kwo лук (растение)

luma Ч kwo свет
lumi Ч светить
lumisi Ч освещать; зажигать (что-л. свет€щеес€)
lumaful Ч cвет€щийс€, наполненный светом, освещЄнный
mah-on luma Ч включить свет

luna Ч kwo луна

lusi Ч zwo 1) тер€ть
lusi taim Ч тер€ть врем€; lusi dao Ч заблудитьс€
2) проигрывать
lusa Ч потер€, утрата; проигрыш

lwo Ч zwo 1) падать; спадать; выпадать
lasi lwo Ч уронить
lwosa Ч падение
mah-lwo Ч повалить; бросить (вниз)
2)
в сочетании с другими глаголами передаЄт глубину перехода в новое состо€ние: lwo in plaki Ч разрыдатьс€
lwo in ridi Ч от души расхохотатьс€
lwo in pyani Ч уйти в запой
lwo in lekti nove kitaba Ч с головой уйти в чтение новой книги.

lyan Ч испытывать внутреннюю св€зь, прив€занность (к кому/чему-л. Ч a koywan/koysa);
li lyan a mutu Ч они прив€заны друг к другу
lyan-ney Ч наход€щийс€ в душевной св€зи, прив€занный (к кому/чему-л. Ч а koywan, koysa)
ye kota muy lyan-ney a suy masta Ч некоторые кошки очень прив€зываютс€ к хоз€ину
lyansa Ч духовна€/душевна€ св€зь, прив€занность (к кому/чему-л.)

lyu Ч zwo оставл€ть
lyu shapa in dom Ч оставить шапку дома
lyu trasa Ч оставл€ть следы
lyu pan a amiga Ч оставить хлеб другу
lyu dwar ofni-ney Ч оставить дверь открытой

madu Ч kwo мЄд

magari Ч gramatika, exklami "хорошо бы", "хоть бы", "ах если б", "вот бы славно"
Magari lu lai! Ч ’оть бы он пришЄл!
Magari bi tak! Ч јх, если б это было так!
Magari nu hev-te sey mani dan! Ч ¬от если б тогда у нас были эти деньги!
Ob yu yao fai vakasion kun nuMagari! Ч ѕоедешь с нами на каникулы? Ц ј неплохо б! ƒавай!

mah Ч syao-gramatika (каузативна€ частица) 1) Ђделать, измен€ть состо€ниеї
gran Ц mah-gran Ч большой Ц увеличивать
hao Ц mah-hao Ч хороший Ц улучшать
chi Ц mah-chi Ч есть Ц кормить
lwo Ц mah-lwo Ч падать Ц бросать
2) Ђзаставл€ть, побуждать, приводить в состо€ниеї
mah swa lekti Ч заставл€ть себ€ читать
se ve mah yu joi Ч это теб€ обрадует

mahta Ч kwo власть; могущество, мощь
mahtaful Ч могущественный

maidan Ч площадь (в городе); площадка
futbol maidan Ч футбольное поле

maimun Ч kwo обезь€на

mais Ч kwo кукуруза

maiste Ч 1) больше всего (превосх. ст. от mucho)
lu hev maiste mani Ч у него больше всего денег
2) самый большой, наибольший
in maiste kasu Ч
в большинстве случаев
maiste parta Ч
бóльша€ часть
maiste jen Ч
большинство людей
maistegrad Ч
более всего, в наибольшей мере
maistem Ч
по большей части, в основном
maista, maistitaa Ч
большинство

majbur Ч sta приходитс€, вынужден, нет другого выхода как
En-pluvi, nu majbur go a dom. Ч ѕошЄл дождь, придЄтс€ идти домой.
Meteo es bade, majbur deri avion-ney departa. Ч ѕогода плоха€, придЄтс€ задержать вылет самолЄта.
Si me bu findi kitaba, me majbur kupi nove-la. Ч ≈сли € не найду книгу, придЄтс€ покупать новую.
majburi Ч zwo вынуждать, принуждать
majburing Ч
kwo вынуждение, принуждение
majburi-ney Ч
kwel принуждЄнный, вынужденный
majburi-nem Ч
komo поневоле, вынужденно

makala Ч kwo стать€

makaron Ч kwo макароны
makaroninka Ч
макаронинка

malgree Ч konekti несмотр€ на
malgree bade meteo Ч несмотр€ на плохую погоду
malgree olo Ч
несмотр€ ни на что

man Ч 1) kwo мужчина (тж. manjen)
manjen klaida Ч мужска€ одежда
manlik Ч мужественный; свойственный мужчине
ko-man Ч
мужчина-спутник; муж (тж. mursha)
2)
syao Ђмужской родї
man-yan Ч
баран
man-leker Ч
врач-мужчина

mangi Ч zwo быть зан€тым, де€тельным; активно заниматьс€ чем-то
me mangi, foni poy Ч € зан€т, позвоните попозже
me mangi reporta Ч
€ зан€т отчЄтом
me mangi lekti sey kitaba Ч
€ зан€т чтением этой книги
manga Ч зан€тость

mani Ч kwo деньги
manidan Ч
кошелЄк

manta Ч kwo оде€ло

manya Ч taim-komo завтра
aftemanya Ч
послезавтра

mao Ч kwo шерсть
longmao-ney Ч
длинношЄрстный; косматый
maoshapa
Ч шерст€на€ шапка

mar Ч kwo море
marjen Ч
мор€к

marka Ч 1) метка, знак; примета, признак; 2) марка (торгова€, вина и т.д.)
marki Ч помечать, отмечать, снабжать меткой, знаком
marking Ч маркировка, разметка

marto Ч kwo март (тж. mes-tri)

masbute Ч kwel крепкий, прочный
masbutifi (fa-masbute) Ч
крепнуть, упрочн€тьс€
masbutisi (mah-masbute) Ч
укрепл€ть, упрочн€ть
masbutitaa Ч
крепость, прочность

mashina Ч kwo машина, механизм; станок

maskul Ч kwo самец
maskul-ney Ч
маскулинный, мужской, самцовый
maskulum Ч
мужской род (грамм.)

Masra Ч ≈гипет

masri Ч египт€нин; египетский

masta Ч kwo хоз€ин, владелец

master Ч kwo мастер
master de suy fah Ч
мастер своего дела

masu Ч kwo м€со
govamasu Ч
гов€дина
swinamasu Ч
свинина
yanmasu Ч
баранина
masumeler Ч
м€сорубка
masuyuan Ч kwo м€сник

mata Ч kwo мать
mata-patra Ч
родители

mature Ч kwel зрелый; спелый
maturifi (fa-mature) Ч
зреть; спеть
maturitaa Ч
зрелость; спелость
premature Ч
преждевременный

maus Ч kwo мышь
mauskapter Ч
мышеловка

may Ч inplas-kwel мой, мо€, моЄ, мои

me Ч inplas-kwo , мен€
a me Ч
мне
Audi me! Ч ѕослушай мен€! Jawabi koysa a me! Ч ќтветь мне что-нибудь!
me-ney, may Ч мой, мо€, моЄ, мои
Es may kalam. Ч Ёто мой карандаш.
Sey kitabas bu es li-ney, es me-ney. Ч
Ёти книги не их, а мои.

meil Ч kwo почта
meilguan Ч почта
(здание)

meja Ч kwo мера (единица измерени€, мерка; меропри€тие Ч akta, stepa)
meji Ч мер€ть, измер€ть
mej
ing Ч измерение

melon Ч kwo дын€

memba Ч член (тела Ч сравни "yuan")

memoria Ч kwo пам€ть
pa memoria Ч по пам€ти, наизусть
memorisi Ч запоминать; выучивать, заучивать наизусть

menga Ч 1) kwo множество, скопление, масса
menga de kwesta Ч масса вопросов
2) syao "множество, скопление, масса"
moskamenga Ч рой мух
jenmenga Ч масса (толпа) народу

meno Ч gramatika меньший; менее (степ. сравнени€)
meno kway kemЕ
Ч менее быстрый, чем
meno kem shi Ч меньше дес€ти
meno guy
Ч менее дорого
meno hao Ч менее хорошо

menta Ч kwo ум
mentale Ч ментальный, умственный
mentastasa Ч умонастроение

merki Ч zwo замечать, примечать, отмечать, обращать внимание
merki pa un-ney kansa Ч заметить что-л. с первого взгл€да
merki ba sey konklusa in yur kapa Ч отметь этот вывод в своей голове
merkival Ч примечательный, замечательный
merkibile Ч заметный

mes Ч kwo мес€ц
(
kada)mes-ney Ч (еже)мес€чный

mesaja Ч kwo послание, сообщение

metal Ч kwo металл
metal(-ney) Ч металлический
metalka Ч металлическа€ вещь

meteo Ч kwo погода

metra Ч kwo метр
sem metra Ч семь метров

metro Ч kwo метро

mey Ч kwo май (тж. mes-pet)

mide Ч средний (тж. вз€тый в среднем)
midem Ч в среднем
mida Ч kwo середина
in mida de Ч посреди
yus in mida Ч в самой середине
midika Ч среднее, средн€€ величина
mid- Ч syao "середина"
midnocha Ч полночь
middey Ч полдень
midyash-ney Ч среднего возраста

miden Ч konekti среди, посреди
miden shamba Ч посреди комнаты
miden amigas Ч среди друзей

mifen Ч kwo пчела
mifendom Ч улей

migi Ч мигать, моргать; подмигнуть

mikas Ч kwo ножницы

mil Ч kwanto тыс€ча
tri mil Ч три тыс€чи

milion Ч kwanto миллион
dwa milion Ч два миллиона

milka Ч kwo молоко
dai milka Ч давать молоко
milka(-ney) Ч молочный
Milkadao Ч ћлечный путь
milki Ч доить
milking Ч дойка, доение
milker Ч доилка
milki-sha Ч до€р(ка)

minim Ч gramatika наименьший; наименее (степ. сравнени€)
minim guy Ч наименее дорого(й)
minimgrad Ч менее всего, в наименьшей мере
minimtaa Ч меньшинство

minuta Ч kwo минута

mira Ч kwo зеркало

mirakla Ч kwo чудо
mirakla-ney, miraklalik Ч чудесный

misteria Ч kwo тайна, загадка
misteriaful Ч таинственный

miti Ч zwo встретить(с€)
mita Ч встреча

mixi Ч zwo смешивать
mix
a Ч смешивание; смешение; смесь
mixitura Ч смесь
mixiwat Ч смешиваемое (ингредиент)
muvi-mixi Ч размешивать
bati-mixi Ч пахтать, сбивать
mixer Ч миксер

mlan Ч kwel в€лый; безынициативный; апатичный; "мл€вный"

mog Ч sta мочь (способность; веро€тность, разрешение)
yu mog zwo to Ч ты можешь сделать это
se mog bi Ч это может быть; eniwan mog lai Ч любой может придти
bu mog Ч нельз€, невозможно
bu mog jivi sin chi Ч нельз€ жить без того, чтобы есть
mogbi Ч возможно
mogisi Ч давать возможность, позвол€ть, делать возможным
mogsa Ч способности, возможности, силы
pa ol mogsa Ч изо всей мочи
me zwo olo ke es inen may mogsa Ч € сделаю всЄ, что в моих силах

mokre Ч kwel мокрый
mokrifi (fa-mokre) Ч промокать, намокать
mokrisi (mah-mokre) Ч намочить, промочить
kuydi bu mokrisi peda! Ч смотри, не промочи ноги!
mokritaa Ч kwo мокрость, мокрота

mole Ч kwel м€гкий
molenesa Ч zwo м€гкость
molifi (fa-mole) Ч zwo м€гчеть, разм€гчатьс€, см€гчатьс€
molisi (mah-mole) Ч zwo разм€гчать, см€гчать
molika Ч kwo м€коть

molya Ч kwo жена

momenta Ч kwo момент, миг
momenta-ney Ч моментальный
momenta-nem Ч моментально, мгновенно

moneta Ч kwo монета

monta Ч kwo гора
montaflanka Ч kwo склон горы

monton Ч kwo куча, груда
monton de ramla Ч куча песка
montoni Ч zwo наваливать кучей, насыпать горой; скапливать

morba Ч kwo болезнь
morba-ney
Ч kwel больной, нездоровый
morbi-sha Ч kwo больной (сущ.)
morbi Ч
zwo болеть
en-morbi Ч zwo заболеть

morta Ч kwo смерть
morta-ney Ч
kwel мЄртвый
om morta-neys shwo sol hao Ч о мЄртвых ничего кроме хорошего
morti Ч zwo умирать
morti-ney Ч
kwel умерший
mortijen Ч
kwo мЄртвый (сущ.)
mortisi Ч
zwo умерщвл€ть
mortifa Ч
zwo омертвление

moska Ч kwo муха
moskamenga Ч
zwo рой мух

moskita Ч kwo комар; москит

motor Ч kwo мотор, двигатель

mucho Ч inplas-kwanto много; намного, гораздо
gun mucho Ч много работать
mucho jen Ч
много людей
mucho pyu hao Ч
гораздо лучше
muchos Ч многие (люди)
muchoyar-ney Ч
многолетний

muda Ч kwo настроение

muh Ч kwo рот

muhim Ч kwel важный
muhimtaa Ч
важность
nomuhim Ч
пуст€ковый
nomuhimka Ч
пуст€к

mule Ч kwel несильный, м€гкий, нежный, кроткий, тихий
mulitaa Ч
м€гкость, нежность, кротость

multipliki Ч zwo умножать (bay Ч на)
dwa multipliki bay tri es sit (dwa ves tri es sit) Ч дважды три шесть

munda Ч kwo мир (свет)

mur Ч kwo стена

mursha Ч kwo муж

mus Ч sta быть должным
Oli jen mus chi fo jivi. Ч ¬се люди должны питатьс€, чтобы жить.
Manya me mus go a ofis. Ч «автра € должен пойти в контору

mushkile Ч kwel трудный; затруднительный
mushkilem Ч с трудом
mushkila Ч трудность, затруднение, проблема

musika Ч kwo музыка
fai musika, musiki Ч играть музыку, музицировать
musikale Ч музыкальный
musik
er Ч музыкант
musikatul Ч музыкальный инструмент

muskula Ч kwo мускул, мышца
mah-laxe muskula Ч расслабить мышцы
tensi muskula Ч напр€чь мышцы
muskulatot Ч мускулатура

mutu Ч komo друг друга
nu lubi mutu Ч мы любим друг друга
a mutu Ч друг другу

mutuale Ч kwel взаимный

muvi Ч zwo двигать(с€)
muv
a Ч движение; ход (в игре); (перен.) поступок, шаг

muy Ч modus-komo очень
es muy jamile Ч это очень красиво
muy kway Ч очень быстро

na Ч gramatika (позвол€ет строить перед существительным определени€, содержащие придаточное предложение)
Ta jivi na planeta. Ч ѕланета, на которой он живЄт.
Hao sidi na stula Ч стул, на котором удобно сидеть.
Me kwesti ta om ti ta jivi na planeta. Ч я спросил его о планете, на которой он живЄт.
Cм. также Ђtiї

nadi Ч zwo наде€тьс€
nada Ч надежда
nadibile Ч позвол€ющий наде€тьс€, допускающий надежду

nafta Ч kwo нефть

nagle Ч kwel наглый
naglitaa Ч наглость
nagla (naglo, naglina) Ч наглец, нахал / нахалка

naka Ч kwo ноготь; коготь

nam Ч kwo им€
nami Ч именовать(с€), называть(с€)
komo yu nami? Ч  ак теб€ зовут?
me nami Ivan Ч мен€ зовут »ван
nami-yen Ч а именно

namba Ч kwo число

namre Ч kwel скромный
namritaa Ч скромность

natura Ч kwo природа; натура
abyas es dwa-ney natura Ч привычка Ч втора€ натура
naturale Ч природный, натуральный
naturalem Честественно; конечно, разумеетс€
naturalitaa Ч естественность

nau Ч taim-komo сейчас, теперь
til nau Ч до сих пор; depos nau Ч отныне
al nau Ч на сей момент, в насто€щее врем€
lo nau Ч насто€щее
nau...nau Ч то...то
nau-ney Ч теперешний, нынешний

nayu Ч kwo масло (сливочное)
nayudan Ч маслЄнка

negative Ч kwel негативный
negativa Ч негатив

negi Ч zwo отрицать
neg
a Ч отрицание

nerva Ч kwo нерв
nerva(-ney) Ч нервный
nerva sistema Ч нервна€ система
nervamorba Ч нервна€ болезнь

nesese Ч kwel необходимый (тж. нав€зываемый объективными или субъективными обсто€тельствами)
nesesitaa Ч необходимость

nesta Ч kwo гнездо
nesti Ч гнездитьс€, вить гнЄзда

neta Ч kwo сеть
texi neta Ч плести сеть

neva Ч taim-komo никогда (см. тж. УnulvesФ)

ney Ч gramatika (оформление определени€)
Lena-ney vos Ч голос Ћены
sinsensu-ney Ч бессмысленный
olo es yo zwo-ney Ч всЄ уже сделано
un-ney Ч первый
nem
sinsensu-nem Ч бессмысленно
un-nem Ч во-первых; сначала, сперва, первым делом
un-nem... poy Ч сначала... потом
dwa-nem Ч во-вторых

ni Ч gramatika
ni...ni... Ч ни... ни
ni me ni yu Ч ни €, ни ты

nich Ч konekti-komo вниз, вниз по
go nich Ч идти вниз
nich kolina Ч вниз по холму
nich-uupar Ч в беспор€дке, вверх дном
nichen Ч konekti-komo внизу; в нижней части
me es nichen Ч € внизу
nichen kolina Ч внизу холма
fon nichen Ч снизу

niche Ч kwel нижний, расположенный ниже
zuy niche lif Ч самые нижние листы
nichisi Ч опускать
nichisi handa/kapa/kansa Ч опустить руку/голову/взгл€д
nichifi Ч опускатьс€
nicha Ч kwo низ, нижн€€ часть
nicha-uupar Ч вверх ногами, вверх дном
turni nicha-uupar Ч перевернутьс€, опрокинутьс€

nidi Ч zwo иметь необходимость, нуждатьс€
me nidi yur helpa Ч мне нужна тво€ помощь
nida Ч kwo потребность

nihil Ч kwo небытие, ничто
nihilisi Ч zwo уничтожать, ликвидировать, аннулировать
nihilisa Ч kwo уничтожение, ликвидаци€, аннулирование

nihon Ч kwel, kwo €понец (этнич.); €понский; €понский €зык

niki Ч zwo кивать
nika Ч kwo кивок

nin Ч kwanto дев€ть (9)
ninshi Ч дев€носто
ninsto Ч дев€тьсот

Nipon Ч kwo япони€
Nipon-jen Ч житель/гражданин японии

nise Ч kwel низкий, невысокий

nixa Ч inplas-kwo ничто, ничего
bu jan nixa Ч ничего не знать
Danke! Ц Es nixa. Ч —пасибо! Ц Ќе за что.

no Ч syao (образование антонимов)
kalme спокойный Ч nokalme беспокойный
piti-she жалостливый Ч nopiti-she безжалостный
pinchan обычный, заур€дный Ч nopinchan необычайный, необыкновенный; экстраординарный

nocha Ч kwo ночь
pa nocha Ч ночью
hao nocha! Ч спокойной ночи!

nok Ч kwo остриЄ, кончик
bay finga nok Ч кончиками пальцев
igla nok Ч остриЄ иголки
shu nok Ч носок туфли

nokalme Ч kwel беспокойный
sta nokalme Ч беспокоитьс€, тревожитьс€
nokalmitaa Ч беспокойство, тревога
nokalmi Ч беспокоить(с€), тревожить(с€)
nokalmifi (fa-nokalme) Ч приходить в беспокойство, забеспокоитьс€
nokalmisi (mah-nokalme) Ч беспокоить, тревожить

nol Ч kwanto ноль

non Ч exklami нет
Yu yao ku? Ц Non.Ч ’очешь? Ц Ќет.

nopri Ч zwo испытывать непри€знь, нерасположение, не любить, терпеть не мочь
nopri
a Ч нелюбовь, непри€знь, нерасположение, антипати€

norda Ч kwo север
norda(-ney) Ч северный
norda feng Ч северный ветер
norden Ч konekti-komo к северу от, севернее
urba es norden Ч город находитс€ севернее
norden urba ye shulin Ч к северу от города лес

normale Ч kwel нормальный
normalem Ч нормально
normalisi Ч нормализовать

nos Ч kwo нос
nosdun Ч ноздр€
nosmukus Ч сопли
nostuh Ч носовой платок (тж. poshtuh)

nota Ч kwo 1) заметка, запись
2) нота
(дипломатическа€; музыкальна€)
noti Ч делать заметки, записывать

nove Ч kwel новый
lo nove Ч новое
novika Ч новинка, нечто новое
novitaa Ч новизна
novnik Ч новичок
novifi (fa-nove) Ч обновл€тьс€
novisi (
mah-nove) Ч обновить
novifa/novisa Ч обновление

novemba Ч kwo но€брь (тж. mes-shi-un)

nu Ч inplas-kwo мы, нас, нам
nu-ney, nuy Ч
inplas-kwel наш, наша, наше, наши

nude Ч kwel нагой, голый
nuditaa Ч
kwo нагота
nudisi Ч
обнажать
nudisi swa, mah swa nude Ч раздеватьс€, обнажатьс€
nudina Ч kwo гола€ женщина

nuksan Ч kwo вред
nuksani Ч
вредить
nuksan-ney Ч
вредный

nul Ч inplas-kwel никакой
nul otre Ч никакой другой
in nul kasu Ч
ни в каком случае
nulem Ч inplas-komo никак, никаким образом
nulgrad Ч
inplas-komo ни в какой степени, ничуть
nullok Ч
inplas-komo нигде
a nullok Ч никуда
nulwan Ч konekti-kwo никто
nulves
Ч taim-komo никогда, ни разу

numer Ч kwo номер
numeri Ч
нумеровать
numering Ч
нумераци€

nuta Ч kwo орех

o (oda) Ч unisi или, либо
oda...oda...
Ч или...или, либо...либо

ob Ч gramatika (+frasa) Ђлиї (образование общего вопроса)
Ob me darfi ofni winda? Ч ћожно ли открыть окно?
Me kwesti ob me darfi ofni winda. Ч я спрашиваю, можно ли мне открыть окно.

obedi Ч zwo повиноватьс€, слушатьс€
obed
a Ч повиновение, послушание
desobedi Ч не слушатьс€, не повиноватьс€
desobed
a Ч неповиновение

observi Ч zwo 1) наблюдать, следить; 2) соблюдать, придерживатьс€
observ
a Ч 1) наблюдение; 2) соблюдение

obstakla Ч kwo преп€тствие
obstakli Ч преп€тствовать

obwol Ч unisi хот€

obyekta Ч kwo объект, предмет

of Ч komo Ђвыключенность, отсутствие соединени€ї
mah-of luma Ч выключить свет
radio es of Ч радио выключено

ofensi Ч kwel обижать
fa-ofensi Ч обижатьс€
ofens
a Ч обида
ofensishil Ч обидчивый
ofensive Ч обидный, оскорбительный
no-ofensive Ч безобидный
ofensi-ney Ч обиженный
ofensi-nem Ч обиженно

ofni Ч kwel открывать, открыть
ofni-ney Ч открытый
ofna Ч открытие, открывание
ofnika Ч открывашка
ofnitura Ч отверстие, раствор

ofte Ч kwel частый (не редко случающийс€)
oftem Ч часто
(нередко)

oko Ч kwo глаз
okos Ч глаза

oktoba Ч kwo окт€брь (тж. mes-shi)

okula Ч kwo очки

ol Ч inplas-kwel весь, вс€
ol dey Ч весь день
oli Ч inplas-kwo, kwel все
oli jan Ч все знают
oli jen Ч все люди
olo Ч inplas-kwo всЄ
me jan olo Ч € знаю всЄ

olea Ч kwo масло (жидкое: растительное; минеральное)
olei Ч смазывать маслом, промасливать

oliva Ч kwo олива
olivabaum Ч оливковое дерево

oltaim Ч komo всЄ врем€, посто€нно
oltaim pyu (meno) Ч всЄ больше (меньше)
oltaim pyu mushkile Ч всЄ труднее и труднее

om Ч konekti про, об, относительно, над, в св€зи с (указывает на предмет мыслительной и речевой де€тельности)
om se Ч об этом, om to Ч о том, om ke Ч о том, что

oma Ч kwo бабушка

on Ч1) konekti на (поверхности)
on tabla Ч на столе
2) komo ЂвключЄнность, наличие соединени€ї
mah-on TV Ч включить телевизор
TV es on Ч телевизор включЄн

onda Ч kwo волна
ondi Ч совершать волнообразные движени€: развеватьс€
(о флагах); волноватьс€, колыхатьс€ (о воде, поле, растени€х)
onding Ч колыхание

oni Ч inplas-kwo они, кто-то, все (неопределЄнно-личное)
oni shwo ke... Ч говор€т, что...

oo Ч exklami о, ох
Oo es ya jamile! Ч ќ, как красиво! Oo ya! Ч ќ да!

opa Ч kwo дед
praopa Ч прадед

opini Ч zwo придерживатьс€ мнени€, считать, полагать
opini koysa/koywan kom koysa/koywan Ч считать что-л./кого-л. чем-л./кем-л.
opini ta kom amiga Ч считать его/еЄ другом
opini koysa kom muhim Ч считать нечто важным
opini swa kom hao jen Ч считать себ€ хорошим человеком
opina Ч мнение

ora Ч kwo час

oranja Ч kwo апельсин
oranja jus Ч апельсиновый сок

oranje Ч kwel оранжевый

ordina Ч kwo пор€док
wahti ordina Ч следить за пор€дком
ordini Ч приводить в пор€док
ordin
ing Ч наведение пор€дка
ordini swa Ч приводить себ€ в пор€док
desordini Ч приводить в беспор€док, расстраивать
n
o-ordina Ч беспор€док

organ Ч kwo орган (часть целого; организаци€)

organisi Ч zwo организовывать, организовать
organisi
ng Ч организовывание
organis
a Ч организаци€ (строй, пор€док)
organisasion Ч организаци€
(объединение, группа)

original Ч kwo оригинал, подлинник
original-ney Ч подлинный, оригинальный

osean Ч kwo океан

osta Ч kwo кость
ostalik Ч костл€вый, костистый
ostifi Ч костенеть
ostifa Ч окостенение

ot Ч kwanto восемь (8)
otshi Ч восемьдес€т
otsto Ч восемьсот

oton Ч kwo осень
fa-oton Ч наступает осень
oton(-ney) Ч осенний
oton-nem Ч по-осеннему

otre Ч inplas-kwel другой
ni un ni otre Ч ни тот ни другой
pa otre taraf Ч с другой стороны
otrem Ч по-другому
lo otre Ч другое
otrelok Ч inplas-komo в другом месте
a otrelok Ч в другое место
otreves Ч inplas-komo в другой раз
otra Ч другой (человек)

ovo Ч kwo €йцо
ovoshel Ч скорлупа
ovosela Ч €йцеклетка

pa Ч konekti предлог широкого значени€, часто может использоватьс€ вместо других предлогов. ”казывает на:
1) место, врем€ (на, в, по)
pa mur Ч на стене
go pa gata Ч идти по улице
sidi pa tabla Ч сидеть за столом;
London lagi pa Tems Ч Ћондон лежит на “емзе
ob klefa es pa yu? Ч ключ при тебе?
pa mucho yar Ч в течение многих лет
dai ba lon-nem mil rubla pa tri dey Ч дай взаймы тыс€чу рублей на три дн€
pa vesna Ч весной
2) обсто€тельственное значение следующего слова или группы слов
shwo pa inglish Ч говорить по-английски
lu jivi pa shi kilometra fon mar Ч он живЄт за 10 километров от мор€
pa exponenta Ч экспотенциально
pa ol mogsa Ч изо всей мочи
pa fortuna Ч к счастью
pa char Ч вчетвером
pa versa Ч в стихах, стихами
pa joka Ч в шутку
lai pa tren Ч приехать поездом

pagale Ч kwel сумасшедший, безумный
pagalitaa Ч безумие
pagalifi Ч обезуметь, помешатьс€
pagala, pagalnik Ч безумец

pagi Ч zwo платить
paga Ч плата
prepaga Ч предоплата

pai Ч zwo получать; добиватьс€, удаватьс€, смочь, суметь
pai habar Ч получить известие
nulwan pai kapti ta Ч
никто не сумел его поймать
pai kreki nuta Ч
раскусить орех
pai ofni ken
наконец Ч открыть банку
nu pai zwo to Ч
нам удалось это сделать

paja Ч kwo страница

pak Ч kwo пачка; упаковка; вьюк, кипа, св€зка
paki Ч
упаковывать
paking Ч
упаковывание

paketa Ч kwo пакет (в разных смыслах)

palak Ч kwo веко

palto Ч kwo пальто

pama Ч kwo ладонь

pan Ч kwo хлеб
blan pan Ч белый хлеб, булка
pankin Ч булочка, хлебец
panshop Ч булочна€
pandan Ч хлебница
paninka Ч хлебна€ крошка

panta Ч kwo брюки
pantakin Ч трусы

papir Ч kwo бумага

para Ч kwo пара
para dey Ч пара дней
para-ney Ч парный

pardoni Ч zwo простить
pardon
a Ч прощение

parka Ч kwo парк

parpar Ч kwo бабочка

parta Ч kwo часть; парти€ (в музыке)
parta-ney Ч частичный
parta-nem Ч частично, отчасти
parti Ч поделить, раздел€ть
(в частности, чувства), делитьс€
parti suy problema kun otres Ч поделитьс€ своими проблемами с другими

pas Ч konekti-komo мимо
go pas Ч пройти мимо; go pas elaЧ пройти мимо неЄ

pasi Ч zwo проходить, протекать; проводить (врем€)
pasi-ney yar Ч прошедший (истекший) год; pasi nocha Ч провести ночь
mah-pasi Ч проводить (врем€)
pasiwat Ч прошлое
pasijen Ч прохожий
pasiworda Ч пароль

pasta Ч kwo паста
panpasta Ч тесто

patata Ч kwo картофель

patra Ч kwo отец
prapatra Ч праотец
mata-patra Ч родители
patralanda Ч отечество

pausa Ч kwo пауза, перерыв; приостановка
pausi Ч приостановить
leson-pausa Ч перемена

peda Ч kwo стопа, ступн€
pedi Ч идти пешком
pedisoldat
a Ч пехотинец
ped
i-sha, pedijen Ч пешеход
peding Ч ходьба

peki Ч zwo печь, выпекать
p
eking Ч выпекание, печение
p
ekitura Ч выпечка (издели€)
pekiguan Ч пекарн€
peker Ч пекарь

pendi Ч zwo висеть; вешать
pendika Ч вешалка

pepa Ч kwo перец (чЄрный, красный; a сладкий Ч paprika)
fai pepa Ч перчить
pepadan Ч перечница

per Ч konekti c (каждого), на (каждого), в (каждом)
6% per yar Ч 6% в год, 100 kilometra per ora Ч 100 км в час

perfekte Ч kwel совершенный, безупречный, безукоризненный, идеальный
perfektitaa Ч совершенство
perfektisi Ч (у)совершенствовать
swa-perfektisa Ч самосовершенствование

perioda Ч kwo период
periodike Ч периодический
periodika Ч газета, журнал (периодическое издание)

permiti Ч zwo разрешать, давать разрешение, позвол€ть, дозвол€ть
permita Ч разрешение
permitibile Ч дозволительный

persepti Ч zwo воспринимать
persept
a Ч воспри€тие

persona Ч kwo персона, лицо, человек
personale Ч личный
personalitaa Ч личность

pes Ч kwo кусок; штука
char pes sukra Ч четыре куска сахару

pet Ч kwanto п€ть (5)
petshi Ч п€тьдес€т
petsto Ч п€тьсот
pet-ney Ч п€тый

petdi Ч kwo п€тница

pi Ч zwo пить
pi
a Ч питьЄ
pi
wat Ч напиток
piguan Ч питейное заведение, распивочна€

piga Ч kwo кожа (материал)

piki Ч zwo колоть, укалывать; вонзать; жалить (о насекомом)
frosta piki fas Ч мороз щиплет лицо
pika Ч укол; прокол
piki-she Ч колющийс€, колючий

pikti Ч zwo изображать; рисовать, писать красками
pikter Ч художник
piktura Ч изображение; картина
pikti
ng Ч рисование, живопись

pila Ч kwo стопка, кипа; стог; штабель; столбик (монет); пачка, св€зка
kitaba pila Ч стопка книг
gaseta pila Ч пачка (кипа) газет

pin Ч kwo товар
chipin Ч продовольственные товары, продукты

pina Ч kwo сосна

pinchan Ч kwel обычный; обыкновенный, заур€дный
pinchanem Ч komo обычно, обычным образом

pinsi Ч zwo щипать, защипывать
pinsa Ч щипок
pinser Ч плоскогубцы
pinserkin Ч пинцет

pinta Ч kwo краска (вещество)
pinti Ч красить, покрывать краской
pintaken Ч банка краски
pinter Ч мал€р

piti Ч zwo жалеть
pit
a Ч жалость
piti
val Ч жалкий, достойный жалости
piti-
she, pitishil Ч сострадательный, жалостливый
nopiti-
she, nopitishil Ч безжалостный

plaki Ч zwo плакать
plaka Ч kwo плач
plakishil Ч плаксивый
plaknik Ч плакса

plan Ч kwo план
plani Ч планировать
plani
ng Ч планирование

plane Ч kwel ровный, плоский, плоскостной (ср. plate)
plana Ч плоскость
planika Ч нечто плоское; равнина
planisi Ч делать ровным, сглаживать, выравнивать
planis
a Ч выравнивание

planeta Ч kwo планета
planeta-
ney Ч планетарный

planta Ч kwo растение
planti Ч сажать
plant
ing Ч сажание, посадка
plant
iwat Ч саженец
plantura Ч насаждение, посадка, плантаци€ (тж. plantasion)

plasa Ч kwo место (дл€ кого/чего-л.; свободное пространство Ч ср. Ђlokoї)
plasa haishi ye Ч место ещЄ есть
oli plasa es okupi-ney Ч все места зан€ты
plasi Ч помещать, ставить на какое-л. место

plastik Ч kwo пластмасса
plastik(-ney) Ч kwel пластмассовый

plate Ч плоский; приплюснутый
platbota Ч плоскодонка; platpeda Ч плоскостопие
platem Ч плашм€
platisi Ч сплющивать, делать плоским
platisa Ч сплющивание

playa Ч kwo пл€ж

plecha Ч kwo плечо
ek-lifti plechas Ч пожать плечами

plei Ч zwo играть (cp. "baji")
plei ruola Ч играть роль
pleisa Ч игра, играние (cp. "geim")
pleika Ч игрушка
pleier Ч плейер; игрок
plei-sha Ч игрок

plesir Ч kwo удовольствие
kun plesir Ч охотно, с удовольствием

pliga Ч kwo складка, сгиб
pligi Ч складывать, сгибать
pligibile Ч складной

plis Ч exklami пожалуйста
†dai a me chiza plis Ч дай мне ложку, пожалуйста

pluma Ч kwo перо (птицы)
plumamao Ч оперение

pluri Ч inplas-kwanto несколько
me hev pluri kitaba Ч у мен€ есть несколько книг
pluri ves Ч несколько раз

pluva Ч kwo дождь
pluvi Ч идти (о дожде); сыпатьс€ в изобилии, идти дождЄм
pluvi gro Ч идЄт сильный дождь; pluvi-ki Ч моросит; sal pluvi Ч собираетс€ дождь
pluvinka Ч дождинка
aispluva Ч град

po Ч konekti по (распределение по порци€м)
po dwa rubla per jen Ч по два рубл€ на человека
po tri Ч по трое, тройками
po shao Ч понемногу
shao-po-shao мало-помалу

poda Ч kwo пол (настил)

podle Ч kwel подлый, низкий, гнусный
podla Ч
подлец, негод€й, мерзавец

poema Ч kwo поэма; поэтическое произведение, стихотворение

polis Ч kwo полици€
polisyuan Ч полицейский
polis
guan Ч полицейский участок

politika Ч kwo политика
politike Ч политический
politiker Ч политик

polva Ч kwo пыль
polvinka Ч пылинка
polvisi Ч распыл€ть
polviso Ч распыление
polviser Ч распылитель, пульверизатор

pon Ч zwo положить, класть
pon se dar Ч положи это туда

pondi Ч zwo взвешивать (пр€м. и перен.)
ponding Ч взвешивание
pondika Ч весы (тж.Ђvakaї)

ponta Ч kwo мост

por Ч konekti из-за, по причине
danke por olo Ч спасибо за всЄ

porti Ч zwo нести; носить (в частности, одежду)
portisulam Ч переносна€ лестница
porti wek Ч унести, уносить
porting Ч ношение, (пере)носка
portibile Ч переносной
porter Ч носильщик
portika Ч носилки

portu Ч kwo порт

Portugal Ч ѕортугали€

portuges† Ч португалец; португальский; португальский €зык

posh Ч kwo карман
poshtuh Ч носовой платок

posible Ч kwel возможный
buposible Ч невозможный
posiblitaa Ч возможность
mah-posible Ч делать возможным (тж. УmogisiФ)

posision Ч kwo позици€
posision-ney Ч позиционный

positive Ч kwel позитивный
positiva Ч позитив

pot Ч kwo домашний сосуд среднего размера, горшок; котелок, кастрюл€
florpot Ч цветочный горшок
kukipot Ч кастрюл€

potente Ч kwel способный, потентный
potensia Ч потенци€, потенциальна€ возможность, (присуща€) сила, способность; мат. степень
potensia de motor Ч мощность мотора

povre Ч kwel бедный
povre jenta Ч беднота
povritaa Ч бедность
povra (povro, povrina) Ч бедн€к; бедн€га

poy Ч taim-komo потом, затем
un-nem... poy Ч сначала... потом

prais Ч kwo цена
prais-lista Ч
прайс-лист

prave Ч kwel правильный (в широком смысле): верный, правый, соответствующий правде/правилам, должный, надлежащий;
es prave Ч это правильно
yu es prave Ч ты прав
prave dao Ч правильный (истинный) путь
pravitaa Ч
kwo правота
noprave Ч kwel неправильный, ложный, извращЄнный; неправ
prav
nik Ч kwo праведник

preferi Ч zwo предпочитать
prefer
a Ч предпочтение
preferival Ч предпочтительный

pregi Ч zwo просить
preg
a Ч просьба

prei Ч zwo молитьс€
preisa Ч молитва
preikitaba Ч молитвенник
preijuk Ч богомол

pren Ч zwo брать, вз€ть
pren sirkum Ч обхватить
prensa Ч вз€тие

presente Ч kwel присутствующий, имеющийс€, наличествующий, насто€щий
presensia Ч присутствие, наличие

preservi Ч zwo предохран€ть, уберегать (fon koysa Ч от чего-либо)

presi Ч zwo давить, жать
ek-presi handa Ч пожать руку
preser
Ч пресс
pres
a Ч давление

preventi Ч zwo предотвращать, предупреждать (что-либо)
prevent
a Ч предотвращение, предупреждение

pri Ч sta нравитьс€, любить
pria Ч при€знь, любовь (к чему-л.)
prival Ч симпатичный, милый, славный, привлекательный

priate Ч kwel при€тный

prime Ч kwel первостепенный, первейший, главный, важнейший; лучший
es prime kwesta Ч это вопрос первостепенной важности
primem Ч прежде всего; в первую голову
prima Ч что-л. лучшее или важнейшее

printi Ч zwo печатать
printing, printa Ч печатание, печать
printer Ч печатающее устройство; принтер
printiguan Ч типографи€

prisenti Ч zwo представл€ть (что-л., кого-л. кому-л.)
prisent
a Ч представление, презентаци€

pro Ч konekti-syao за, в поддержку, в пользу
nu es pro guverna Ч мы поддерживаем правительство
ta es pro may idea Ч он поддерживает мою идею
voti "pro" Ч голосовать "за"

proba Ч проба; опробование; испытание; проба (чего-либо дл€ анализа)
pren proba Ч брать пробу
fo proba Ч дл€ пробы
probi
Ч zwo опробовать, испытывать, попробовать; примерить (одежду)

probable Ч kwel веро€тный
probablitaa Ч
веро€тность

problema Ч kwo проблема
problema yok! Ч
нет проблем!

produkta Ч kwo продукт, изделие
produkti Ч
производить, вырабатывать
produkter Ч
производитель
produkting Ч
производство
produktura Ч
продукци€, издели€
produktive Ч
продуктивный, производительный
produktivitaa Ч
продуктивность, производительность

programa Ч kwo программа
programi Ч
программировать
programing Ч
программирование
programista Ч
программист

progresa Ч kwo прогресс, развитие, движение вперЄд
progresi Ч прогрессировать, развиватьс€, совершенствоватьс€

prohibi Ч zwo запрещать
prohib
a Ч kwo запрет, запрещение

proposi Ч zwo предлагать, вносить предложение
propos
a Ч kwo предложение
proposa om salam Ч мирные предложени€

prosesa Ч kwo процесс

protekti Ч zwo ограждать, прикрывать, защищать, оберегать; покровительствовать
protekt
a Ч защита, протекци€
protektive Ч оградительный, прикрывающий
protekter Ч покровитель

protesti Ч протестовать
protesta Ч kwo протест

proyekta Ч kwo проект
proyekti Ч проектировать

pruvi Ч zwo доказывать, доказать
pruv
a Ч доказательство (довод, факт)

puda Ч kwo порошок
dentapuda Ч зубной порошок
woshipuda Ч стиральный порошок
lignapuda Ч опилки

puhle Ч kwel пухлый, вздутый
puhla Ч пышка (тж. о человеке)
puhlifi Ч опухать, разбухать
puhlifa Ч опухание, опухлость
puhlika Ч опухоль

puni Ч zwo наказать, карать
puna Ч наказание, кара
manipuna Ч штраф (денежный)
punitive Ч штрафной, карательный

pur Ч konekti за, в обмен на, вместо
pur tri rubla Ч за три рубл€
chi pur tri jen Ч есть за троих

pure Ч kwel чистый, беспримесный; чистокровный; полнейший, чистейший
pure fantasia Ч чиста€ выдумка
puritaa Ч чистота, беспримесность; безупречность
puri
si Ч очищать (от примесей), ректифицировать
puri
sa Ч очищение; ректификаци€

pushi Ч zwo толкать; проталкивать, продвигать
pusha Ч толчок
pushing Ч толкание; проталкивание

putre Ч kwel гнилой, тухлый
putri
fi Ч сгнивать
putrisi Ч гноить
putrika Ч гниль, что-л.гнилое; тухл€тина

pwa Ч kwo горох; горошек

pyan Ч kwel пь€ный
ta es pyan Ч он пь€н; pi pyan Ч напитьс€ пь€ным; til sta pyan Ч допь€на
pyannesa Ч опь€нение
fa-pyan Ч пь€неть
pyani Ч пь€нствовать
pyaning Ч пь€нство
pyani
si (mah-pyan) Ч пь€нить, опь€н€ть
pyannik Ч пь€ница

pyasa Ч kwo жажда
defai pyasa Ч утолить жажду
pyasi Ч хотеть пить, жаждать (тж. перен.)

pyata Ч kwo тарелка
chyen pyata Ч мелка€ тарелка; glube pyata Ч глубока€ тарелка

pyu Ч gramatika-komo больший; больше; более (степ. сравнени€)
pyu kem
Ч больше, чем
pyu o meno Ч более-менее

me bu yao pyu Ч € больше не хочу
yoshi pyu Ч ещЄ больше; ещЄ более
yoshi pyu gao Ч ещЄ выше
pyu kway Ч более быстрый, быстрее

rada Ч kwo колесо
dentar
ada Ч kwo зубчатое колесо, шестерн€

radio Ч kwo радио
radioyuan Ч kwo радист
fai radio Ч радировать

raduga Ч kwo радуга
raduga-ney Ч kwel радужный
radugisi Ч zwo расцвечивать всеми цветами радуги

rahim Ч kwel милосердный
rahimtaa Ч
kwo милосердие

raita Ч kwo право (что-либо делать)
jen raitas Ч права человека

raketa Ч kwo ракета

raki Ч zwo ехать
raki kaval (bus) Ч ехать на лошади (на автобусе)
raker Ч kwo ездок, пассажир (тж. musafer)
raking Ч kwo езда

rakonti Ч zwo рассказывать
rakonta Ч рассказ
rakonting Ч рассказывание, пересказ

ramla Ч kwo песок
ramlinka Ч песчинка
ramlakloka Ч песочные часы

rane Ч kwel ранний
ranem Ч рано
ranitaa Ч рань

rare Ч kwel редкий
rarem Ч редко
raritaa Ч редкость, нераспространЄнность
rarika Ч раритет, редкий предмет

rasma Ч kwo рисунок; чертЄж
rasmi Ч zwo рисовать; чертить
rasming Ч kwo рисование; черчение

rasum Ч kwo разум; благоразумие, здравомыслие
jen do rasum Ч (благо)разумный человек
rasum-ney Ч разумный; благоразумный, дельный, здравый, целесообразный
norasum-ney akta Ч неразумный поступок

rata Ч kwo крыса

ray Ч kwo луч

razi Ч zwo брить
razi swa Ч бритьс€
razer Ч kwo бритва

reale Ч kwel реальный, действительный
realitaa Ч реальность, действительность
in realitaa Ч в действительности
realisi Ч реализовать, осуществл€ть
reali
fi Ч сбыватьс€, свершатьс€, осуществл€тьс€
realis
a Ч осуществление
realisibile Ч осуществимый

redakti Ч zwo редактировать
redakter Ч редактор
redakting Ч редактирование
redakt
a (redaktura) Ч редакци€ (вариант)
redaktitim Ч редакци€ (коллектив)
redaktiguan Ч редакци€ (учреждение)

redukti Ч zwo сократить, уменьшить, ограничить, редуцировать
redukt
a Ч сокращение, уменьшение, редукци€
redukter Ч редуктор

refusi Ч zwo отказывать(с€)
refusa Ч отказ

rega Ч kwo монарх
reg
o Ч король
regina Ч королева
regale Ч королевский
regi Ч царствовать, царить
reg
ing Ч правление, царствование
regi
landa Ч царство, королевство

regula Ч kwo правило
kom regula Ч как правило
regulare Ч kwel регул€рный
regularitaa Ч регул€рность
reguli Ч регулировать
reguling Ч регул€ци€
regulator Ч регул€тор

rejekti Ч zwo отвергать; отклон€ть; забраковать
rejekta Ч неприн€тие, отклонение; отторжение; признание негодным

reka Ч kwo черта, штрих; чЄрточка

rekola Ч урожай
rekoli Ч zwo собирать (урожай), жать
rekoling Ч сбор урожа€, жатва

rekoni Ч zwo признавать, узнавать, распознавать
rekoni lao amiga Ч узнать старого друга
rekoni nodependa Ч признать независимость
rekona Ч узнавание, опознание, признание

rekordi Ч zwo записывать (на плЄнку etc.)
rekorda Ч запись

rekte Ч kwel пр€мой
rekta / rekte linia Ч пр€ма€ (лини€)
rektangula Ч kwo пр€моугольник

rel Ч kwo рельс

relatem Ч konekti по отношению к, относительно
un relatem otre Ч один относительно другого
lu es neutrale relatem sey kwesta Ч он нейтрален по отношению к этому вопросу

relati Ч zwo относитьс€ (быть в каком-то отношении)
relat
a Ч отношение
relative Ч относительный
relativem Ч относительно, сравнительно
relativitaa Ч относительность

rema Ч kwo весло
remi Ч грести
remi
ng Ч гребл€
remer Ч гребец

remembi Ч zwo помнить; вспомнить
rememb
a Ч воспоминание
mah-remembi Ч напомнить

repari Ч zwo ремонтировать, чинить
repar
a Ч ремонт, починка

repeti Ч zwo повтор€ть(с€); репетировать, повтор€ть
repet
a Ч повторение; репетици€

replasi Ч zwo замен€ть, замещать
replas
a Ч замена

reposi Ч zwo отдыхать; покоитьс€
repos
a Ч отдых

resivi Ч zwo получать, принимать
resiv
a Ч получение; приЄм
resiv
i-sha Ч получатель
resiver Ч приЄмник

resolvi Ч zwo решать, разрешать (проблему)
resolv
a Ч решение, разрешение (вопроса)

reson Ч kwo резон, довод, основание, причина
resoni Ч рассуждать, аргументировать
reson
ing, resona Ч рассуждение
resonful Ч резонный, обоснованный

respekti Ч zwo уважать
respekt
a Ч уважение
respektival Ч почтенный, респектабельный, заслуживающий уважени€

responsi Ч zwo быть ответственным, отвечать (om koysa Ч за что-либо)
nu responsi om toy wan ke nu domisi Ч мы в ответе за тех, кого мы приручили
responsi-she Ч ответственный
responsa Ч ответственность

resti Ч zwo оставатьс€ (пребывать в прежнем месте или состо€нии; быть в остатке; иметьс€ после использовани€)
resti ba Ч останьс€
resti stan Ч продолжать сто€ть, оставатьс€ сто€щим
resta Ч† kwo остаток
resta-ney Ч kwel остальной; остающийс€
lo resta-ney Ч остальное
restika Ч† kwo остаток; сдача (деньги)
dai bak restika Ч отдать сдачу

resulta Ч kwo результат
resulti Ч иметь результатом, следовать, вытекать

reteni Ч zwo удерживать, сохран€ть
reten
a Ч удержание, сохранение

returni Ч zwo возвратить(с€), вернуть(с€)
return
a Ч возврат; возвращение

reveli Ч zwo раскрывать, обнаруживать; изобличать
reveli sekret Ч раскрыть секрет
reveli swa Ч про€вл€тьс€, оказыватьс€
revel
a Ч открытие, раскрытие, разоблачение; откровение

riche Ч kwel богатый
richenesa Ч богатство (свойство)
richnik Ч богач

ridi Ч zwo сме€тьс€
rid
a Ч смех

rigide Ч kwel ригидный, жЄсткий, тугой, неподатливый, не склонный к изменению

ris Ч kwo рис

rishte Ч родственный
rishtitaa Ч родство
rishtejen, rishta Ч родственник
rishtejenta Ч родн€

ritma Ч kwo ритм; темп

riva Ч kwo река

riza Ч kwo корень
riza-ney Ч корневой

roba Ч kwo платье (женское)

roli Ч zwo катить, катать; скатывать, сворачивать
rolika Ч kwo рулон, свиток, валик, ролик
rolibutas Ч роликовые коньки

romale Ч цыган; цыганский; цыганский €зык
jamile romale gana Ч красива€ цыганска€ песн€

ronde Ч kwel круглый; округлый; без углов, закруглЄнный
ronda Ч круг, округла€ фигура, округла€ замкнута€ лини€
rondika Ч кругл€шок, кружок, круглый предмет

rosa Ч kwo роза

rude Ч kwel красный
ru
dish Ч kwel рыжий

ruf Ч kwo крыша
rufshamba Ч чердак

ruja Ч ржа, ржавчина
ruja-ney Ч kwel ржавый
ruji
Ч ржаветь
buruji-stal Ч нержавеюща€ сталь
rujing Ч ржавение

rul Ч kwo руль
ruli Ч рулить, править
(машиной и т.д.); управл€ть, контролировать
ruling Ч руление, управление

rupti Ч zwo ломать(с€), сломать(с€), разбить(с€)
rupt
a Ч поломка
ruptishil Ч
kwel ломкий, хрупкий
shiprupt
a Ч кораблекрушение

Rusia Ч kwo –осси€
Rusia-jen Ч росси€нин

ruski Ч kwel, kwo русский; русский €зык

sabah Ч kwo утро
sey sabah Ч этим утром, сегодн€ утром
manya sabah Ч завтра утром
sabahfan Ч завтрак

sabra Ч (kwo) терпение
sabra-ney Ч (kwel) терпеливый
sabra-nem Ч (komo) †терпеливо

sabun Ч kwo мыло
sabundan Ч мыльница

safara Ч kwo путешествие, поездка
Hao safara! Ч —частливого пути!
gunsafara Ч командировка
safari Ч ехать в поездку, путешествовать
safar
i-sha Ч путешественник
safarnik Ч за€длый путешественник

sahe Ч kwel трезвый
sahitaa Ч трезвость
sahnik Ч трезвенник

sahil Ч kwo берег

sahra Ч kwo пустын€
sahralik Ч пустынный (безлюдный)

saif Ч kwo лето

sais Ч kwo размер

saje Ч kwel мудрый; умный
sajitaa Ч мудрость
saja Ч мудрец

sak Ч kwo мешок, куль
somnisak Ч спальный мешок

sakte Ч kwel суровый (строгий, требовательный; ожесточЄнный; т€жЄлый, крайний)
saktitaa Ч kwo суровость

sal Ч gramatika Ђсобиратьс€ї (непосредственное будущее)
me sal go a kino Ч € собираюсь пойти в кино

salam Ч 1) kwo мир (отсутствие войны)
salam inter jenmin Ч мир между народами; gwer e salam Ч война и мир
2) exklami приветствие

salti Ч zwo прыгать
bay salti, al salti Ч прыжками, вприпрыжку
salta Ч прыжок
salting Ч прыганье
saltikorda Ч скакалка
risalti Ч отскочить
saltijuk Ч кузнечик

salvi Ч zwo спасать; (комп.) сохран€ть
salv
a Ч спасение
salver Ч спаситель

sam Ч gramatika
samЕ kom Ч столь же... как, такой же... как, так же... как (в сравнени€х)
ta lopi sam kway kom yu Ч он бегает столь же быстро, как ты
sam kom in otre kasu Ч так же, как и в другом случае
sam kom yu, me pri aiskrem Ч так же как ты, € люблю мороженое

samaji Ч zwo понимать; сознавать, осознавать
samajibile Ч пон€тный
samaj
a Ч понимание; осознание
sinsamaj
a-ney Ч неосознанный; безотчЄтный
samajishil Ч пон€тливый

same Ч inplas-kwel тот (же) самый
Es same jen ke nu vidi-te yeri. Ч Ёто тот самый человек, которого мы видели вчера.
Nu shwo same lingwa. Ч ћы говорим на одном €зыке.
pa same taim Ч
в то же самое врем€
samem Ч inplas-komo таким же образом, точно так же
Li oli akti samem. Ч ¬се они поступают так же.
sama inplas-kwo то же самое
Hao nocha! Ц Sama a yu! Ч —покойной ночи! Ц » тебе того же!
Es sama. Ч ¬сЄ равно, без разницы.

samtaim-ney Ч kwel одновременный
samtaim-nem Ч одновременно, в то же врем€
samtaimjen Ч современник

sandwich Ч kwo бутерброт

sane Ч kwel здоровый
sanitaa Ч здоровье
sani
si Ч оздоровить

sante Ч kwel св€той
santejen, santa Ч kwo св€той (santo св€той, santina св€та€)
santisi Ч zwo осв€щать
santisa Ч kwo осв€щение

santush Ч kwel довольный, удовлетворЄнный
santushtaa Ч довольство, удовлетворение
(чувство)

sapa Ч kwo жаба

satisfakti Ч zwo удовлетвор€ть
fulem satisfakti nida de jenley Ч полностью удовлетворить потребности человечества
satisfakti-she Ч удовлетворительный
satisfakt
a Ч удовлетворение

saum Ч kwo чеснок

savaje Ч kwel дикий (пр€м., перен.)

se Ч inplas-kwo это
Kwo es se? Se es
dom Ч „то это? Ёто дом
sey Ч inplas-kwel этот, эта, эти
sey kitaba es pyu interes-ney kem toy-la Ч эта книга интереснее, чем та

sedey Ч taim-komo сегодн€

segun Ч konekti согласно, в соответствии
segun luy worda Ч по его словам
pikter segun vokasion Ч художник по призванию
segun to ke me vidi Ч насколько € могу видеть; согласно тому, что € вижу
segun ke Ч по мере того как
Segun ke presa fa-syao, volum fa-gran. Ц ѕо мере того как давление снижаетс€, объЄм возрастает.

sekla Ч kwo век

sekret Ч kwo секрет
sekret-ney Ч
kwel секретный
sekret-nem Ч секретно
sekretnesa Ч
kwo секретность

sekunda Ч kwo секунда

sekwi Ч zwo следовать; последовать; сопровождать, сопутствовать
pa sekwi-dey Ч на следующий день
sekwa Ч kwo следование, последовательность, пор€док следовани€, очерЄдность; следствие
sekwi-she Ч kwel (ниже)следующий, последующий
Treba merki lo sekwi-she. Ч Ќадо заметить следующее.
sekwitura Ч kwo следствие, последствие

selekti Ч zwo выбирать, отбирать
selekt
a Ч kwo выбор, отбор, подбор
selektura Ч kwo выборка

selfa Ч komo 1) сам, собственна€ личность
Ta lubi sol swa selfa. Ч ќн любит только самого себ€.
Me selfa zwo-te se. Ч я сам сделал это.
Walaa Vasya selfa. Ч ј вот и сам ¬ас€ (собственной персоной).
2) сам, вз€тый сам по себе; самосто€тельно
Sistema selfa es hao. Ч —ама по себе система хороша€.
Lu es karimtaa selfa. Ч ќн сама доброта.
pa selfa Ч самосто€тельно
3)
syao "само-" (самопроизвольно, без посторонней помощи; автоматически)
selfa-lumi-she Ч самосвет€щийс€

sem Ч kwanto семь (7)
semshi Ч семьдес€т
semsto Ч семьсот

sembli Ч zwo казатьс€
sembl
a Ч kwo кажимость, видимость
sembli-she Ч
kwel кажущийс€
sembli-shem Ч как кажетс€; по видимости, по-видимому

semdi Ч kwo воскресенье

semena Ч kwo сем€ (пр€м. и перен.)
semeni Ч се€ть
semen
ing Ч kwo осеменение
semeni-sha Ч kwo се€тель; осеменитель
semener Ч kwo се€лка

sempre Ч taim-komo всегда

sendi Ч zwo посылать
sendijen Ч
kwo посланник
send
iwat Ч kwo посылка, послание

sens Ч kwo орган чувств, чувство
pet sens Ч п€ть чувств
ilusion de sens Ч обман чувств
sit-ney sens Ч шестое чувство
sens-ney Ч kwel чувственный, относ€щийс€ к чувствам
sens-ney munda/anubav Ч чувственный мир/опыт
sensi Ч zwo ощущать, воспринимать органами чувств
sensa Ч kwo ощущение (чувственное воспри€тие)
gusta-sensa Ч вкусовые ощущени€
sensa de tunga Ч ощущение боли

sensu Ч kwo смысл, значение
in chaure (tange) sensu Ч в широком (узком) смысле
se bu hev sensu Ч это не имеет смысла
in sertene sensu Ч в некотором смысле
sinsensu-ney Ч kwel бессмысленный

senti Ч zwo чувствовать, ощущать
senti swa Ч чувствовать себ€
senta Ч kwo 1) чувство, ощущение; эмоци€, переживание
may senta versu ela Ч мои чувства по отношению к ней
2) чувство, воспри€тие или осознание чего-л.:
senta de taim Ч чувство времени
senta de lo jamile Ч чувство прекрасного
yuma senta Ч чувство юмора

sentra Ч kwo центр
sentrale Ч центральный
sentralisi Ч централизовать
sentralisa Ч централизаци€

separi Ч zwo отдел€ть(с€), раздел€ть(с€), разъедин€ть(с€)
separi-ney Ч kwel отдельный
separ
a Ч разделение; сепараци€
separisi Ч отдел€ть, раздел€ть; разъедин€ть; отсоедин€ть
separisi-ney Ч отделЄнный

septemba Ч kwo сент€брь (тж. mes-nin)

seria Ч kwo сери€, р€д

seriose Ч kwel серьЄзный

serpenta Ч kwo зме€

serte Ч kwel уверенный (знающий наверн€ка); несомненный, точно известный
me es serte ke ta lugi Ч € уверен, что он лжЄт
sertem Ч конечно
mah-serte Ч
уверить
mah swa serte Ч
уверитьс€; удостоверитьс€
Sempre mah swa serte ke oli dwar es klefi-ney. Ч ¬сегда провер€йте, закрыты ли все двери.

sertene Ч kwel некий, некоторый, определЄнного рода
al sertene kondision Ч при определЄнном условии
in sertene sensu Ч
в некотором смысле

serva Ч kwo служба (тж.должность, об€занности)
servi Ч
служить
servi-sha Ч
слуга
serving Ч
услужение, обслуживание, сервис
server Ч
сервер

seson Ч kwo сезон

seta Ч kwo набор, комплект

sexu Ч kwo пол (биол.)

sfera Ч kwo сфера (шар; область)

shada Ч kwo тень
shadaful Ч
тенистый
shadi, fai shada Ч
затен€ть, бросать тень

shamba Ч kwo комната

shami Ч стыдитьс€
mah-shami Ч
стыдить, пристыдить
shama Ч
zwo стыд
shamival Ч
постыдный, позорный
shamishil Ч
стыдливый

shanji Ч zwo измен€ть(с€)
shanja Ч
kwo изменение
mani shanja Ч обмен денег

shansa Ч kwo шанс

shao Ч inplas-kwanto мало
shao-po-shao Ч
понемногу, мало-помалу
shaotaa Ч
нехватка, недостаточность
zuy shao Ч
меньше всего

shapa Ч kwo шапка, шл€па

sharja Ч kwo зар€д
sharji Ч
зар€жать
sharjing Ч
зар€дка

shatami Ч zwo ругать(с€), бранить(с€)
shatama Ч ругательство; сквернословие, ругань, брань

shayad Ч наверно, видимо

she Ч gramatika (действительное причастие)
lubi-she gina Ч люб€ща€ женщина

she Ч konekti у (характерное местопребывание: дом, страна; произведени€ автора; при указании людей или животных, которым свойственно что-либо)
me es she me Ч € у себ€ дома
she swa Ч у себ€ дома
sta ba kom she yu Ч чувствуйте себ€ (будьте) как дома
she amigas Ч у друзей
she Homer Ч у √омера
es abyas she lu Ч така€ у него привычка
instinkta she animal Ч инстинкт у животных

shefe Ч kwel главный
shefa Ч шеф, глава
shefem Ч главным образом
shefurba Ч столица

sheiki Ч zwo тр€сти, встр€хивать
sheiki kapa Ч качать головой
sheika Ч тр€ска
ardasheik
a Ч землетр€сение

shel Ч kwo скорлупа; раковина
ovoshel Ч €ична€ скорлупа

shi Ч kwanto дес€ть (10)
shi-ney Ч дес€тый
shifen Ч дес€та€: un de shifen Ч одна дес€та€ (=nol koma un)
shi-un Ч одиннадцать
shi-dwa Ч двенадцать

shikar Ч kwo дичь; добыча
shikari Ч охотитьс€
shikaring Ч охота
shikaridoga Ч охотничь€ собака
shikari-sha Ч охотник
shikarnik Ч за€длый охотник

ship Ч kwo корабль

shma Ч syao Ђпренебрежениеї
shma-kaval Ч лошадЄнка, кл€ча
shma-dom Ч домишко (др€нной)
shma-rasmi Ч кое-как нарисовать
shma-skribi Ч нацарапать, накар€бать

shokolat Ч kwo шоколад

shop Ч kwo магазин

shu Ч kwo туфл€, полуботинок; башмак

shuki Ч zwo искать
shuka, shuking Ч поиск
shuki-sha Ч искатель (человек), ищущий
shuker Ч искатель (поисковое устройство), поисковик

shulin Ч kwo лес

shum Ч kwo шум
shum-ney Ч шумный
shumi Ч шуметь

shuti Ч zwo стрел€ть
shuti bay banduk (kanon) Ч стрел€ть из винтовки (пушки)
shuta Ч выстрел
shuting Ч стрельба

shwo Ч zwo говорить, сказать
shwoing Ч говорение; наклонение
(грамм.)
shwosa Ч речь
shwo
tura Ч изречение; пословица; поговорка
shwoka,
lautshwoer Ч громкоговоритель

si Ч gramatika если, если бы
si pluvi dan me resti in dom Ч если идЄт (пойдЄт) дождь, тогда € остаюсь (останусь) дома

sidi Ч zwo сидеть
en-sidi Ч усестьс€, сесть
sidika Ч сиденье

sifra Ч kwo цифра

sigareta Ч kwo сигарета

signa Ч kwo знак
signi Ч делать знак

signal Ч kwo сигнал
signali Ч сигнализировать

signifi Ч zwo обозначать, значить
signif
a Ч значение
signifaful Ч многозначительный

sigure Ч kwel уверенный (св€занный с чувством уверенности; привычный в движени€х, твЄрдый, не колеблющийс€; сравни Ђserteї); надЄжный, верный, гарантированный
sigure om swa selfa Ч уверенный в самом себе
sigure om sukses Ч уверенный в успехе
sigure plasa Ч надЄжное место
sigure ton Ч уверенный тон
sigure oko Ч верный глаз
fo sta sigure† Ч на вс€кий случай
siguritaa Ч kwo надЄжность; уверенность
swa-siguritaa Ч уверенность в себе
sigurisi Ч zwo 1) обеспечивать (создавать услови€), гарантировать; 2) страховать
sigurisi swa Ч застраховатьс€
sigurisa Ч kwo 1) обеспечение, создание условий, гарантирование; 2) страхование

sikin Ч kwo нож
sikin do kalam Ч перочинный нож

sikom Ч unisi поскольку, так как (особ. в начале предложени€)

silensi Ч zwo молчать
silens
a Ч молчание, безмолвие

simbol Ч kwo символ
simbol-ney Ч символьный
simbolike Ч символический

simile Ч kwel похожий, подобный
similitaa Ч похожесть, схожесть, подобие
simili Ч походить, быть похожим на
lu simili suy mata Ч он похож на свою мать
similisi Ч уподобить
similifi Ч уподобитьс€

simple Ч kwel простой
simplitaa Ч простота
simplisi Ч упрощать
simplisa Ч упрощение
simplem Ч просто

simuli Ч zwo симулировать; притвор€тьс€, прикидыватьс€
simul
a Ч симул€ци€; притворство
simuli-sha Ч симул€нт
simuler Ч симул€тор, имитатор, моделирующее устройство

sin Ч konekti без
syao Ђбезї
sinsensu-ney Ч бессмысленный
sinvalor-ney Ч ничего не сто€щий

sina Ч kwo грудь; лоно
pa sina de natura Ч на лоне природы

sinian Ч zwo тосковать, скучать (по кому-л., чему-л.)
Me sinian om yu. Ч я скучаю по тебе.
Ta sinian om dom. Ч ќн тоскует по дому.

sirke Ч komo приблизительно, примерно, около
sirke dwashi jen Ч приблизительно двадцать человек
sirke mil Ч около тыс€чи

sirkula Ч kwo круг (в частности, группа лиц)
sirkula-ney Ч круговой
sirkulalinia Ч окружность

sirkum Ч konekti-komo вокруг, кругом
sirkum dom Ч вокруг дома
kan sirkum Ч огл€детьс€ вокруг, осмотретьс€
sirkumi Ч окружать
sirkuma Ч окружение

sista Ч kwo сестра

sistema Ч kwo система

sit Ч kwanto шесть (6)
sitshi Ч шестьдес€т
sitsto Ч шестьсот

sitdi Ч kwo суббота

situasion Ч kwo ситуаци€

skay Ч kwo небо

ski Ч kwo лыжа
fai ski Ч идти на лыжах
skiing Ч катание на лыжах
skier Ч kwo лыжник

skola Ч kwo школа
skolakitaba Ч
kwo школьный учебник

skribi Ч zwo писáть
skrib
ing Ч kwo письмо (действие), писание
skribitura Ч kwo надпись, написанное
skribitip Ч kwo почерк

skuma Ч kwo пена
skumi Ч пенитьс€

sliva Ч kwo слива
slivabaum Ч
kwo сливовое дерево

sloy Ч kwo слой, пласт
sloy-ney Ч слоистый
sloy-nem Ч сло€ми
fa-sloy Ч расслаиватьс€

smaili Ч zwo улыбатьс€
smaila Ч kwo улыбка

snega Ч kwo снег
snegi Ч zwo идти (о снеге)
sneging, snegalwosa Ч kwo снегопад
sneginka Ч
kwo снежинка

snova Ч komo снова, оп€ть

sobre Ч konekti над, выше
sobre urba Ч над городом
mil metra sobre marnivel Ч тыс€ча метров над уровнем мор€
sobreolo Ч особенно, в особенности
sobre-ney Ч kwel расположенный сверху; старший (по рангу)
sobrenesa Ч kwo превосходство; старшинство
sobreyuan Ч kwo начальник, старший по должности

sok Ч kwo носок (предмет одежды)

sol Ч komo только

sole Ч kwel одинокий; единственный
solitaa Ч kwo одиночество
solem Ч единственно; в одиночку
sola, solnik Ч kwo одиночка

solta Ч kwo соль
solti Ч
zwo солить
solta-ney Ч солевой, солЄный
solti-ney Ч посоленный
solta-nish Ч солоноватый
soltadan Ч kwo солонка

solvi Ч zwo раствор€ть
solvi
wat Ч kwo раствор€емое
solvitura Ч
kwo раствор
solver Ч kwo растворитель

somna Ч kwo сон (состо€ние)
somni Ч спать
treba go somni Ч надо идти спать
somnaful Ч сонливый, сонный
somni
si Ч усыпить
somniser Ч снотворное

son Ч kwo сын

sonji Ч zwo видеть сон, снитьс€
me sonji-te ke... Ч мне снилось, что...
sonja Ч сновидение, сон

soya Ч kwo со€
soya saus Ч соевый соус
soya bona Ч соевые бобы

spaida Ч kwo паук

spari Ч zwo беречь, экономить
sparishil Ч бережливый

spas Ч kwo пространство
spas-
ney Ч пространственный
spas-taim-ney Ч пространственно-временной

spendi Ч zwo тратить, расходовать
spend
a Ч трата

spesiale Ч kwel специальный
spesialitaa Ч специальность
spesialista Ч специалист

spika Ч kwo шип, колючка
spika
tel Ч колюча€ проволока

spiri Ч zwo дышать
ausspiri Ч выдыхать
inuspiri Ч вдыхать
spira Ч дыхание

spiritu Ч kwo дух
spirituale Ч
духовный
spiritualitaa Ч
духовность

spota Ч kwo п€тно
spota-ney Ч
п€тнистый
spoti Ч
п€тнать; пачкать; покрывать п€тнами
suryaspota Ч
солнечные п€тна

spuki Ч zwo плевать
spuka Ч плевок

sta Ч sta быть в каком-л. состо€нии; чувствовать себ€, идти (о делах)
Komo yu sta? Ч  ак ты (как твои дела)?
Komo may kitaba sta? Ч  ак там (поживает) мо€ книга?
Lu sta bu tro hao. Ч ќн не слишком хорошо себ€ чувствует (его дела не слишком хороши).
stasa Ч состо€ние; самочувствие

stal Ч kwo сталь

stan Ч zwo сто€ть
stankolar Ч сто€чий воротник
en-stan Ч zwo встать
Me en-stan pa savera. Ч я встаю на заре.
stansa Ч kwo сто€ние; стойка (положение тела)
st
anka Ч kwo стойка, подставка, штатив, станина
stanshil Ч kwel остойчивый
mah-stan Ч zwo водружать, устанавливать
stan-shem Ч
komo стойм€, сто€

stanga Ч kwo шест, жердь
flagastanga Ч флагшток

stara Ч kwo звезда
stara-ney Ч звЄздный
staraful Ч полный звЄзд

stasion Ч kwo станци€
ferdao stasion Ч железнодорожный вокзал

stata Ч kwo государство; штат (административно-территориальна€ единица)
Unisi-ney Statas de Amerika Ч —Ўј
stata(-ney) Ч государственный
statagana Ч государственный гимн

stepi Ч zwo ступать, шагать
stepa Ч kwo шаг (тж. перен.)
fai stepa fo/kontra koysa Ч предприн€ть меры дл€/против чего-л.

sto Ч kwanto сто (100)
stofen Ч сота€: sem de stofen Ч семь сотых

stolba Ч kwo столб; столп, устой; столбик, столбец
fa-stolba Ч
zwo остолбенеть
fa-stolba-ney Ч
kwel остолбеневший, ошеломлЄнный

stomak Ч kwo желудок

ston Ч kwo камень
ston(-ney) Ч kwel каменный
stonifi Ч zwo окаменеть
stonifa Ч kwo окаменение

stopi Ч zwo останавливать(с€) (в частности, на постой); прекратить (делать что-либо)
stopi shwo! Ч прекрати(те) говорить!
sin stopi Ч беспрерывно
stopi in hotel Ч остановитьс€ в гостинице
stopa Ч kwo остановка, прекращение
gunstopa Ч kwo забастовка
stoper Ч kwo затычка
stopika Ч kwo остановка (транспорта)

storma Ч kwo шторм, бур€
snegastorma Ч метель

strane Ч kwel странный

stripa Ч kwo полоса, полоска (например, на ткани)
stripi Ч zwo делить на полосы
stripi-ney Ч kwel полосатый

studi Ч zwo изучать, исследовать
studa Ч kwo изучение, исследование; учЄба, зан€тие

stula Ч kwo стул; кресло
brakastula Ч кресло

stupide Ч kwel глупый, тупой, дурацкий
stupiditaa Ч kwo глупость, тупость
stupida Ч kwo глупец, дурак (stupidus, stupidina)

suan Ч kwel кислый
suantaa Ч
kwo кислота
suannesa Ч kwo кислость; кислотность
suanmilka Ч kwo простокваша
fa-suan Ч zwo скисать
mah-suan Ч zwo сквашивать
suanish Ч kwel кисловатый

sub Ч konekti под
sub tabla Ч под столом
sub nuy kontrola Ч под нашим контролем
sub-ney Ч kwel расположенный снизу; младший (по служебному положению)
subyuan Ч kwo подчинЄнный
subjen Ч kwo подданный

subtragi Ч zwo вычитать
sem subtragi dwa es pet Ч если вычесть два из семи, будет п€ть
subtraga Ч вычитание

suda Ч kwo юг
suda(-ney) Ч южный
suda feng Ч южный ветер
suden Ч konekti-komo к югу от, южнее
urba es suden Ч город находитс€ южнее
suden urba ye shulin Ч к югу от города лес

sudor Ч kwo пот
sudori Ч потеть
sudor-ney Ч потный
sudorisi Ч гнать пот
sudoriser Ч потогонное

sufi Ч zwo быть достаточным, хватать
se sufi Ч этого достаточно
sufi-she Ч достаточный
sufi-shem Ч достаточно
busufi-she Ч недостаточный

suhe Ч kwel сухой
suhitaa Ч сухость; сушь
suhi Ч сушить(с€)
suhifi (fa-suhe) Ч сушитьс€, становитьс€ сухим
suhisi (mah-suhe) Ч сушить
suhiser Ч сушилка

suki Ч zwo сосать
suking Ч сосание
suker Ч присоска

sukra Ч kwo сахар
sukradan Ч сахарница

sukses Ч kwo успех
suksesi (fai sukses) Ч иметь успех, суметь, удатьс€
sukses-ney Ч успешный
sukses-nem Ч успешно

sulam Ч kwo лестница
portisulam Ч переносна€ лестница
kordasulam Ч верЄвочна€ лестница

suluki Ч zwo вести себ€
suluka Ч kwo поведение

suma Ч kwo сумма
in suma Ч в сумме, итого
sumi Ч zwo суммировать
suming Ч kwo суммирование
sumare Ч суммарный

sun Ч komo вскоре
sun-ney Ч kwel который будет вскоре, скорый
Til sun! Ч ƒо скорого!

suomen Ч kwel, kwo финн; финский; финский €зык

Suomi Ч ‘инл€нди€ (тж. Finland)

suon Ч kwo звук
suoni Ч
zwo звучать
suoning Ч kwo звучание

sup Ч kwo суп

super Ч kwel, komo, exklami, syao супер, сверх
superjen Ч сверхчеловек
superstara Ч суперзвезда

superi Ч zwo превосходить; одолевать, преодолевать, превозмогать

suporti Ч zwo поддерживать (пр€м. и перен.)
suport
a Ч kwo поддержка
suporter Ч kwo последователь, сторонник

suposi Ч zwo предполагать; допускать
supos
a Ч kwo предположение

surfas Ч kwo поверхность

surprisa Ч kwo сюрприз, неожиданность; удивление
surprisi Ч
zwo делать сюрприз; удивл€ть(с€), поражать(с€)
surprisa-ney, surprisive Ч kwel неожиданный, удивительный

sursa Ч kwo источник (пр€м., перен.)

surya Ч kwo солнце
suryaflor Ч
kwo подсолнечник
suryaspota Ч kwo п€тна на солнце
surya
lik Ч kwel солнцеподобный

suy Ч inplas-kwel его, еЄ, свой

swa Ч gramatika себ€, себе (возвратное местоимение, единое дл€ всех лиц и чисел)
woshi swa Ч умыватьс€
mah swa zwo se Ч заставить себ€ сделать это
ta lubi sol swa selfa Ч он любит только самого себ€
sta she swa Ч чувствовать себ€ как дома
syao себ€-, само- (префикс, выражающий направленность действи€ на себ€ Ч ср. Ђselfaї)
swa-luba Ч себ€любие
swa-kontrola Ч
самоконтроль
swa-daisa Ч самоотдача

swaagat Ч exklami добро пожаловать

swarga Ч kwo небеса
swargalok Ч
kwo рай

swasti Ч exklami да будет счастье! да будет добро! желаю счасть€! с богом!

swate Ч kwel чЄрный

swimi Ч zwo плавать, плыть (о человеке, животном)
swimi-yen Ч вплавь
swiming Ч плавание
swimer Ч пловец

swina Ч kwo свинь€
gin-swina (swinina) Ч свинь€ (самка)
man-swina (swino) Ч боров
swinamasu Ч свинина
yunswina Ч поросЄнок

syao Ч kwel маленький