а Ч 1) e; bat (но); 2) aa (междометие)
Me pri rasmi e lu pri gani. Ч ћне нравитс€ рисовать, а ему Ч петь.
а именно Ч
nami-yen
не..., а Ч
bu..., bat

август Ч augusto (тж. mes-ot)

автобус Ч bus
автобусна€ остановка Ч
bus-stopika

авторитет Ч autoritaa

авторитетный Ч kun autoritaa, gaurawe (важный, значительный)

адрес Ч adres

акт Ч akta (действие); aktum (юрид.)

активизаци€ Ч aktivisa

активизировать Ч aktivisi

активный Ч aktive

алфавит Ч alfabet

амбар Ч grendom

јмерика Ч Amerika
—еверна€ јмерика Ч
Norda Amerika
ёжна€ јмерика Ч
Suda Amerika

американец Ч Amerika-jen; USA-jen (житель —Ўј); amerikan (самоназвание граждан —Ўј)

американский Ч Amerika(-ney); USA(-ney); amerikan (выражающий культуру и национальные ценности —Ўј)

английский Ч inglish
английский €зык Ч
inglish

англичанин Ч inglish (этнич.); Ingland-jen (житель/гражданин јнглии)

јнгли€ Ч Ingland

антипати€ Ч nopria

апельсин Ч oranja

апрель Ч april, mes-char

аптека Ч farmakguan

аптекарь Ч farmakyuan

арбуз Ч karpus

аренда Ч arenda

арендовать Ч arendi

арка Ч arka

арми€ Ч armee

атака Ч ataka

атаковать Ч ataki

атом Ч atom

бабочка Ч parpar

бабушка Ч oma

база Ч basa

банан Ч banana

бандит Ч bandita

банк Ч banka
банковский служащий Ч
bankayuan

банка Ч glaska (стекл€нна€); bartan (посудина); ken (металлический контейнер); dan (контейнер дл€ чего-либо)
консервна€ банка Ч
tin ken
банка краски Ч
pintaken
банка с вареньем Ч
jemglaska
банка дл€ сахара Ч
sukradan

банкир Ч banker

бан€ Ч banidom, baniguan

бар Ч bar

барабан Ч tambur
бить в барабан Ч bati tambur, tamburi

баран Ч man-yan

баранина Ч yanmasu

бас Ч basu (голос)

баскетбол Ч basketabol

басн€ Ч fabula

башмак Ч shu; buta (ботинок)

бдительность Ч chaukitaa

бдительный Ч chauke

бег Ч lopa, loping

беда Ч beda, problema, disasta (бедствие); griva (горе)

бедность Ч povritaa

беднота Ч povre jenta

бедный Ч povre

бедн€к Ч povre jen, povra (тж. бедн€га)

бедствие Ч disasta

бежать Ч lopi; eskapi (ускользнуть, спастись); hasti (спешить); pasi kway (о времени)

без Ч sin
без п€ти семь Ч klok sem sin pet

безжалостный Ч nopiti-she

беззаботный Ч sinkuyda-ney

безмолвие Ч silensa

безобразный Ч kurupe (уродливый); sinimaja-ney (не имеющий образа)

безопасность Ч anchuntaa

безопасный Ч anchun; sindanja-ney

безотчЄтный Ч sinsamaja-ney

безошибочный Ч korekte, singalta-ney

безработица Ч noemploisa

безукоризненный Ч perfekte (совершенный)

безумец Ч pagala, pagalnik

безумие Ч pagalitaa

безумный Ч pagale

безупречный Ч sinreprosha-ney, perfekte (совершенный)

безым€нный Ч sinnam-ney
безым€нный палец Ч
halkafinga

белый Ч blan

бельЄ Ч kapra
постельное бельЄ Ч
kamakapra
нижнее бельЄ Ч
inenklaida

берег Ч sahil

бережливый Ч sparishil

беременный Ч gravide
беременна€ женщина Ч
gravida

беречь Ч kipi (хранить); protekti (ограждать, оберегать); konservi; kuydi (ухаживать, заботитьс€); spari (экономить)

беречьс€ Ч chauki (остерегатьс€)
берегись автомобил€! Ч
chauki auto!

беседа Ч kunshwosa

бесконечность Ч sinfinnesa

бесконечный Ч sinfin-ney, nofinite

бесплатно Ч gratis

бесповоротно Ч sin reversa, finalem (окончательно); fo sempre (навсегда)

бесподобный Ч bukomparibile, magnifike (великолепный)

беспокоить Ч mah-nokalme, disturbi (нарушать покой, расстраивать)

беспокоитьс€ Ч nokalmi, sta nokalme, fa-nokalme (забеспокоитьс€)

беспокойный Ч nokalme

беспокойство Ч nokalmitaa, disturba (нарушение, расстройство), kuyda (забота)
причин€ть беспокойство Ч
disturbi

бесполезный Ч noutile, vane (тщетный)

беспор€док Ч no-ordina; konfusa (путаница, неразбериха)

беспрерывно Ч sin stopi

бесследно Ч sin trasa

бессмысленный Ч sinsensu-ney

бесхитростный Ч nodurte

библиотека Ч kitabaguan

бивень Ч dentagron

бидон Ч ken, milkadan (дл€ молока)

билет Ч bileta

бить Ч bati
битьс€ Ч
batali (сражатьс€)

благодарить Ч danki

благодарность Ч danka

благодар€ Ч dank a

благополучный Ч salim (целый, невредимый); hao (хороший); hao-stasa-ney (исправный, в хорошем состо€нии)

благоразумный Ч rasum-ney

блеск Ч brila

блестеть Ч brili

блест€щий Ч brili-she

ближайший Ч zuy blise; lai-she (непосредственно следующий)
ближайша€ задача Ч zuy muhim taska
в ближайшее врем€ Ч
sun

близкий Ч blise; sun-ney (близкий по времени); simile (сходный)

блюдо Ч dish

блюдце Ч dish-ki

боб Ч bona
соевый боб Ч
soya bona
кофейный боб Ч
kahwa bona

бог Ч boh
с богом! Ч
swasti!

богатый Ч riche

богин€ Ч bohina

богомол Ч preijuk (насекомое)

бодрый Ч vije; freshe (свежий); jivaful (оживлЄнный, бойкий)

божественный Ч boh-ney (бога), bohlik (свойственный богу)

бой Ч batala

бойкий Ч jivaful, animi-ney (одушевлЄнный, оживлЄнный), vije

бок Ч flanka

более Ч pyu
более красивый Ч pyu jamile; не хочу об этом более говорить Ч me bu yao shwo om to pyu
более всего Ч maistegrad (в наибольшей мере)
более-менее Ч pyu-meno

болезнь Ч morba

болеть Ч morbi (быть больным); tungi (причин€ть боль); bi pro, suporti (поддерживать)

боль Ч tunga

больница Ч hospital

больной Ч morba-ney (нездоровый); tungi-she (бол€щий)

больше Ч pyu gran (по размеру); pyu (более)
больше всего Ч
zuy (наиболее)
больше чем Ч
pyu kem
больше не хочу! Ч
me bu yao pyu!
ещЄ больше Ч
yoshi pyu
немного больше Ч
idyen pyu

больший Ч pyu gran; maiste (наибольший)
с бóльшим упорством Ч kun pyu ziditaa
б
óльша€ часть Ч maiste parta
наибольший Ч
maiste; zuy gran (по размеру)
по большей части Ч
maistem (в основном)
самое большее Ч
amaxi (не больше чем)

большинство Ч maista, maistitaa
большинство людей Ч
maiste jen
в большинстве случаев Ч
in maiste kasu

большой Ч gran; adulte (взрослый); gaurawe (важный, значительный)
большой палец Ч
granfinga

бомба Ч bomba

бомбардировать Ч bombi

бомбардировка Ч bombing

бомбардировщик Ч bomber, bombiavion

боров Ч swino (man-swina)

борода Ч barba
бородатый Ч barba-ney

борозда Ч fora

боротьс€ Ч luchi

борт Ч borda

борьба Ч lucha

босой Ч nude (о ногах); nudpeda-ney (о человеке)

ботинок Ч buta; shu (туфл€, полуботинок)

бочка Ч barela

бочонок Ч barelakin

бо€зливый Ч fobishil

бо€тьс€ Ч fobi

брак Ч gama, gamitura (супружество); defekta (изъ€н); defekta-ney produktura (недоброкачественные издели€)

браковать Ч rejekti

бракосочетание Ч gaming, gamifesta (свадьба)

бранить Ч shatami (бранитьс€); blami (осуждать, порицать)

бранить(с€) Ч shatami

брань Ч shatama (ругань)

брат Ч brata
двоюродный брат Ч
brata-inloo

братский Ч bratalik

брать Ч pren

бренди Ч brandi

бритва Ч raser

брить Ч razi
бритьс€ Ч
razi swa

бросать Ч lansi; mah-lwo (вниз); kwiti (покидать; забрасывать); stopi (прекращать)
бросать тень Ч
fai shada, shadi
бросатьс€ на/к Ч
fa-lansi a
бросать курить Ч
kwiti fumi

бросок Ч lansa

брошюра Ч kitabakin

брюки Ч panta

будильник Ч jagiser

будущее Ч futur

будущий Ч futur-ney

буква Ч letra

булавка Ч spila

булка Ч blan pan (белый хлеб); lof (порци€ испечЄнного хлеба)

булочна€ Ч panshop, pandukan

бумага Ч papir

буравить Ч bori

бур€ Ч storma

бутерброт Ч sandwich

бутон Ч (flor)buton

бутылка Ч botela

бы Ч wud (сослагательное наклонение)

бык Ч govo (man-gova)

быстро Ч kway

быстрота Ч kwaytaa

быстрый Ч kway

бытие Ч bia

быть Ч bi (существовать); ye (иметьс€); eventi (случатьс€, происходить)
есть, суть
(глагол-св€зка) Ч es
se es hao Ч это хорошо
был, была, были
(глагол-св€зка) Ч bin
se bin hao Ч это было хорошо
буду, будешь, будет, будем, будете, будут (глагол-св€зка) Ч ve bi
se ve bi hao Ч это будет хорошо

в Ч in; inu (движение внутрь; преобразование); a (куда?); per (в каждом)
in shulin Ч в лесу; ta go a teatra Ч он идЄт в театр; konverti rubla inu dolar Ч перевести рубли в доллары; 100 kilometra per ora Ч 100 км в час

в течение Ч duran

важный Ч muhim; gaurawe (значительный; авторитетный); prime (первостепенный)

ваза Ч vasa, flordan (дл€ цветов)

вакуум Ч vakum

валик Ч rolika (ролик)

ванна Ч banipen

варить Ч buli (кип€тить); kuki (готовить); bru (о пиве)

вахта Ч wahta

ваш, ваши Ч yur

вбок Ч a flanka

вверх Ч uupar
вверх по лестнице Ч
uupar sulam
вверх по реке Ч
uupar riva
подн€ть вверх Ч
lifti uupar
вверх ногами Ч
nicha-uupar

вдобавок Ч yoshi (помимо того)

вдоль Ч along (вдоль по)

вдох Ч inuspira

вдохнуть Ч inuspiri

вдребезги Ч inu mil pes

вдруг Ч turan

вдумчивый Ч dumishil

ведь Ч ya
€ ведь всЄ знаю Ч
me jan ya olo

вежливый Ч latif

везде Ч kadalok

век Ч sekla

веко Ч palak

величина Ч grantaa; valu (матем.значение)

велосипед Ч bisikla

веник Ч brum

вера Ч kreda

верЄвка Ч korda

вереница Ч fila
вереницей Ч
pa fila, pa kadena

верить Ч kredi
верить кому-либо Ч
kredi a koywan

вернуть Ч returni
вернутьс€ Ч
returni

верный Ч prave (правильный); korekte (безошибочный); fidele (преданный); serte (несомненный)

верование Ч kreda

веро€тность Ч probablitaa

веро€тный Ч probable

вертеть(с€) Ч turni; roti (вокруг собственной оси)

верх Ч uupara

верхний Ч uupare
верхн€€ одежда Ч
ausenklaida

вершина Ч sima, uupara

вес Ч vega (пр€м. и перен.)

веселитьс€ Ч alegrefai, sta alegre

весЄлый Ч alegre, joisaful (радостный)

веселье Ч alegritaa

весить Ч vegi

весло Ч rema

весна Ч vesna

вести Ч dukti (о дороге; вести за собой; водить (машину); приводить; проводить, организовывать), gidi (быть проводником, гидом, направл€ть)
вести войну Ч gweri
вести урок Ч
dukti leson
вести за руку Ч
dukti bay handa
вести к успеху Ч
dukti a sukses
вести машину Ч
dukti auto

весть Ч habar

весы Ч vaka, pondika

весь Ч ol, tote (целый)
весь день Ч ol dey; вс€ жизнь Ч ol jiva

ветер Ч feng

ветка Ч brancha

вечер Ч aksham

вешалка Ч pendika

вешать Ч pendi

вещь Ч kosa

взаимный Ч mutuale

взаймы Ч lon-nem
брать взаймы Ч
pren lon-nem
давать взаймы Ч
dai lon-nem

взбиратьс€ Ч klimbi

взвешивать Ч pondi (тж. перен.), kaulu (обдумать)

взгл€д Ч kansa; vidipunta (точка зрени€), opina (мнение); kreda (верование)
на первый взгл€д Ч
al un-ney kansa

взрослый Ч adulte; adulta (взрослый человек)

взрыв Ч explosa

взрывать(с€) Ч explosi

взрывной Ч explosive

взрывчатка Ч explosika

вз€ть Ч pren

вид Ч vida (поле зрени€); vidiwat (зрелище); spesia (биол.); aspekta (внешний вид); sorta, tip (сорт, тип)
иметь вид Ч
aspekti

видеть Ч vidi

видимо Ч shayad (наверно); sembli-shem (как кажетс€); vidibilem (видимым образом)

видимость Ч vidibilitaa (возможность видеть); sembla (кажимость)
по всей видимости Ч
sembli ke, sembli-shem

визит Ч visita

вилка Ч furka
вилка
(шахм.) Ч furka

вилы Ч furka, senufurka (дл€ сена)

вина Ч kulpa; kausa (причина)

вино Ч vino

виновность Ч kulpanesa

виновный Ч kulpa-ney

виноград Ч vin

винт Ч vinta (в частности, гребной)

висеть Ч pendi

витьс€ Ч kurli

вкус Ч gusta
хороший вкус Ч
hao gusta
тонкий вкус Ч
faine gusta
иметь вкус Ч
gusti

владелец Ч poseser; masta (хоз€ин)

власть Ч mahta

вли€ние Ч influsa

вли€ть Ч influsi

влюбитьс€ Ч en-lubi

влюблЄнные Ч lubijenta

вместе Ч pa hunta, kun (вместе с)
придти вместе Ч lai pa hunta

вместо Ч inplas

вначале Ч al beginsa; un-nem (сначала, сперва)

вне Ч ausen

внезапно Ч turan

внезапный Ч turan-ney

вниз Ч nich
спускатьс€ вниз Ч
go nich, desendi
вниз головой Ч
al kapa nichen
вниз по течению Ч
nich fluisa

внизу Ч nichen

внимание Ч atenta
внимание! Ч
atenti ba!
обращать внимание Ч
atenti, merki (замечать)
прин€ть во внимание Ч
kaulu
заслуживающий внимани€ Ч
atentival, merkival (примечательный)

внимательный Ч atenta-ney

вновь Ч snova, novves

внук Ч kinson
внуки Ч
kinkinda

внутренний Ч inen(-ney)

внутри Ч inen

внутрь Ч inu

внучка Ч kindocha

воврем€ Ч pa hao taim

вода Ч akwa

водный Ч akwa(-ney)

водружать Ч mah-stan

вод€нистый Ч akwish

воевать Ч gweri, fai gwer

военный Ч gwer(-ney); armeeyuan (военнослужащий)
военный корабль Ч
gwership
военные действи€ Ч
gwer akta

возвращать Ч returni, dai bak (отдавать); mah-returni (заставить вернутьс€)
возвращатьс€ Ч
returni, lai bak

возвращение Ч returna
возвращение к прошлому Ч
returna a pasiwat

воздух Ч aira

воздушный Ч aira(-ney)
воздушный шар Ч
balon

возле Ч bli

возлюбленный Ч lubijen (lubiman, lubigina)

возможно Ч es posible, oni mog, mogbi (может быть)

возможность Ч posiblitaa; shansa (шанс); potensia (потенциальна€ возможность)
возможности Ч
mogsa, potensia
давать возможность Ч
mogisi

возможный Ч posible

возникать Ч en-existi; apari (по€вл€тьс€); emerji (всплыть, по€витьс€ на поверхности); origini (происходить)
un kwesta emerji Ч возник один вопрос

возникновение Ч en-exista; apara (по€вление); origin (происхождение)

возраст Ч yash

возрастать Ч kresi (расти); fa-gran (увеличиватьс€)

воин Ч gwerjen

вой Ч wula

война Ч gwer

войска Ч trupas

вокзал Ч stasion
железнодорожный вокзал Ч
ferdao stasion

вокруг Ч sirkum
вокруг света Ч
sirkum munda

волк Ч wulfa, wulfo (волк-самец)

волна Ч onda

волноватьс€ Ч sta nokalme, bi agiti-ney; ondi (о воде, поле)

волос Ч harinka
волосы Ч
har
стричь волосы Ч
kati har

волчица Ч wulfina

вол€ Ч vola
сила воли Ч
vola-forsa

вонь Ч dusfauha, choutaa

вонючий Ч chou

вон€ть Ч dusfauhi

воображать Ч imajini

воображение Ч imajina

вообще Ч generalem; pa tota (в целом); sempre (всегда); ga, hi (совсем)
он вообще такой Ч
ta es sempre tal
€ вообще ничего не знаю об этом Ч
me bu jan ga nihsa om se
он вообще не придЄт Ч
ta bu lai hi

вооружать Ч armi

вооружение Ч armisa (действие); arma (оружие)
гонка вооружений Ч
kompeta (lopa) de armas

вопреки Ч kontra

вопрос Ч kwesta; problema (проблема); kosa (вещь, обсто€тельство)
задавать вопрос Ч
kwesti

вопросительный Ч kwesta-
вопросительный знак Ч
kwestasigna

вор Ч chori-sha

воробей Ч garabel

вороватый Ч chorishil

ворона Ч wuya

воротник Ч kolar

восемнадцать Ч shi-ot

восемь Ч ot

восемьдес€т Ч otshi

восемьсот Ч otsto

воскресенье Ч semdi

воспитание Ч eduka

воспитывать Ч eduki

восполн€ть Ч kompletisi

воспользоватьс€ Ч utilisi

воспоминание Ч rememba

воспринимать Ч persepti; samaji (понимать)

воспри€тие Ч persepta

восток Ч esta
к востоку (от) Ч
esten

восторг Ч admira (любование, восхищение); extas (экстаз)

восточный Ч esta(-ney)

восхитительный Ч admirival

восхищатьс€ Ч admiri

восхищение Ч admira

вот Ч walaa
вот и всЄ Ч
walaa fin
вот бы (хорошо б) Ч magari

впадина Ч holika

впалый Ч hole

вперЄд Ч avan

впереди Ч avanen

вплавь Ч swimi-yen, bay swimi

вплоть до Ч til

вполне Ч aika (довольно-таки, весьма); ga (совсем), fulem (полностью)

впоследствии Ч aften

вприпрыжку Ч salti-yen, al salti

враг Ч dushman

вражда Ч dushmantaa

враждебный Ч dushman-ney, dushmanlik

врать Ч lugi
часы врут Ч
kloka bu es korekte

врач Ч leker

вращать(с€) Ч turni; roti (вокруг собственной оси)

вращение Ч turning; rota (вокруг собственной оси, ротаци€)

вред Ч nuksan; damaja (ущерб)

вредить Ч nuksani; damaji (наносить ущерб)

вредный Ч nuksan-ney; bade (плохой)

временной Ч taim-ney

временный Ч taimike

врем€ Ч taim
во врем€ Ч
duran
воврем€ Ч
pa hao taim
в то врем€ как Ч
duran ke
на врем€ Ч
fo kelke taim

врун Ч luger, lugi-sha

все Ч oli
все люди Ч oli jen
все знают Ч oli jan

всЄ Ч olo
сказать всЄ Ч shwo olo; всЄ хорошо, что хорошо кончаетс€ Ч olo kel fini hao es hao
всЄ больше (меньше) Ч oltaim pyu (meno)
всЄ равно Ч
es egale, bu es muhim; es sama; enikas (в любом случае)
всЄ работать и работать Ч
gun oltaim
всЄ ещЄ Ч
haishi
всЄ-таки Ч
yedoh
всего хорошего! Ч
swasti!
лучше всего Ч
zuy hao
вот и всЄ Ч
walaa fin

всегда Ч sempre
как всегда Ч
kom sempre

вскоре Ч sun; afte shao taim (через недолгое врем€)

вслед за Ч afte
гл€деть вслед Ч
sekwi bay okos

вслух Ч lautem
прочесть вслух Ч
lekti lautem

вспомнить Ч remembi

вспомогательный Ч helpa-
вспомогательный €зык Ч
helpalingwa

вставать Ч en-stan, lifti swa (подн€тьс€); chu (о солнце)
встать с постели Ч
kwiti kama

встретить(с€) Ч miti

встреча Ч mita

встр€хивать Ч sheiki

вс€кий Ч eni (любой, какой угодно), kada (каждый); diverse (разнообразный); kadawan (каждый человек)
на вс€кий случай Ч
fo sta sigure

вс€чески Ч pa kada dao

вторник Ч dwadi

второй Ч dwa-ney
во-вторых Ч
dwa-nem

вход Ч zinsa; zindwar (входна€ дверь)

входить Ч zin
войдите! Ч zin ba!

вчера Ч yeri
позавчера Ч
preyeri

вы Ч yu (и обращение к нескольким люд€м, и вежлива€ форма)
ваш, ваши Ч
yur

выбирать Ч selekti; elekti (голосованием); findi (о времени)

выбор Ч selekta
выборы Ч elekta

выборка Ч selekta, selektura

выгл€деть Ч aspekti

выдавливать Ч auspresi

выдох Ч ausspira

выдохнуть Ч ausspiri

выдумка Ч inventa (придумка); fantasia (фантази€); luga (ложь)

выдумывать Ч inventi (изобрести, придумать); fantasi (фантазировать)

выемка Ч kavitaa (полость)

выжимать Ч auspresi

выказывать Ч diki; reveli (обнаруживать)

выключать Ч mah-of, swichi-of
выключать свет Ч mah-of luma

выкопать Ч auskavi

выносить Ч porti aus/wek (нести наружу/прочь), toleri (терпеть)

вынуждать Ч majburi; forsi (силой)

выпекать Ч peki

выпечка Ч pekitura (выпеченные издели€); peking (выпекание)

выпуск Ч chusa (выход, испускание); editura, edita (издание)

выпускать Ч mah-chu (также об издани€х); editi (издавать); lasi go, mah-libre (освобождать); produkti (производить, вырабатывать)

выравнивание Ч egalisa; rektisa; planisa; glatisa

выравнивать Ч egalisi (уравнивать); mah-rekte (делать пр€мым); mah-plane (делать ровным, сглаживать); mah-glate (делать гладким)

выражать Ч expresi

выражение Ч expresa

вырыватьс€ Ч mah swa libre (высвобождатьс€); eskapi (невольно прозвучать)

выслеживать Ч trasi

высокий Ч gao
в высокой степени Ч
gaograd

высокопарный Ч pompaful

высота Ч gaotaa (вышина); gaoloko (возвышенность), kolina (холм)

выстрел Ч shuta

выступать Ч ragi (торчать, выдаватьс€), balji (вып€чиватьс€); chu (выдел€тьс€, напр. о воде, поте); zwo bashan (с речью); plei (на сцене)

выступление Ч bashan (речь)

высыхать Ч fa-suhe, suhifi

вытаскивать Ч tiri (aus)

выть Ч wuli

выт€нуть Ч extendi

выучить Ч lerni (изучить); memorisi (заучить наизусть); talimi (обучить)

выход Ч chusa, chudwar (дверь выхода)
при выходе Ч al chu

выходить Ч chu; resulti (получатьс€)
выйти из дому Ч chu dom, вышел новый фильм Ч nove filma chu
выходить замуж Ч
gamifi

выходка Ч truk

выходной Ч bugundey (нерабочий день)

вычитать Ч subtragi
sem subtragi dwa es pet Ч если вычесть два из семи, будет п€ть

выше Ч pyu gao (более высокий/высоко); sobre (над)
pet gradus sobre nol Ч п€ть градусов выше нул€

вышина Ч gaotaa

вьюга Ч snega-feng

в€лый Ч mlan; fadi-ney (ув€дший); laxe (расслабленный, нетугой); sin jiva, nojivaful (безжизненный)

гадкий Ч fuy-; nafra-ney (отвратительный); podle (подлый, гнусный); chou (вонючий; мерзкий)
гадкий утЄнок Ч fuy-yunutka

газ Ч gas

газета Ч gaseta

газировать Ч gasisi

газировка Ч gaska, gaspiwat

газовщик Ч gasyuan

газовый Ч gas(-ney)

гардероб Ч klaidawahta

гастролировать Ч turi

где Ч wo
где бы то ни было Ч
wo unkwe
где-то Ч
koylok; sirke (примерно)
где угодно Ч
enilok

√ермани€ Ч Doichland

гибкий Ч flexibile

гимн Ч statagana

гитара Ч gitara

глава Ч chapta (в книге); shefa (шеф)

главный Ч shefe; prime (первостепенный); fundamentale (фундаментальный); basike (основной)
главным образом Ч
shefem, primem (прежде всего); maistem (по большей части)

гладкий Ч glate; plane (ровный, плоский)

глаз Ч oko

глина Ч glina

глобальный Ч globale

глобус Ч globus

глотать Ч gloti

глоток Ч glota

глубина Ч glubitaa

глубокий Ч glube; tarde (поздний)
неглубокий Ч
buglube, chyen

глупец Ч stupida, pumba

глупость Ч stupiditaa

глупый Ч stupide, pumbe

глухой Ч gluhe (тж. приглушЄнный, не€ркий); gluhe jen, gluha

гнев Ч ira

гневатьс€ Ч iri (на что/кого-либо Ч om koysa/koywan)

гневливый Ч irishil

гнездо Ч nesta (птичье)

гнилой Ч putre

гнить Ч putrifi (сгнивать)

гноить Ч putrisi

гнуть Ч flexi; kurvisi (искривл€ть)

говорить Ч shwo; kunshwo (разговаривать, беседовать); bashani (держать речь, выступать); rakonti (рассказывать); chati (болтать)

гов€дина Ч govamasu

год Ч yar

годитьс€ Ч godi

годность Ч godinesa

годный Ч godi-she

голова Ч kapa
в первую голову Ч
primem

головка Ч kapa
булавочна€ головка Ч
spilakapa

голод Ч hunga

голодать Ч hungi

голодный Ч hunga-ney
быть голодным Ч
sta hunga-ney

голос Ч vos; vota (на выборах)

голый Ч nude (нагой); pure (чистый, без примеси); povre (бедный)

гора Ч monta; monton (груда, куча); pila (стопка, штабель)

гораздо Ч mucho
гораздо лучше Ч
mucho pyu hao
гораздо раньше чем Ч
longtaim bifoo ke

гордитьс€ Ч bi garwe (чем-л. Ч om koysa)

гордость Ч garwitaa

гордый Ч garwe

гореть Ч jal; lumi (светить)

горло Ч gorla

горловина Ч gorla

город Ч urba

горох Ч pwa

горшок Ч pot
цветочный горшок Ч
florpot

горький Ч karwe

гор€чий Ч garme; pasion-ney (страстный)

гостиница Ч hotel

гостить Ч gasti
гостить у друзей Ч
gasti she amigas

гость Ч gasta
приходить в гости Ч
visiti, gasti

государство Ч stata

готовить Ч tayari; kuki (пищу)

готовитьс€ Ч tayari swa

готовность Ч tayartaa

готовый Ч tayar

град Ч aispluva

гранат Ч anar; anarbaum (дерево)

граница Ч borda (грань, кромка); limita (предел)
государственна€ граница Ч stata borda

граничить Ч bordi

грань Ч faseta (геом., камн€); borda (край, кромка, граница)

гребень Ч kanga (расчЄска); kresta (горы, петуший)

гребец Ч remer

гребл€ Ч reming

греметь Ч guruhi

грести Ч remi (веслом); rasti (грабл€ми)

гриб Ч funga

грива Ч galsahar

гроб Ч tabut

гром Ч guruha

громкий Ч laute; fama-ney (знаменитый); pompaful (напыщенный, высокопарный)

громко Ч lautem

громкоговоритель Ч lautshwoer, shwoka

грохотать Ч guruhi

грубый Ч karke (в разн.знач.)

груда Ч monton
груда мусора Ч monton de laza

грудь Ч sina; mam (женска€)

груз Ч loda; karga (товаров)

грузить Ч lodi

грузовик Ч kamion

грунт Ч grunta

группа Ч grupa

группировать Ч grupi

гр€дущий Ч lai-she (наступающий), futur-ney (будущий)

гр€знул€ Ч gandenik

гр€зный Ч gande

гр€зь Ч ganditaa (нечистота); kicha (на дороге)

губа Ч laba

густой Ч dense

да Ч ya; hay (пусть)
да? Ч
ver ku?
да здравствует! Ч
viva! hay jivi! (пусть живЄт)
да будет так Ч
hay bi tak

давать Ч dai; lasi (позвол€ть, не преп€тствовать)
дай ей воды Ч dai akwa a ela; дайте мне подумать Ч lasi me dumi-dumi
давать кл€тву Ч
kasami, fai kasam
давать обещание Ч
wadi, fai wada

давить Ч presi; krashi (раздавить)

давление Ч presa

давний Ч dave, longtaim-bak-ney; lao (старый); antikue (древний)
давний друг Ч
lao amiga
с давних пор Ч
depos davem

давно Ч davem (в давнее врем€); longtaim bak (много времени тому назад); longtaim (долгое врем€)
это было давно Ч
se eventi davem / longtaim bak
давно пора
(что-л. сделать) Ч es gro-taim (fo zwo koysa)
уже давно Ч yo longtaim

даже Ч iven

далее Ч for (продолжение действи€); poy (потом, затем); in lo sekwi-she (в последующем, ниже); in lo for (в дальнейшем)
и так далее Ч
e tak for

далЄкий Ч dale

далеко Ч dalem
это довольно далеко Ч es aika dale
до этого ещЄ далеко Ч fo to haishi mucho falti

дальше Ч pyu dalem (более далеко); for (продолжение действи€); poy (потом, затем); pyu (долее)
пойти дальше Ч
go for
работать дальше Ч
gun for

дальшейший Ч for-ney
дальнейшее Ч
lo for
в дальнейшем Ч
in lo for

дар Ч dona; dota (одарЄнность)

дарить Ч doni

даром Ч gratis (бесплатно); gro-chipe (очень дЄшевый); vanem (впустую)
даром тратить врем€ Ч
vanisi taim
даром что Ч
obwol (хот€)

дата Ч datum

два Ч dwa

двадцать
двадцать один Ч
dwashi-un

двенадцать Ч shi-dwa

дверь Ч dwar
входна€ дверь Ч
zindwar
у двери Ч
pa dwar, bli dwar
задн€€ дверь Ч
bakdwar

двести Ч dwasto

двигатель Ч motor

двигать Ч muvi; riloki (передвигать, переставл€ть); shifti (сдвигать, смещать)

двигатьс€ Ч muvi; go (идти, передвигатьс€); avansi (продвигатьс€ вперЄд)

движение Ч muva; trafik (дорожное движение)

девочка Ч gela

девушка Ч gela; yungina

дев€носто Ч ninshi

дев€тнадцать Ч shi-nin

дев€ть Ч nin

дев€тьсот Ч ninsto

дегустировать Ч gusti

дед Ч opa
прадед Ч
praopa

дежурить Ч wahti

дежурство Ч wahta

действие Ч akta

действительно Ч realem, verem (по-насто€щему); es ver ke; ver (вводное слово)

действительность Ч realitaa
в действительности Ч
in realitaa

действительный Ч reale (реальный); vere (истинный, насто€щий); valide (имеющий силу, годный)

действовать Ч akti

декабрь Ч desemba, mes-shi-dwa

делать Ч zwo; produkti (производить); mah (приводить в какое-л. состо€ние); fai (выражает действие по значению данного существительного)
делать кого-л. счастливым Ч
mah koywan felise
делать исключение Ч
fai exepta

делить Ч dividi; parti (поделитьс€, разделить)
делить пополам Ч
dividi pa haf, mah-haf (располовинить)
делить натрое Ч
dividi pa tri
делить поровну Ч
dividi egalem
делитьс€ Ч
parti
делитьс€ хлебом с другом Ч
parti pan kun amiga

дело Ч dela; kosa (вещь; вопрос, обсто€тельство); fah (специальность, отрасль)
в чЄм дело? Ч
kwo ye? kwo es problema?
как дела? Ч
komo yu sta?
мастер своего дела Ч
master de suy fah
плотницкое дело Ч
karpentifah
правое дело Ч
prave dela
судебное дело Ч
judidela
это не моЄ дело Ч
bu es may dela
иметь дело с Ч fai dela kun

день Ч dey (как сутки; как светлое врем€ Ч тж. lumadey)
добрый день! Ч
hao dey!
выходной день Ч
bugundey
праздничный день Ч
festadey
рабочий день Ч gundey

деньги Ч mani

деревн€ Ч vilaja

дерево Ч baum; ligna (древесина)

дерев€нный Ч ligna(-ney)
дерев€нна€ ложка Ч
lignachiza

держать Ч teni; hev (иметь)

дес€ть Ч shi

детализаци€ Ч detalisa

детализировать Ч detalisi

деталь Ч detal

детальный Ч detal-ney
детально Ч
detal-nem

дефект Ч defekta
дефектный Ч
defekta-ney

дешЄвый Ч chipe

дикарь Ч savaja

дикий Ч savaje (пр€м., перен.)

дискусси€ Ч diskusa

дискутировать Ч diskusi

дичь Ч shikar

длина Ч longitaa

длинношЄрстный Ч longmao-ney

длинный Ч longe

длительность Ч dura

длительный Ч longtaim-ney

длитьс€ Ч duri

дл€ Ч fo
дл€ того чтобы Ч
fo ke, dabe

дно Ч diba
до дна Ч
til diba

до Ч til (вплоть до); bifoo (перед)
til fin Ч до конца; bifoo suryachu Ч до рассвета

добавить Ч adi

добавка Ч ada, adiwat

добитьс€ Ч ateni (достичь); pai (получить, суметь)

добратьс€ Ч ateni

добро Ч haotaa (благо); hevsa (имущество)
добро! Ч
hao!
добро пожаловать! Ч
swaagat!

доброта Ч karimtaa

добрый Ч karim; hao (хороший)
будьте добры Ч
bi karim
доброе утро! Ч
hao sabah!
добрый день! Ч
hao dey!
добрый вечер! Ч
hao aksham!
в добрый час! Ч
swasti!

добыча Ч kaptura (пойманное); produkting (производство)

добыча Ч shikar

доверие Ч fida
заслуживающий довери€ Ч
fidival

доверчивый Ч fidishil

довер€ть Ч fidi; konfidi (повер€ть, поручать)

довод Ч reson; argumenta

довольно Ч sufi-shem, basta (достаточно); aika (весьма); santushem (удовлетворЄнно)

довольный Ч santush

довольство Ч santushtaa (удовлетворЄнность)

догадка Ч gesa

догадыватьс€ Ч gesi; suspekti (подозревать)

догнать Ч ateni; lopi-ateni (бегом); raki-ateni (при езде)
догнать и перегнать Ч
ateni e avanpasi

доделать Ч finzwo

дождинка Ч pluvinka

дождь Ч pluva
идЄт дождь Ч
pluvi

дозволительный Ч permitibile

дозвол€ть Ч permiti

доилка Ч milker

доить Ч milki

доказательство Ч pruva; argumenta (довод)

доказывать Ч pruvi

доклад Ч reporta, bashan (речь)

документ Ч dokumenta

долг Ч deba
брать в долг Ч
pren lon-nem
давать в долг Ч
dai lon-nem

долгий Ч longe, longtaim-ney

долго Ч longem, longtaim

должен Ч mus; debi (об€зан); treba (надо)

должный Ч prave (правильный, надлежащий)
быть должным Ч
mus; debi

дол€ Ч parta

дом Ч dom (здание; домашний очаг)
yu es pa dom ku? Ч ты дома? go a dom Ч идти домой

домашний Ч domlik (уютный), dom-
домашний адрес Ч
domadres
домашнее животное Ч
domanimal

домохоз€йка Ч dom-masta

домочадец Ч domyuan

дополнительный Ч adike (добавочный); komplementive (дополн€ющий до целого)

допускать Ч admiti; permiti (разрешать); suposi (предполагать)
допустим, что Ч
suposi ke

допь€на Ч til sta pyan

дорога Ч kamina, dao (путь); safara (путешествие)
железна€ дорога Ч
ferdao

дорогой Ч kare; guy (недешЄвый)

досада Ч vexa

досаждать Ч vexi

достаточно Ч sufi-shem, basta (хватит); aika (весьма)
se sufi Ч этого достаточно; aika hao Ч достаточно хороший
быть достаточным Ч
sufi

достаточный Ч sufi-she

достижение Ч atena

достичь Ч ateni

досыта Ч til sta sate

дочитать Ч finlekti

дочь Ч docha

до€р(ка) Ч milki-sha, milker

дратьс€ Ч batali

древесина Ч ligna

дрова Ч ligna
колоть дрова Ч
haki ligna

друг Ч amiga; amigo (муж.)
друг друга Ч
mutu
друг другу Ч
a mutu

другой Ч otre; otra (другой человек)
в другой раз Ч
otreves
в другом месте Ч
otrelok
и тот и другой Ч
ambi
на другой день Ч
pa sekwi-dey
ни тот ни другой Ч
ni un ni otre
с другой стороны Ч
pa otre taraf
по-другому Ч
otrem

дружба Ч amigitaa

дружеский Ч amiga-ney, amigalik

дуга Ч arka

думать Ч dumi; opini (придерживатьс€ мнени€, считать)

дуновение Ч fuka

дупло Ч dun
дупло дерева Ч
baum dun
дупло зуба Ч
denta dun

дурак Ч stupida, stupido (муж.)

дурацкий Ч stupide

дурочка Ч stupida, stupidina

дуршлаг Ч dunbartan

дуть Ч fuki
дует ветер Ч
fengi

дух Ч spiritu; muda (настроение); fantom (призрак)

духовность Ч spiritualitaa

духовный Ч spirituale

душ Ч dusha

душа Ч atma

душевный Ч atmike; kordiale (сердечный)

дым Ч fum

дымитьс€ Ч fumi

дымоход Ч fumtuba

дын€ Ч melon

дыра Ч dun
чЄрна€ дыра Ч
swate dun

дырокол Ч duner

дыр€вый Ч dun-ney

дыхание Ч spira

дышать Ч spiri

его Ч прит€ж.мест. suy, luy (о человеке); вин.падеж от "он" it (неодуш.), ta (одуш.), lu (о человеке)

еда Ч chia; chiwat (кушанье), chifansa (трапеза), fan (пища)

единица Ч unida (мера; подразделение); un (цифра)
на единицу времени Ч
per taim-unida
только единицы Ч
sol kelke jen, sol dwa-tri jen

единогласно Ч unem, unatma-nem

единодушный Ч unatma-ney

единомышленник Ч samdumnik

единственно Ч solem

единственный Ч sole

единство Ч unitaa

единый Ч une; sole (единственный)
единое целое Ч
une tota

еЄ Ч прит€ж.мест. suy, elay (о человеке); вин.падеж от "она" it (неодуш.), ta (одуш.), ela (о человеке)

Єж Ч yoja

ежемес€чный Ч kadames-ney

езда Ч raking

ездок Ч raker; musafer (пассажир)

если Ч si
ах, если б Ч magari

естественно Ч naturalem

естественность Ч naturalitaa

естественный Ч naturale

есть Ч 1) chi, chifan (принимать пищу); 2) es (глагол-св€зка насто€щего времени)

ехать Ч raki (на чЄм-либо); safari (путешествовать); muvi, go (передвигатьс€)
ехать на лошади Ч
raki kaval

ещЄ Ч haishi (пока, всЄ ещЄ); yoshi (также, ещЄ и); yo (уже); pyu (более)
ещЄ не знаю Ч haishi bu jan; haishi yunge Ч ещЄ молодой;
а ещЄ надо поесть Ч yoshi treba chifan; ещЄ вчера Ч yo yeri; хочу ещЄ Ч me yao pyu
ещЄ больше Ч yoshi pyu
ещЄ выше Ч
yoshi pyu gao
ещЄ и Ч
yoshi
ещЄ и ещЄ Ч
pyu e pyu
ещЄ раз Ч
yoshi un ves
ещЄ бы! Ч
ya hi!

жаба Ч sapa

жадина Ч avida, avidnik

жадно Ч hunga-nem (нетерпеливо, как голодный)

жадность Ч aviditaa

жадный Ч avide

жажда Ч pyasa
утолить жажду Ч
defai pyasa

жаждать Ч pyasi (пр€м. и перен.)

жалеть Ч piti (сочувствовать); afsosi (сожалеть)

жалить Ч piki, kusi

жалкий Ч pitival (достойный жалости)

жалостливый Ч piti-she, pitishil

жалость Ч pita (сочувствие); afsos (сожаление)

жаль
мне жаль его Ч
me piti lu
жаль! Ч
afsos!

жар, жара Ч garmitaa

жаркий Ч garme
мне жарко Ч
me sta garme

жатва Ч rekoling

жать Ч presi (сжимать, давить); bi tange (быть тесным); rekoli (собирать урожай)

жвачка Ч chabika, chabiguma

ждать Ч weiti

же Ч e (при противопоставлении); ya (ведь), kamon (ну же)
ты остаЄшьс€, € же уезжаю Ч yu resti e me departi; ты же неправ! Ч yu bu es prave ya! говори же! Ч kamon, shwo!
столь же...как Ч sam...kom
тот же самый Ч
same
то же самое Ч
sama, lo same
такой же Ч
same, egale (одинаковый)

жевать Ч chabi

желание Ч yaosa

желательно Ч zuy hao

желать Ч yao (хотеть); tamani (кому-либо чего-либо)

железный Ч fer(-ney)
железна€ дорога Ч
ferdao

железо Ч fer

жЄлтый Ч hwan

желудок Ч stomak

жена Ч molya

женатый Ч gami-ney

женить Ч gamisi
женитьс€ Ч
gamifi

женитьба Ч gaming, gamifesta (свадьба)

жених Ч (man-)gamer, dulho

женский Ч gina(-ney), femina(-ney)
женска€ грудь Ч mam
женска€ одежда Ч ginjen klaida
женский род Ч feminum (грамм.)
женский пол Ч feminasexu

женственный Ч ginalik

женщина Ч gina, ginjen

жердь Ч stanga

жеребЄнок Ч yunkaval

жеребец Ч man-kaval, kavalo

жест Ч jesta

жестикулировать Ч jesti

жестикул€ци€ Ч jesting

жЄсткий Ч rigide; twerde (твЄрдый); karke (грубый); sakte (суровый; ожесточЄнный); strikte (строгий)

жечь Ч mah-jal

живой Ч jiva-ney; jivaful (полный жизни, бойкий); ajile (шустрый, проворный); animi-ney (одушевлЄнный, оживлЄнный); yarke (€ркий, выразительный)

живопись Ч piktiarta, pikting

живот Ч duza

животное Ч animal; bestia (зверь)

жидкий Ч likwe

жидкость Ч likwa

жизнь Ч jiva

жилой Ч habiti-ney (населЄнный, обитаемый); habitibile (годный дл€ жиль€)

жильЄ Ч habitilok

жир Ч fet

жирный Ч fet-ney; grose (толстый)
жирный шрифт Ч
grose taip

жить Ч jivi, habiti (обитать, насел€ть), residi (посто€нно проживать, иметь резиденцию)

жрец Ч preiyuan

жук Ч juk
майский жук Ч
meyjuk

жулик Ч julnik

жульничать Ч juli

жульничество Ч jula

журнал Ч jurnal

журналист Ч jurnalista

за Ч baken (позади); ausen (за пределами); pur (в обмен на); por (по причине); fo, pro (в поддержку); tra (через; по другую сторону)
baken dom Ч за домом; ausen urba Ч за городом; pur tri rubla Ч за три рубл€; chi pur tri jen Ч есть за троих; puna por krimen Ч наказание за преступление; pro unitaa de Arda Ч за единство «емли; voti pro Ч голосовать за; sidi pa tabla Ч сидеть за столом; tra osean Ч за океаном

забавный Ч drole

забастовка Ч gunstopa

забвение Ч fogeta

заблудитьс€ Ч lusi dao

забор Ч barana

забота Ч kuyda

заботитьс€ Ч kuydi

заботливый Ч kuydi-she, kuydishil

забывать Ч fogeti

заведение Ч guan (общественное учреждение)
питейное заведение Ч piguan

завернуть Ч volvi (свернуть)
завернуть за угол Ч
turni angula

завершать Ч fini, kompletisi (доводить до законченного целого)

завивать Ч kurlisi

завидный Ч envival

завидовать Ч envi

зависеть Ч dependi (от Ч fon)

зависимость Ч dependa
в зависимости от Ч
segun (в соответствии с)

завистливый Ч envishil

зависть Ч enva

завиток Ч kurla

завод Ч fabrika

завтра Ч manya
завтра утром Ч
manya sabah
послезавтра Ч
aftemanya

завтрак Ч sabahfan
завтракать Ч
chi sabahfan

зав€зывать Ч ligi

загадка Ч enigma; misteria (тайна)

загадочный Ч enigma-ney

загружать Ч lodi; nichlodi (из интернета); uuparlodi (в интернет)

загрузка Ч loding; loda (нагрузка, т€жесть)

загр€зн€ть Ч mah-gande, gandisi

загр€зн€тьс€ Ч fa-gande, gandifi

зад Ч baka (задн€€ часть); popa (€годицы); kauda (хвост)

задавить Ч krashi

задача Ч taska

задерживать Ч mah-lente (замедл€ть); mah-tarde (делать более поздним); impedi (сдерживать, преп€тствовать); aresti (арестовать); ajorni (отсрочивать)

задерживатьс€ Ч tardi (опаздывать)

задний Ч bake

задолго до Ч longtaim bifoo ke

задуматьс€ Ч en-dumi, en-mediti (погрузитьс€ в размышлени€)

задумчивый Ч dumishil

зажигать Ч agnisi (поджигать), zwo agni; lumisi (освещать)
зажечь свет Ч mah-on luma, зажечь лампу Ч lumisi lampa

зайчиха Ч tuzina

заказ Ч orda
отмен€ть заказ Ч
defai orda

заказывать Ч ordi

заканчивать(с€) Ч fini

заколдовать Ч mah-jadu

закон Ч kanun

законный Ч kanun-ney

закруглЄнный Ч ronde

закрывать Ч klosi, klefi (на ключ); kovri (заслонить, покрыть); mah-of (воду, газ)

закрытие Ч klosa

зал Ч sala

залезать Ч klimbi (забиратьс€, карабкатьс€)

замена Ч replasa (замещение); substituta (субститут)

замен€ть Ч replasi (замещать); substituti (подмен€ть)

заметка Ч marka (метка); nota (запись); artikla-ki (в газете)

заметный Ч merkibile

замечательный Ч merkival (примечательный); gro-hao (отличный)

замечать Ч merki (примечать); remarki (делать замечание); detekti (обнаруживать, засекать)

замешивать Ч amasi

замещать Ч replasi (замен€ть); substituti (подмен€ть)

замораживать Ч frosti

замуж
выдать замуж Ч
gamisi
выходить замуж Ч
gamifi

замужем Ч gami-ney

замысел Ч idea

занавеска Ч kurtena

занавешивать Ч kurteni

заниматьс€ Ч zun (посв€щать себ€ чему-л.); studi (изучать)

зан€тие Ч zunsa; studa (учЄба); leson (урок); dela (дело)

зан€той Ч manga-ney (де€тельный); okupi-ney (не свободный); emploi-ney (имеющий работу)
быть зан€тым чем-л.Ч
mangi koysa
место зан€то Ч
plasa es okupi-ney

запад Ч westa
к западу (от) Ч
westen

западный Ч westa(-ney)

запах Ч fauha

запачкать Ч mah-gande, spoti

запачкатьс€ Ч fa-gande

запирать Ч klefi (закрывать на ключ)

записывать Ч skribi (писать); noti (делать заметки); rekordi (записывать на магнитофон и т.д.)

запоминать Ч memorisi

запрет Ч prohiba

запрещать Ч prohibi

запрещение Ч prohiba

запугивание Ч fobisa

запутанный Ч tangli-ney, komplike (сложный)

запутать Ч tangli, konfusi (сбить с толку)

зарезать Ч kati-kili

зарубка Ч hakimarka

зар€д Ч sharja

зар€дка Ч sharjing (зар€жание); kasrat (утренн€€ гимнастика)

зар€жать Ч sharji

заслуживать Ч meriti (заслужить); val (стоит)

заставл€ть Ч mah; forsi (силой); obligi (об€зывать)
заставл€ть себ€ читать Ч mah swa lekti

застучать Ч en-tuki

засуха Ч suhitaa

засучить Ч uuparpligi, fai uupar

затем Ч poy

затрагивать Ч gwansi (иметь отношение); tachi (касатьс€ темы)

затруднение Ч mushkila

затруднительный Ч mushkile

затуманить Ч tumanisi

затупитьс€ Ч tupifi, fa-tupe
нож затупилс€ Ч
sikin fa-tupe

затычка Ч stoper

заур€дный Ч pinchan

захват Ч kapta

защита Ч defensa (оборона); protekta (ограждение от чего-л., покровительство)

защитный Ч defensive (оборонительный); protektive (прикрывающий, ограждающий)

защищать Ч defensi (оборон€ть); protekti (ограждать от чего-л, покровительствовать)

за€вление Ч deklara; petision (прошение)

за€вл€ть Ч deklari

за€ц Ч tuza

звать Ч voki, nami (называть); inviti (приглашать)
зватьс€ Ч
nami

звенеть Ч baji

звонить Ч baji; gloki (в колокол); telefoni (по телефону);
звонить в дверь Ч
baji pa dwar

звонкий Ч sonore

звонок Ч baja (звон); bajika (устройство)

звук Ч suon

звучать Ч suoni

здóрово Ч gro (сильно), gro-hao (отлично)

здание Ч bildura

здесь Ч hir

здоровый Ч sane

здоровье Ч sanitaa

зевать Ч guapi

зелЄный Ч grin; bumature (незрелый)

землетр€сение Ч sisma, ardasheika

земл€ Ч arda (наиболее общее слово планета; суша; почва); grunta (почва, грунт); landa (край, страна)

зеркало Ч mira

зерно Ч gren (хлеб)

зЄрнышко Ч greninka

зима Ч hima

зимний Ч hima(-ney)
зимние игры Ч
hima geimes

зи€ть Ч gapi

зло Ч baditaa; dushtitaa (злость)

злой Ч dushte (злобный); bade (плохой, вредный); ira-ney (сердитый)

зме€ Ч serpenta

знак Ч signa; marka (метка); signal (сигнал); indika (указание); simbol (символ)
добрый знак Ч
hao signa

знакомство Ч en-koning (узнавание); koninesa (знание); koni-ney jen, blisejen, amigas (круг знакомых)

знакомый Ч koni-ney, jan-ney (известный); koni-ney jen, amiga (знакомый человек, друг)
знакомый с кем/чем-либо Ч
kel koni koywan/koysa

знаменитый Ч fama-ney

знание Ч jansa

знать Ч jan (о чЄм-либо Ч om koysa); koni (быть знакомым); janmog (уметь)

значение Ч signifa; sensu (смысл); muhimtaa (важность); valu (матем. величина)

значительный Ч gaurawe (немалый; важный); signifaful (многозначительный)

значить Ч signifi, maini
значит Ч
also (стало быть)

зов Ч voka

золото Ч golda

золотой Ч golda(-ney)

зонтик Ч ambrela

зоопарк Ч zoo-garden

зрелость Ч maturitaa

зрелый Ч mature

зрение Ч vidimogsa
орган зрени€ Ч
vidisens
точка зрени€ Ч
vidipunta

зреть Ч maturifi

зритель Ч kan-sha

зр€ Ч vanem
не зр€ Ч
bu vanem (не напрасно); bu sin kausa (не без оснований)
тратить зр€ Ч
vanisi

зуб Ч denta

зубец Ч denta

и Ч e; toshi (тоже); also (и вот, так что)
€ и ты Ч me e yu
и € Ч me toshi
и он не сделал этого Ч lu toshi bu he zwo se
и...и Ч i...i
и € и ты Ч i me i yu
и так далее Ч e tak for

игла Ч igla

игра Ч pleisa (играние); geim (разновидность игры; этап игры)
олимпийские игры Ч olimpike geimes

играть Ч plei; baji (на муз.инструменте)
играть на гитаре Ч
baji gitara
играть роль Ч
plei ruola

игрок Ч pleier, plei-sha

игрушка Ч pleika

иде€ Ч idea

идти Ч go; marshi (маршировать, шагать); pedi (идти пешком); stepi (ступать); sta (о делах); pluvi (о дожде); lai (приходить, подходить); chu (выходить Ч о дыме, воде, крови и т.д.); promeni (прогуливатьс€)
как идут дела? Ч
komo yu sta?
речь идЄт о Ч
temi om
автобус уже идЄт Ч
bus lai yo

из Ч fon (исходный пункт); aus (изнутри наружу; указание материала)
tiri aus posh Ч вытащить из кармана; go fon kino Ч идти из кино; из €мы Ч aus yama; сделанный из стекла Ч zwo-ney aus glas

избегать Ч eviti

известие Ч habar

известный Ч jan-ney; fama-ney (знаменитый); sertene (некоторый, определЄнный)
в известном смысле Ч
in sertene sensu

извещать Ч anunsi, notifiki (уведомл€ть); warni (предупреждать)

извещение Ч anunsa (объ€вление), notifika (уведомление, письменный документ)

изгиб Ч kurva (кривое место); flexa, flexitura (выгиб, прогиб)
изгиб дороги Ч
kurva de kamina

изготавливать Ч fabriki, produkti

издавать Ч mah-chu, editi (публиковать)
издать звук Ч mah-chu suon, fai suon
не издать ни звука Ч fai nul suon

издание Ч edita, editura (публикаци€)

изделие Ч produkta, pin (товар)
издели€ Ч
produktura

из-за Ч por (по причине); fon baken, fon (откуда?)
из-за чего? Ч por kwo? из-за двери Ч fon baken dwar; из-за границы Ч fon auslanda

изменение Ч shanja

измен€ть Ч shanji; modifi (частично измен€ть, модифицировать); gadari (предавать)

измер€ть Ч meji

изображать Ч pikti

изображение Ч pikting (действие); piktura (картина); imaja (образ)

изобретать Ч inventi

изобретение Ч inventa

изогнутый Ч flexi-ney, kurve (кривой)

изредка Ч rarves

изречение Ч shwotura; maxima (максима); sentensia (сентенци€)

изумление Ч astona

изумл€ть Ч astoni
изумл€тьс€ Ч
fa-astoni

изучать Ч studi, lerni (учитьс€, научатьс€)

изучение Ч studa; investiga (исследование, следствие)

или Ч o, oda
или... или Ч
oda... oda

именно Ч hi
именно он Ч lu hi
а именно Ч nami-yen
вот именно Ч
ver ya, exaktem

именовать Ч nami

иметь Ч hev
иметь в виду Ч
maini (подразумевать); kaulu (учитывать)
иметь место Ч eventi (происходить); ye (иметьс€)
иметьс€ Ч
ye
не имеетс€ Ч
yok

им€ Ч nam

иначе Ч otrem
иначе говор€ Ч
otrem shwo-yen, pa otre worda

индиец Ч India-jen (житель/гражданин »ндии); hindi (национальность)

индийский Ч hindi

»нди€ Ч Bharat, India

индюк Ч kalkun

иногда Ч koyves

иностранец Ч auslandajen

инструмент Ч tul

интерес Ч interes
про€вить интерес к чему-л.Ч
fai interes om koysa
потер€ть интерес к чему-л.Ч
defai interes om koysa

интересный Ч interes-ney

интересовать Ч interesi

интернет Ч interneta

информировать Ч informi; notifiki (извещать, уведомл€ть); reporti (делать сообщение)

искатель Ч shuker

искать Ч shuki

исключать Ч exklusi
исключено Ч
pa nul dao (никоим образом)

исключение Ч exklusa; exepta (из правил)
за исключением Ч
exepte
делать исключение Ч
exepti

исключительный Ч exklusive

искра Ч agninka

искривление Ч kurva (крива€); kurvitaa (искривлЄнность); kurvifa (покривение); kurvisa (акт искривлени€ чего-л.)

искривл€ть Ч kurvisi; flexi (гнуть)

искрить Ч fai agninka

искусный Ч kushale

искусственный Ч jengun(-ney) (неприродный); artifisiale (неприродный; неестественный, ложный, надуманный)

искусство Ч arta

искушать Ч temti

искушение Ч temta

испанец Ч Espania-jen (житель/гражданин »спании); espaniol (национальность)

»спани€ Ч Espania

испанский Ч espaniol
испанский €зык Ч
espaniol

испарение Ч vaporing

испар€тьс€ Ч vapori

исповедь Ч konfesa

исполн€ть Ч fulfil (выполн€ть), realisi (осуществить)
исполн€ть роль Ч
plei ruola
исполн€ть желание Ч
fulfil yaosa

использовать Ч yusi; utilisi (воспользоватьс€)

исправление Ч korekta

исправл€ть Ч korekti; repari (чинить, ремонтровать); mah-hao (улучшать)

испугатьс€ Ч en-fobi

испускать Ч mah-chu, emisi

испытывать Ч probi (опробовать), testi (тестировать); senti (чувствовать), anubavi (познавать на опыте); subi (подвергатьс€, претерпевать)

истина Ч veritaa

истинный Ч vere, prave (правильный)

историк Ч historier

исторический Ч historike

истори€ Ч historia (наука; событие, происшествие; рассказ)

источник Ч sursa (пр€м., перен.)

ист€зать Ч tormentisi

исчезать Ч desapari, fa-yok; fa-wek (устранитьс€)

итак Ч also

итого Ч in suma

их Ч прит€ж.мест. ley; вин.падеж от "они" li

июль Ч yuli, mes-sem

июнь Ч yuni, mes-sit

к Ч a; versu (по направлению к); fo (к какому-то сроку)
€ иду к тебе Ч me go a yu; идти к югу Ч go versu suda; к завтрашнему дню Ч fo manya

каблук Ч kabluk

каждый Ч kada
каждый человек Ч
kadawan

кажимость Ч sembla

казанок Ч kazan-ki

казатьс€ Ч sembli
мне кажетс€, что Ч
sembli a me ke

как Ч komo (вопросит. мест.); kom (при сравнени€х; в качестве); ya (в воскл. предл.)
 ак теб€ зовут? Ч Komo yu nami?  ак дела? Ч Komo yu sta? kom yu yao Ч как хочешь; как красиво! Ч es ya jamile!
как...так и Ч i...i
как бы Ч
kwasi
как будто Ч
kom, kom si, kwasi (как если бы, как бы)
как правило Ч
kom regula
как раз Ч
yus (точно); hi (именно); zai (сейчас); fiti hao (об одежде)
как раз столько, сколько надо Ч yus tanto kwanto treba; это как раз то, что мне нужно Ч es yus to ke me nidi; как раз этот человек Ч sey jen hi; € как раз работаю над этим Ч me zai gun om se
как ни... Ч
komo unkwe
как он ни старалс€ Ч komo unkwe lu trai

какой Ч kwel; kel (который)
какой-либо Ч
koy
какой-нибудь Ч
koy
какой-то Ч
koy; sertene (определЄнный)
в каком-то смысле Ч in sertene sensu; в какой-то мере Ч koygrad

каменный Ч ston(-ney)

камень Ч ston; yuwel (драгоценный)

канава Ч handak

канал Ч kanal

канат Ч korda

капать Ч guti

капл€ Ч guta; tanika (чуточка)

капуста Ч kol

капюшон Ч kapushon

кара Ч puna

карабкатьс€ Ч klimbi

карандаш Ч kalam

карательный Ч punitive

карать Ч puni

карета Ч gari

карман Ч posh

карта Ч karta

картина Ч piktura

картофель Ч patata

карточка Ч karta

касание Ч tacha

касатьс€ Ч tachi (трогать; затрагивать); gwansi (иметь отношение)
что касаетс€ Ч apropoo

кастрюл€ Ч kukipot

каталог Ч kataloga; faildan (комп.)

катить Ч roli; raki (ехать на чЄм-л.)

качать Ч swingi; pumpi (насосом)
качать головой Ч
sheiki kapa

качество Ч kwalitaa

квадрат Ч kwadra
возвести в квадрат Ч
kwadri

квадратный Ч kwadra-ney

квартира Ч flat

кепка Ч kepa

кивать Ч niki

кивок Ч nika

кидать Ч lansi

километр Ч kilometra
п€ть километров в час Ч pet kilometra per ora

кино Ч kino

кинотеатр Ч kinoguan

кипа Ч pila (стопка, штабель); pak (пачка); monton (груда, куча)

кипеть Ч buli

кип€тить Ч buli, bulisi

кирпич Ч brik

кислота Ч suantaa

кислый Ч suan

кисть Ч handa (руки); pinsel (художника, мал€ра); grapa (гроздь)

кит Ч balena

китаец Ч Jungwo-jen (житель/гражданин  ита€); han (национальность)

 итай Ч Jungwo

китайский Ч han
китайский €зык Ч
han

класть Ч pon; plasi (помещать); bildi (строить)

клетка Ч kafsa (с решЄтками); sela (биол.); kwadra (на ткани, бумаге)
носовой платок в клетку Ч poshtuh do kwadra
€йцеклетка Ч
ovosela

клонитьс€ Ч inklini

клубок Ч tuan

клык Ч kiba

ключ Ч klef; swicher (переключатель); sursa (источник)
закрывать на ключ Ч
klefi

кл€ча Ч shma-kaval

книга Ч kitaba

книжный Ч kitaba(-ney)
книжна€ полка Ч
kitaba-tana

книжонка Ч shma-kitaba

кнопка Ч buton (дл€ нажимани€); knopa (канцел€рска€)
кнопка мыши Ч mausbuton

кобыла Ч kavalina, gin-kaval

ковЄр Ч tapis

когда Ч wen
когда-либо Ч
enives
когда-нибудь Ч
koytaim

коготь Ч naka

кое-
кое-где Ч koylok
кое-как Ч
koykomo; shma- (небрежно): нарисовать кое-как Ч shma-rasmi
кое-какой Ч
koy
кое-кто Ч
koywan
кое-куда Ч
a koylok
кое-что Ч
koysa

кожа Ч derma; piga (материал)

кожаный Ч piga(-ney)
кожаные перчатки Ч
piga ganta

коза Ч gin-bakra / bakrina

козЄл Ч man-bakra / bakro

кокетка Ч koketina

кокетничать Ч koketi

колдовство Ч jadu

колдун Ч jadujen

колено Ч genu

колесница Ч gari

колесо Ч rada

количество Ч kwantitaa

коллектив Ч tim, grupa

коллекционировать Ч kolekti

коллекци€ Ч kolekta, kolektura

колокол Ч glok

колоть Ч piki (прокалывать)
колоть дрова Ч
haki ligna

колпачок Ч kapushon
колпачок от ручки Ч
kalam kapushon

колчан Ч flechadan

колыхание Ч onding

колыхатьс€ Ч ondi

кольцо Ч halka

колючий Ч spika(-ney) (имеющий шипы); piki-she (колющий)
колючее растение Ч
spikaplanta
колючий мороз Ч
piki-she frosta
колюча€ проволока Ч
spikatel

колючка Ч spika

ком Ч tuan

команда Ч komanda (приказание); tim (спортивна€ и др.; коллектив; экипаж); brigada (бригада, отр€д, артель)
пожарна€ команда Ч
agnibrigada

командировка Ч gunsafara

командовать Ч komandi

комар Ч moskita

комбинаци€ Ч kombina

комбинировать Ч kombini

комментарий Ч komenta

комментировать Ч komenti

комната Ч shamba

комплект Ч seta (набор); kompleta (полный набор)

комплектовать Ч kompletisi

комплимент Ч laudi-worda

композици€ Ч komposa

компоновать Ч komponi

компьютер Ч kompyuter, kompa

конверт Ч letakuta

кондуктор Ч busyuan (кондуктор в автобусе); kondukter (проводник электричества и т.д.)

конец Ч fin; borda (край, кромка, граница); nok (остриЄ, кончик)
под конец Ч
al fin
до конца Ч
til fin; fulem (полностью)
в конце концов Ч
finalem

конечно Ч sertem, naturalem (естественно)

конечный Ч finale (заключительный); finite (имеющий конец)

контейнер Ч kontener; dan

контролЄр Ч kontroler, cheki-sha

контролировать Ч kontroli; cheki (сверить, проверить)

контроль Ч kontrola

кончик Ч nok
кончики пальцев Ч
finga nok

конь Ч (man-)kaval, kavalo

коньки Ч sketa
кататьс€ на коньках Ч
sketi
роликовые коньки Ч
rolibuta

конь€к Ч konyak

копать Ч kavi, lopati (лопатой)

копировать Ч kopi

копи€ Ч kopia

кора Ч krosta (твЄрдый слой); kuta (оболочка)

кораблекрушение Ч shiprupta

корабль Ч ship

коренной Ч radikale (радикальный); riza-ney (корневой)

корень Ч riza

корзина Ч basketa

коричневый Ч brun

корка Ч krosta (твЄрдый слой); kuta (оболочка, кожура)

кормить Ч mah-chi

коробка Ч boxa

корова Ч govina (gin-gova)

королева Ч regina

королевский Ч regale

король Ч rego

короткий Ч kurte; breve (краткий)

короче Ч pyu kurte/breve
короче говор€ Ч
kurtem

корректировать Ч korekti

косматый Ч longmao-ney

костл€вый Ч ostalik

кость Ч osta

кот Ч man-kota, koto

котЄл Ч kazan

котелок Ч kazan

котЄнок Ч yunkota

который Ч kel

кофе Ч kahwa

кофейник Ч kahwadan

кофемолка Ч kahwameler

кошелЄк Ч manidan

кошка Ч kota, kotina (женского пола)

кошмар Ч dussonja

край Ч borda (кромка); nok (остриЄ, кончик); landa (местность)

красавец Ч jamilo

красавица Ч jamilina

красивый Ч jamile

краситель Ч koloranta

красить Ч pinti (покрывать краской); kolori

краска Ч pinta (вещество); kolor (цвет)
банка краски Ч
pintaken

красный Ч rude

красота Ч jamilitaa

красть Ч chori

крах Ч krusha, fala (провал, неудача)

крепкий Ч masbute (прочный); forte (сильный); vigorful (полный сил)
крепко спать Ч somni glubem

крепнуть Ч fa-forte, fa-masbute

крепость Ч masbutitaa (прочность); fortitaa (сильность, степень силы); vigor (жизненна€ сила); fortesa (сооружение)

кресло Ч brakastula

крест Ч kros

кресть€нин Ч agrajen, kisan

крива€ Ч kurva

кривизна Ч kurvitaa

кривой Ч kurve

крик Ч kraisa

крикливый Ч kraishil

кричать Ч krai; skwili (пронзительно кричать, визжать); brai (мычать, реветь)

кровавый Ч hemaful

кровать Ч kama

кровожадный Ч hemapyasi-she

кровотечение Ч heming

кровоточить Ч hemi

кровь Ч hema

кролик Ч kunila

кроме Ч exepte (исключа€); krome (помимо, вдобавок)
кроме того Ч krome to

кромка Ч borda

кроткий Ч namre (скромный, смиренный); mule (м€гкий, тихий, нежный)

кротость Ч namritaa (скромность, смиренность);† mulitaa (м€гкость, нежность)

крошечный Ч tanike

крошка Ч paninka (хлеба); tanika (чуточка)

круг Ч sirkula (тж. группа людей); sfera (область, сфера); rondika (кругл€шок, круглый предмет)
по кругу Ч pa ronda

круглый Ч ronde (тж. округлый, закруглЄнный); tote (целый); komplete (совершенный, законченный)

круговой Ч sirkula-ney

кругом Ч sirkum (вокруг)

кружок Ч rondika (кругл€шок, круглый предмет); sirkula (группа людей), grupa (группа)

крушение Ч krusha; fala (провал, неудача)
крушение поезда Ч
tren krusha (tren aksidenta)
потерпеть крушение Ч
krushi

крушить Ч krushi

крыло Ч ala

крыса Ч rata

крыша Ч ruf

крышка Ч kapak

крюк Ч huk; sirkum-dao (окольный путь)

крючок Ч huk
рыболовный крючок Ч
fish-huk

кстати Ч apropoo

кто Ч hu
кто бы ни Ч
hu unkwe
кто-то, кто-нибудь Ч
koywan; oni (неопределЄнно-личное)
кто-нибудь дома? Ч jen ye?
кто угодно Ч
eniwan

кубок Ч kopa (чаша; приз)

куда Ч a wo
куда бы то ни было Ч
a wo unkwe
куда угодно Ч
a enilok
куда-то Ч
a koylok

кудр€вый Ч kurlihar-ney

кузнечик Ч saltijuk

кукла Ч kukla

кукуруза Ч mais

кулак Ч kulak

куль Ч sak

купание Ч baning

купать Ч bani

купить Ч kupi

курение Ч fuming

курить Ч fumi

курица Ч kokina, gin-kok

курносый Ч stannos-ney
курносый нос Ч stannos

куртка Ч jaka

курчавый Ч kurlihar-ney

кусать Ч kusi

кусачий Ч kusishil

кусок Ч pes; transha (ломоть; транш); duan (участок, отрезок); fragmenta (фрагмент)

куст Ч bush

кухн€ Ч kukishamba, kukilok

куча Ч monton (груда); menga de (множество)
навалить кучей Ч
montoni

кушать Ч chi, chifan (трапезничать)

лавка Ч bencha (скамейка); dukan (магазин)

лагерь Ч kampa

ладонь Ч pama
хлопать в ладоши Ч
klapi handas

лампа Ч lampa

лгать Ч lugi

лгун Ч luger

лев Ч leon

лево Ч lefta

левый Ч lefte
лева€ рука Ч
lefte handa; левый борт Ч lefte borda

лЄгкий Ч leve (нет€жЄлый; незначительный); fasile (нетрудный)

легко Ч fasilem (нетрудно, с лЄгкостью); levem (нет€жело; незначительно)
легко читаемый Ч
hao-lekti-ke

лЄгкое Ч pulmon

легчать Ч fa-leve, levifi

лЄд Ч ais

лед€ной Ч ais-ney; ais-lenge

лежать Ч lagi (тж. быть расположенным)

лезвие Ч blada

лезть Ч klimbi (взбиратьс€, карабкатьс€); lwo (выпадать Ч о волосах)

лекарство Ч lekika, lekimedia (лекарственное средство); farmak (медикамент)

ленивый Ч lan

ленитьс€ Ч lanfai

лента Ч banda (пов€зка; полоса); pelikula (кинолента); teip (магнитофонна€, телеграфна€)

лент€й Ч lannik

лень Ч lantaa

лес Ч shulin

лестница Ч sulam
переносна€ лестница Ч
portisulam
верЄвочна€ лестница Ч
kordasulam

лететь Ч flai; lwo (опадать Ч о листь€х)

лето Ч saif

лЄтчик Ч pilota

лечебница Ч lekiguan

лечебный Ч leki-, leki-she
лечебные травы Ч
lekiherba

лечение Ч leking

лечить Ч leki

лечь Ч en-lagi
лечь спать Ч fai kama

ли Ч ob
пойдЄшь ли ты? Ч
ob yu go?

ливень Ч gro-pluva

лига Ч liga

лизать Ч lisi

лиса Ч foxa

лист Ч lif (растени€; книги; металлический и пр.)

листать Ч lifi

листопад Ч liflwosa

лить Ч liti (пр€м., перен.)
литьс€ Ч
liti, flui (течь)

лицо Ч fas; persona (человек); avantaraf (передн€€ сторона)

личность Ч personalitaa

личный Ч personale

лоб Ч frenta

ловец Ч kapti-sha

ловить Ч kapti; fishi (рыбу)

ловкий Ч kushale

ловл€ Ч kapting

ловушка Ч kapter, kaptika

логовище Ч lagilok

лодка Ч bota

лодочник Ч botajen

ложка Ч chiza
чайна€ ложка Ч chaychiza

ложность Ч falsitaa

ложный Ч false; galta-ney (ошибочный); noprave (неправильный; извращЄнный)

ложь Ч luga; falsitaa (фальшь; ложность)

локон Ч harhalka

ломать(с€) Ч rupti

ломкий Ч fragile, ruptishil

лоно Ч sina
на лоне природы Ч pa sina de natura

лопасть Ч blada

лошадь Ч kaval

лук Ч luk (растение); arku (оружие)

лукавый Ч durte

луна Ч luna
при свете луны Ч
al lunaluma

лунный Ч luna(-ney)
лунный свет Ч
lunaluma

луч Ч ray
солнечные лучи Ч
surya ray

лучше Ч pyu hao
лучше всего Ч
zuy hao
€ лучше выпью чаю Ч
me preferi pi chay
пойди лучше погул€й Ч
pyu hao ke yu go promeni

лучший Ч zuy hao; prime

лыжа Ч ski
идти на лыжах Ч
fai ski
катание на лыжах Ч
skiing

лыжник Ч skier

любезный Ч latif
любезный друг! Ч
kare amiga!
будьте любезны Ч
plis (пожалуйста); bi karim (будьте добры)

любить Ч lubi; pri (нравитьс€)
люблю зелЄный чай Ч me pri grin chay

любовь Ч luba; pria (при€знь)

любой Ч eni (какой угодно), eniwan (кто угодно), kada (каждый)
в любое врем€ Ч
enitaim
в любом месте Ч
enilok
в любом случае Ч
in eni kasu
любым образом Ч
enikomo

люди Ч jen, jenta (люд, люба€ группа людей)
люди говор€т, что Ч
oni shwo ke
там кругом люди Ч
dar ye jen kadalok
рабочий люд Ч
gunjenta

л€гушка Ч bakak

магазин Ч shop, dukan (лавка)
продовольственный магазин Ч
fanshop
книжный магазин Ч
kitabashop, kitabadukan
работник магазина Ч
shopyuan

магнит Ч magnet

магнитный Ч magnet(-ney)
магнитное поле Ч
magnetfelda

май Ч mey, mes-pet

макароны Ч makaron

макать Ч makni

малейший Ч tanike (крошечный); zuy syao (самый маленький)

маленький Ч syao; tanike (крошечный); yunge (молодой)

мало Ч shao
мало-помалу Ч
shao-po-shao

мал€р Ч pinter

март Ч marto, mes-tri

маслЄнка Ч nayudan

масло Ч nayu (сливочное); olea (растительное, минеральное)

масса Ч masa; menga (множество)

мастер Ч master
мастер своего дела Ч
master de suy fah

мать Ч mata

машина Ч mashina (механизм); auto (автомобиль)
стиральна€ машина Ч
woshi-mashina, wosher

мгновение Ч momenta

мгновенный Ч momenta-ney

мЄд Ч madu

медведь Ч berna

медленный Ч lente

между Ч inter; miden (среди, посреди)

мелкий Ч chyen
мелка€ река Ч
chyen riva
мелка€ тарелка Ч
chyen pyata

менее Ч meno
es meno jamile Ч это менее красиво
менее чем Ч meno kem
менее всего Ч zuy shao (по количеству); minimgrad (в наименьшей степени)

ментальный Ч mentale

меньше Ч meno (менее); meno gran (менее большой)
меньше всего Ч zuy shao (по количеству); minimgrad (менее всего, в наименьшей степени)

меньший Ч meno gran
с меньшим успехом Ч kun meno sukses
наименьший Ч zuy syao
самое меньшее Ч
amini (как минимум)

мера Ч meja (единица измерени€, мерка); grada (степень); akta, stepa (меропри€тие)
в известной мере Ч
in sertene grada
в какой мере? Ч
kwelgrad?
в некоторой мере Ч
koygrad
по мере Ч
segun
по мере того как Ч
segun ke
предприн€ть меры
дл€/против чего-л. Ч fai akta/stepa fo/kontra koysa

мерзавец Ч podle jen, podla

мерзкий Ч fuy-, nafra-ney (отвратительный); chou (вонючий)

мерить Ч meji; probi (пример€ть)

мЄртвый Ч morta-ney; mortijen (сущ.); sinjiva-ney (безжизненный)

месить Ч amasi
месить глину Ч
amasi glina
месить гр€зь Ч
go tra kicha

мести Ч brumi (подметать)

местный Ч lokale

место Ч loko (местность, точка на местности, точка в пространстве); plasa (дл€ кого/чего-л.; свободное пространство)
€ сегодн€ был в трЄх местах Ч me bin in tri loko sedey; место ещЄ есть Ч plasa haishi ye; место встречи изменить нельз€ Ч oni bu mog shanji mitiloko; все места зан€ты Ч oli plasa es okupi-ney
иметь место Ч eventi

месть Ч venja

мес€ц Ч mes

мес€чный Ч mes-ney

металл Ч metal

металлический Ч metal(-ney)

метель Ч snegastorma

метла Ч brum

метр Ч metra

механизм Ч mekanisma, mashina

меч Ч zian

мечта Ч drima

мечтатель Ч drimnik

мечтательный Ч drimishil

мечтать Ч drimi

мешать Ч impedi (сдерживать, быть помехой); preventi (предотвращать); mixi (смешивать); muvi-mixi (размешивать); konfusi (спутать, смешать)

мешок Ч sak (куль); bao (сумка)
вещмешок Ч beybao
спальный мешок Ч
somnisak

миг Ч momenta

мигать Ч migi

мизинец Ч syaofinga

миксер Ч mixer

миллиард Ч miliarda

миллион Ч milion

миллионер Ч milioner

милосердие Ч rahimtaa

милостын€ Ч almu

милый Ч kare (дорогой); prival (симпатичный, славный); lubijen (возлюбленный)

мимо Ч pas; sin trefi (мимо цели)
пройти мимо Ч
go pas
стрел€ть мимо Ч
shuti bu trefi

минута Ч minuta
через п€ть минут Ч afte pet minuta

мир Ч munda (свет); universum (универсум); salam (не война)
животный мир Ч
animalmunda
растительный мир Ч
plantamunda

миска Ч pyata

младший Ч meno yash-ney, minim yash-ney (самый младший); pyu yunge; sub-ney (по служебному положению); subyuan (подчинЄнный)

мнение Ч opina
по моему мнению Ч segun me, segun may opina

много Ч mucho
многие Ч muchos
много раз Ч mucho ves
много лучше Ч mucho pyu hao
много работать Ч gun mucho

многолетний Ч muchoyar-ney

множество Ч menga, mucho (много)

могущественный Ч mahtaful

можно Ч (oni) mog; (oni) darfi (допускаетс€)

мозг Ч brein

мой Ч may

мойка Ч woshing (мытьЄ); woshiguan (пункт помывки)

мокнуть Ч mokrifi (промокать, намокать)

мокрый Ч mokre

молитва Ч preisa

молитвенник Ч preikitaba

молитьс€ Ч prei

молни€ Ч bliza

молодЄжь Ч yunge jenta

молодой Ч yunge; nove (недавно по€вившийс€)
молодой картофель Ч
nove patata
молодой мес€ц Ч
nove luna

молодость Ч yungitaa

молоко Ч milka
давать молоко Ч
dai milka

молот, молоток Ч hamra

молочный Ч milka(-ney)

молчаливый Ч silensishil

молчание Ч silensa

молчать Ч silensi

момент Ч momenta (мгновение); momentum (физ.); aspekta (особенность, аспект)

моментальный Ч momenta-ney

монарх Ч rega

монета Ч moneta

моргать Ч migi

море Ч mar

морковь Ч karota

мороженое Ч aiskrem

мороз Ч frosta
на улице мороз Ч
ausen frosti

морозильник Ч froster

морозный Ч frosta-ney

мор€к Ч marjen

москит Ч moskita

мост Ч ponta

мотор Ч motor

мочь Ч mog; darfi (с чьего-л. разрешени€)
может быть Ч
mogbi
не мог не сделать чего-л. Ч
bu mog-te fai sin zwo koysa

мошенничать Ч juli

мощность Ч mahta (могущество); potensia (способность)

мощный Ч mahtaful (могущественный); forte (сильный); potente (обладающий способностью)

мощь Ч mahta (власть; могущество); potensia (потенциальна€ способность, мощность); forsa (сила)

мстительный Ч venjishil

мстить Ч venji

мудрец Ч saja

мудрость Ч sajitaa

мудрый Ч saje

муж Ч mursha, gamiman (супруг)

мужественный Ч manlik, kuraja-ney (храбрый)

мужество Ч kuraja

мужской Ч man(-ney), maskul(-ney); manlik (мужественный, свойственный мужчине)
мужска€ одежда Ч
manjen klaida
мужской пол Ч
maskulsexu
мужской род Ч
maskulum (грамм.)

мужчина Ч man, manjen

музыка Ч musika

музыкальный Ч musikale
музыкальный инструмент Ч
musikatul

мукá Ч farina

мука Ч tormenta (мучение)

муравей Ч furmi

муравейник Ч furmidom

мурлыкать Ч urli

мускул Ч muskula

мусор Ч laza

мусорный Ч laza(-ney)
мусорна€ корзина Ч lazadan (любой контейнер дл€ мусора)
мусорна€ €ма Ч lazayama

мутный Ч gadle

муха Ч moska

мучение Ч tormenta (мука); tormentisa (мучание, ист€зание)

мщение Ч venja

мы Ч nu
наш, наши Ч
nuy

мыло Ч sabun

мыльница Ч sabundan

мыс Ч kabu

мысль Ч duma, idea (иде€)

мыть Ч woshi
мытьс€ Ч
woshi swa

мытьЄ Ч woshing; baning (купание)

мышеловка Ч mauskapter

мышление Ч duming

мышца Ч muskula
напр€чь мышцы Ч tensi muskula; расслабить мышцы Ч mah-laxe muskula

мышь Ч maus

м€гкий Ч mole; mule (нежный, кроткий)

м€гкость Ч molenesa; mulitaa (кротость)

м€коть Ч molika

м€со Ч masu

м€ч Ч bol

на Ч 1) on (на поверхности); a (при обозначении направлени€); fo (о времени, сроке); bay (при обозначении средств передвижени€; делении, умножении); per (на каждый)
на столе Ч on tabla; идти на работу Ч go a gunsa; на какое-то врем€ Ч fo kelke taim; приехать на поезде Ч lai bay tren; дес€ть делить на п€ть будет два Ч shi dividi bay pet es dwa; 100 грамм на килограмм Ч 100 gram per kilo
2)
pren! walaa! (междометие)

наблюдать Ч observi; wahti (присматривать, надзирать)

наблюдение Ч observa

набор Ч seta (комплект), kompleta (полный комплект)

наверно Ч shayad (веро€тно); sertem (наверн€ка)

наверн€ка Ч sertem

наверху Ч uuparen

навлекать Ч atrakti

наволочка Ч kushenkuta

навсегда Ч fo sempre

навык Ч abyas (привычка); jana (умение)

наглец Ч nagla

наглость Ч naglitaa

наглый Ч nagle

нагой Ч nude

нагота Ч nuditaa

нагревание Ч garmifa, garmisa

нагревать Ч garmisi, mah-garme

нагреватьс€ Ч garmifi, fa-garme

нагрузка Ч loda; loding (действие)

над Ч sobre

надвое Ч pa dwa, inu dwa parta (на две части)

надежда Ч nada

надЄжный Ч sigure; fidival (заслуживающий довери€; тот, на кого можно положитьс€); masbute (крепкий, прочный)
надЄжное место Ч sigure plasa

наде€тьс€ Ч nadi

надзирать Ч wahti

надзор Ч wahting

надо Ч treba; gai (следует)

надоедать Ч tedi
надоело ждать Ч
fa-tedi por weiti

надоедливый Ч tedi-she, tedishil

надпись Ч skribitura

назад Ч bak
тому назад Ч
bak

называть Ч nami; mensioni (упоминать)

наиболее Ч zuy

наибольший Ч zuy gran (по размеру); maiste

наивный Ч naive
наивный человек Ч
naiva, naivnik

наизусть Ч pa memoria (по пам€ти)
выучить наизусть Ч
memorisi

наименование Ч nam

наименьший Ч zuy syao

наихудший Ч zuy bade

наказание Ч puna

наказывать Ч puni

наклон Ч inklina

наклонность Ч inklina, inklininesa, tenda (тенденци€)

наклон€ть Ч inklini
наклон€тьс€ Ч
inklini swa

наконец Ч finalem, pa fin

накрывать Ч kovri
накрывать на стол Ч
mah tabla tayar

налево Ч a lefta (куда?); leften (где?)

наличие Ч presensia

налог Ч naloga

намагничивание Ч magnetisa

намагничивать Ч magnetisi

намного Ч mucho
намного лучше Ч mucho pyu hao
намного раньше (чем) Ч longtaim bifoo (ke)

намокнуть Ч mokrifi, fa-mokre

намочить Ч mokrisi, mah-mokre

наоборот Ч kontra-nem; inversem (обратно)
сделать наоборот Ч zwo kontra-nem
одни хвал€т других, и наоборот Ч koy-las laudi otre-las, e inversem

напевать Ч gani-ki

написать Ч skribi; pikti (изображать); komposi (сочин€ть)

напиток Ч piwat

наполн€ть Ч fulisi, mah-fule

наполн€тьс€ Ч fulifi, fa-fule

напоминать Ч mah-remembi; simili (походить на)

направление Ч direksion
по направлению к Ч
versu

направл€ть Ч dirigi

направо Ч a desna (куда?); desnen (где?)

напрасно Ч vanem (тщетно); nojustem, nopravem (несправедливо, неправильно)

напрасный Ч vane (тщетный); nojuste (несправедливый); sinbasa-ney (безосновательный)

например Ч fo exampla

напротив Ч kontra-nem

напр€гать(с€) Ч tensi

напр€жение Ч tensa; eforta (усилие, натуга)

напр€жЄнный Ч tensi-ney

напыщенный Ч pompaful

народ Ч jenmin; jenta (люди)
на благо народа Ч
fo haotaa de jenmin
много народу Ч
mucho jen

наружный Ч ausen(-ney)

наружу Ч aus

насекомое Ч insekta

населЄнный Ч habiti-ney

насколько Ч komo (до какой степени); kwelgrad (в какой степени?), ye kwanto (на какую величину); ya (восклицательное)
Ќасколько высоко то дерево? Ч Komo gao es toy baum? Ќасколько ты старше его? Ч Ye kwanto yu es pyu lao kem ta? Ќасколько здесь красивее! Ч Es ya mucho pyu jamile hir!
насколько мне известно Ч tanto ke me jan

насос Ч pumpa

настолько Ч tanto; tanto gro (настолько много/сильно)
настолько, что Ч
talgrad ke
настолько, насколько Ч
tanto... kom: tanto kway kom posible Ч как можно быстрее

насто€щий Ч nau-ney (нынешний); presente (наличествующий); vere (истинный); reale (действительный); autentike (подлинный); original-ney (оригинальный)
по-насто€щему Ч
verem

настроение Ч muda

насчЄт Ч om

натирать Ч froti

натрое Ч pa tri, inu tri parta (на три части)

натура Ч natura

натуральный Ч naturale

нат€гивать Ч mah-tense; onpon (одевать)

нат€нутый Ч tensi-ney; forsi-ney (перен.)
нат€нута€ улыбка Ч
forsi-ney smaila

наука Ч vigyan; jansa (знание); fah (отрасль, раздел науки, дело, предмет); leson (урок, назидание)

научитьс€ Ч lerni

научный Ч vigyan(-ney)
научный работник Ч
vigyanyuan

находить Ч findi

находитьс€ Ч loki (размещатьс€); gei findi (быть найденным)

находка Ч finda, findiwat

начало Ч beginsa

начальник Ч shefa, sobreyuan

начинать Ч begin, en- (+zwo)

наш, наши Ч nuy

не Ч bu
не за что Ч
es nixa, bi hao (ответ на благодарность)

небеса Ч swarga

небо Ч skay; swarga (небеса)

невеста Ч dulhina, (gin-)gamer

невозможно Ч bu es posible, (oni) bu mog

невозможный Ч buposible; butoleribile (нестерпимый)

невредимый Ч salim

невыносимый Ч butoleribile

негатив Ч negativa

негативный Ч negative

негод€й Ч podla

недавний Ч nodave

недавно Ч nodavem; yus (только что)

недаром Ч bu sin kausa

недел€ Ч wik

недоставать Ч falti

недостаток Ч dosh (порок); defekta (дефект); falta (нехватка)

недостаточный Ч busufi-she

нежелательный Ч evitival (которого стоит избегать)

нежность Ч dulitaa

нежный Ч dule (ласковый); mule (м€гкий, кроткий, тихий); grasile (хрупкий)

независимость Ч nodependa

независимый Ч nodependi-she

неизбежный Ч buevitibile

некий Ч koy (какой-то); sertene (некоторый, определЄнного рода)

некоторый Ч koy (какой-то, кое-какой); sertene (определЄнного рода)

нельз€ Ч (oni) bu mog (невозможно); bu darfi (не допускаетс€); bu gai (не следует)
здесь нельз€ курить Ч hir bu darfi fumi

немец Ч doiche (этнич.); Doichland-jen (житель/гражданин √ермании)

немецкий Ч doiche
немецкий €зык Ч
doiche

немного Ч idyen (немножко, чуть-чуть), kelke (некоторое количество), bu mucho, bu gro (не очень), shao (мало)
немного лучше Ч idyen pyu hao

ненавидеть Ч heni

ненавистный Ч henival

ненависть Ч hena

необитаемый Ч buhabiti-ney
необитаемый остров Ч
buhabiti-ney isla

необходимость Ч nida (нужда, потребность); nesesitaa (филос.)

необходимый Ч nesese (тж. нав€зываемый объективными или субъективными обсто€тельствами); nidi-ney (нужный, потребный)
всЄ необходимое Ч olo ke treba

неожиданный Ч turan-ney (внезапный); surprisa-ney, surprisive; noexpekti-ney (нежданный, неча€нный)

неосознанный Ч sinsamaja-ney

неохотно Ч sin yao, sin yaosa

неплохой, неплохо Ч aika hao

неповиновение Ч desobeda

неподатливый Ч rigide

непосредственный Ч direkte

непременно Ч zaruu, sin fala

непременный Ч nofalibile

непри€знь Ч nopria

нерв Ч nerva

нервный Ч nerva(-ney)
нервна€ болезнь Ч
nervamorba

нержавеющий Ч bu ruji-she
нержавеюща€ сталь Ч
buruji-stal

несколько Ч pluri; kelke (сколько-то); kelkem, koygrad, idyen (в какой-то мере)
несколько раз Ч
pluri ves

несмотр€ на Ч malgree

несомненно Ч zaruu (непременно, об€зательно), sin duba, sertem (конечно)

несомненный Ч nodubibile (бесспорный), evidente (очевидный); serte, nofalibile (непременный)

несправедливый Ч nojuste

несравненный Ч bukomparibile, magnifike (великолепный)

нестерпимый Ч butoleribile

нести Ч porti (иметь при себе/на себе)

несчастье Ч beda (беда), disasta (бедствие), nofortuna

нет Ч non (междометие); yok (нету, не имеетс€)
да или нет? Ч ya o non? нет проблем Ч problema yok; никого нет Ч jen yok

неудача Ч fala

неудачник Ч falnik

неутомимый Ч sinfatiga-ney

нефть Ч nafta

нехватка Ч falta

нечистота Ч ganditaa

ни... ни Ч ni... ni

нигде Ч nullok

ниже Ч pyu nise (более низкий/низко); sub (под); nichen, in lo sekwi-she (далее, в последующем изложении)
об этом речь пойдЄт ниже Ч om to temi nichen
pet gradus sub nol Ч п€ть градусов ниже нул€

нижеследующий Ч sekwi-she

нижний Ч niche
нижн€€ челюсть Ч
niche jabra
нижнее бельЄ Ч
inenklaida

низ Ч nicha

низкий Ч nise; podle (подлый, гнусный)

никак Ч nulem, pa nul dao

никакой Ч nul
никакой другой Ч
nul otre
ни в каком случае Ч
in nul kasu

никогда Ч neva, nulves (ни разу)

никто Ч nulwan
никого нет Ч
jen yok

никуда Ч a nullok

нисколько Ч nixa (ничего); ga bu (совсем не), totem bu (совершенно не); bu tanikem (нимало, ничуть), nulgrad (ни в какой степени)
totem bu es mushkile Ч это нисколько не трудно. Ob ta es dushte? Bu tanikem. Ч ќн злой? Ќичуть.

нитка Ч filu

нить Ч filu

ничего Ч nixa (ничто); aika hao (неплохо)

ничто Ч nixa

ничуть Ч nulgrad (ни в какой степени); bu tanikem (нимало)

ничь€ Ч egale geim, egale punta-konta

но Ч bat

новизна Ч novitaa

новинка Ч novika

новичок Ч novnik

новость Ч habar (весть, известие); novika (новинка)

новый Ч nove

нога Ч gamba; peda (ступн€); pata (лапа)

ноготь Ч naka

нож Ч sikin
перочинный нож Ч
sikin do kalam

ножка Ч gamba-ki (уменьшительное), gamba (стула и т.д.)

ножницы Ч mikas

ножны Ч ziandan

ноздр€ Ч nosdun

ноль Ч nol

номер Ч numer

нора Ч dun
foxa dun Ч лись€ нора

нормализовать Ч normalisi

нормальный Ч normale

нос Ч nos

носилки Ч portika

носильщик Ч porter

носить Ч porti (иметь при себе/на себе)

носовой Ч nos(-ney)
носовой платок Ч
poshtuh, nostuh

носок Ч sok; nos-ki (маленький нос); nok (кончик)
подн€тьс€ на носки Ч
fa-lifti on pedafinga

нота Ч nota

ночь Ч nocha
спокойной ночи! Ч
hao nocha!

но€брь Ч novemba, mes-shi-un

нравитьс€ Ч pri
мне это не нравитс€ Ч
me bu pri se

ну Ч wel; kamon (побуждение, ускорение); ya (усиление)
ну говори же! Ч
kamon, shwo!
ну, € не знаю, что сказать Ч
wel, me bu jan kwo shwo
ну и отлично! Ч
hao ya!

нудный Ч tedi-she

нуждатьс€ Ч nidi

нумераци€ Ч numering

нумеровать Ч numeri

нынче Ч sey taim, nau

нюхать Ч snifi

о Ч 1) см. об
2)
междометие oo

об, обо Ч om (про, относительно); kontra (при обозначении столкновени€ или отталкивани€)
apogi kontra mur Ч оперетьс€ о стену

оба, обе Ч ambi

обволакивать Ч kuti

обдумывать Ч kaulu, dumi/mediti om, pondi (перен. взвесить)

обед Ч deyfan
обедать Ч
chi deyfan

обезуметь Ч pagalifi

обезь€на Ч maimun

обеспечивать Ч sigurisi (создавать услови€, гарантировать); saplai (снабжать)

обещание Ч wada

обещать Ч wadi

облако Ч badal

облегчать Ч levisi, mah-leve; mah-fasile (упрощать)

облегчение Ч levifa, levisa

обледенение Ч aisifa

обложка Ч kovrika

обмен Ч intershanja (взаимный); shanja (замена)
обмен денег Ч mani shanja

обменивать(с€) Ч intershanji
обмен€ть деньги Ч shanji mani

обнажать Ч nudi, nudisi, mah-nude; reveli (обнаруживать)
обнажатьс€ Ч nudi, nudisi swa; nudifi, fa-nude (например, о деревь€х)
деревь€ обнажаютс€ Ч baum fa-nude

обнаруживать Ч reveli (раскрывать, изобличать); detekti (засекать); findi (находить); deskovri (делать открытие)

обнимать(с€) Ч embrasi (mutu)

обновить Ч novisi, mah-nove
обновитьс€ Ч
novifi, fa-nove

обновление Ч novifa, novisa

обобщать Ч generalisi

обобщение Ч generalisa

обобществл€ть Ч komunisi

обогнать Ч sobrepasi, avanpasi (опередить); superi (превзойти)

ободр€ть Ч kurajisi

обозначать Ч signifi (значить); marki (метить); indiki (указать)
обозначить A через B Ч mah A signifi B

обозначение Ч signa (знак)

оболочка Ч kuta

обон€ние Ч fauhisens

обон€ть Ч fauhi

оборона Ч defensa

оборон€ть Ч defensi

оборот Ч turno; sirkula (циркул€ци€, обращение); reversa (оборотна€ сторона)

обрадовать Ч joisi, mah-joi

образ Ч imaja; modus (образ действий, способ); manera (манера)
главным образом Ч
shefem, primem (прежде всего)
таким образом Ч
tak; also (следовательно, итак)
таким же образом Ч samem
равным образом Ч
egalem
никоим образом Ч
pa nul dao
образ жизни Ч
jivamodus

образец Ч musta; exampla (дл€ подражани€)

образование Ч talim

образчик Ч musta

обратно Ч bak (назад)

обращатьс€ Ч adresi; trati (обходитьс€); sirkuli (циркулировать); transformi (превращатьс€); turni (повернутьс€); roti (вращатьс€)
обращатьс€ с прошением Ч
petisi

обращение Ч adresing (к кому-л.); trata (обхождение); sirkula (циркул€ци€, кругооборот); transforma (превращение); apela (воззвание); petision (прошение)

обрывок Ч toripes

обслуживание Ч serving

обсто€тельство Ч halat; kosa
при таких обсто€тельствах Ч
al sey halat (al sey situasion)

обсуждать Ч diskusi

обсуждение Ч diskusa

обусловливать Ч kondisioni

обучать Ч talimi; instrukri (инструктировать)

обучение Ч taliming, studa (учЄба)

обхватить Ч pren sirkum; embrasi (обнимать)

обходительный Ч latif

обходитьс€ Ч duyfu (справл€тьс€); trati (обращатьс€)
обходитьс€ без чего-л. Ч
duyfu sin koysa

обхождение Ч trata, suluka (поведение)

общатьс€ Ч komuniki

общение Ч komunika

общий Ч generale (содержащий основное; всеобщий), komune (совместный); totale (совокупный)
в общем Ч
generalem

объединение Ч unisa; union (союз); kombina (сочетание)

объединЄнный Ч unisi-ney

объедин€ть Ч unisi; ligi (св€зывать, прив€зывать); kombini (сочетать)
объедин€тьс€ Ч
unifi, huntifi (соедин€тьс€ вместе; присоедин€тьс€)

объезд Ч tur (посещение); sirkum-dao (окольный путь)

объект Ч obyekta

объ€вление Ч anunsa

объ€вл€ть Ч anunsi (извещать)

объ€снение Ч explika

объ€сн€ть Ч expliki

обыкновенный Ч pinchan

обычный Ч pinchan (обыкновенный); abyas-ney (привычный)
обычно Ч pinchanem

об€занный Ч obligi-ney
быть об€занным Ч
debi

об€зательно Ч sin fala, zaruu (непременно)

об€зательный Ч obliga-ney; nofalibile (непременный); fidival (надЄжный Ч о человеке)

овощ Ч legum

овца Ч gin-yan

оглушительный Ч gluhisi-she

огл€детьс€ Ч kan sirkum

огл€нутьс€ Ч kan bak

огненный Ч agni-ney

огонь Ч agni

огород Ч legumgarden

ограда Ч barana

ограждать Ч bari, sirkumbari

ограничение Ч limita

ограничиватьс€ Ч limiti swa

ограничить Ч limiti; mah-tange (сузить); redukti (сократить)

огурец Ч gurka

одевание Ч klaiding

одевать Ч klaidi
одеватьс€ Ч
klaidi swa

одежда Ч klaida

оде€ло Ч manta

один Ч un (1); same (тот же); selfa (сам); sol (только)
он встретил одного при€тел€ Ч lu miti un amiga; hev same yash Ч быть одного возраста; он может сделать это один Ч lu mog zwo se selfa; один он может это сделать Ч sol lu mog zwo se

одинаково Ч egalem

одинаковый Ч egale; same (тот же самый)

одиннадцать Ч shi-un

одинокий Ч sole

одиночество Ч solitaa

одиночка Ч sola, solnik

одновременно Ч al same taim, samtaim-nem

одновременный Ч samtaim-ney

оживлЄнный Ч animi-ney, jivaful

ожидание Ч weita; expekta (ча€ни€)
зал ожидани€ Ч
weitisala

оздоровить Ч sanisi

озеро Ч lak

оказатьс€ Ч en-loki (очутитьс€); findi swa (оказатьс€ в каком-то состо€нии); geti (попасть); ye (иметьс€); reveli swa (вы€сн€тьс€)
предложение оказалось хорошим Ч proposa he reveli swa hao; его не оказалось дома Ч ta bu es pa dom; денег не оказалось Ч mani yok

окаменеть Ч stonifi

ока€нный Ч damnival

океан Ч osean

окно Ч winda

около Ч bli (близ), pa (у, при), sirke (приблизительно)

окончательно Ч finalem

окончательный Ч finale; laste (последний)

окостенение Ч ostifa

окраска Ч kolor (цвет); kolora (расцветка); koloring (окрашивание); pinting (покрывание краской)

окрашивать Ч kolori; pinti (покрывать краской)

округлый Ч ronde

окружать Ч sirkumi

окружение Ч sirkuma; lo sirkum (окружающее); sirkum-milyoo (окружающа€ среда)

окружность Ч sirkulalinia; ronda (округла€ фигура, округла€ замкнута€ лини€)
длина окружности Ч
longitaa de sirkulalinia

окт€брь Ч oktoba, mes-shi

олива Ч oliva

оливковый Ч oliva(-ney)
оливковое дерево Ч olivabaum
оливковое масло Ч olivaolea

омертвление Ч mortifa

он Ч ta (одушевл.), it (неодушевл.), lu (о человеке)
его (прит€ж. мест.) Ч suy, luy
ему Ч a ta, a it, a lu

она Ч ta (одушевл.), it (неодушевл.), ela (о человеке)
еЄ (прит€ж. мест.) Ч suy, elay
ей Ч a ta, a it, a ela

они Ч li
их
(прит€ж. мест.) Ч ley
им Ч
a li

оно Ч it (неодушевл.); se (это), to (то)
его (прит€ж. мест.) Ч suy

опаздывать Ч tardi
часы опаздывают Ч
kloka es baken

опасение Ч prefoba; foba

опасность Ч danja

опасный Ч danjaful; evitival (нежелательный)

оперение Ч plumamao (птицы)

опилки Ч lignapuda

описание Ч deskriba

описывать Ч deskribi

оплата Ч paga

оплатить Ч pagi

опоздание Ч tarditaa

опознавать Ч rekoni

опознание Ч rekona

оправдание Ч justifika

оправдывать Ч justifiki; deklari ke kulpa yok (оправдать подсудимого)
оправдыватьс€ Ч realifi (осуществл€тьс€)

опробовать Ч probi, testi (тестировать)

опускать Ч nichisi (спускать, понижать); trasalti (исключить из рассмотрени€)

опускатьс€ Ч nichifi, fa-nich

опустеть Ч fa-vakue

опустошать Ч mah-vakue

опухать Ч puhlifi, fa-puhle

опухоль Ч puhlika

опыт Ч anubav; testa, experimenta
обретать опыт Ч
gwin/pai anubav

опь€нение Ч pyannesa

опь€н€ть Ч pyanisi, mah-pyan

оп€ть Ч snova

оранжевый Ч oranje

орган Ч organ (часть целого; организаци€); orgel (муз.инструмент)

организаци€ Ч organising (организовывание); organisa (организованность); organisasion (объединение, группа)

организовывать Ч organisi

орех Ч nuta

оригинал Ч original (подлинник); originalnik (своеобразный человек)

оригинальный Ч original-ney (подлинный); originale (своеобразный)

орудие Ч tul (инструмент), kanon (пушка)

оружие Ч arma; banduk (ружьЄ)
холодное оружие Ч stal-arma

освободить Ч librisi, mah-libre

освободитьс€ Ч fa-libre (стать свободным); mah swa libre (высвободитьс€); mah-wek (избавитьс€ от, прогнать)

освобождение Ч librisa

осв€щать Ч santisi

осв€щение Ч santisa

осЄл Ч asla

осенний Ч oton(-ney)
по-осеннему Ч
oton-nem

осень Ч oton
с наступлением осени Ч
al fa-oton

оскалитьс€ Ч diki denta

ослабл€ть Ч mah-feble (делать слабее), mah-laxe (расслабл€ть, сделать менее тугим), mah-syao (уменьшать), redukti (сокращать)

осложнение Ч komplikifa

осложн€ть Ч komplikisi

осмеливатьс€ Ч kuraji, osi (сметь)

основа Ч basa; fundamenta

основание Ч funda (учреждение); basa (основа); reson (довод); kausa (причина)

основной Ч basike (базовый); shefe (главный)
в основном Ч
basikem, maistem (по большей части)

основывать Ч basi (базировать); fundi (учреждать)

особенно Ч sobreolo, osobem

особенность Ч osobitaa, distinta (отличие)
в особенности Ч
sobreolo, osobem

особенный Ч osobe, spesifike

особый Ч spesifike (специфический), spesiale (специальный), osobe (особенный)

осознавать Ч samaji (понимать)

оставатьс€ Ч resti (пребывать в прежнем месте или состо€нии; быть в остатке; иметьс€ после использовани€)

оставл€ть Ч lyu; kwiti (покидать; прекращать; забросить); reservi (приберегать)
оставл€ть следы Ч lyu trasa; оставить надежду Ч kwiti nada; оставить хлеб другу Ч lyu pan a amiga (reservi pan fo amiga); оставить перчатки дома Ч lyu ganta pa dom; оставь это! Ч kwiti se!

останавливать(с€) Ч stopi; pausi (приостановить); gasti (гостить)
остановитьс€ в гостинице Ч
stopi in hotel

остановка Ч stopika (транспорта); stopa (прекращение)

остаток Ч resta

остерегатьс€ Ч chauki

остойчивый Ч stanshil

остолбеневший Ч fa-stolba-ney

осторожно Ч chaukem (с осторожностью)
осторожно, зла€ собака! Ч
chauki kusi-doga!

осторожность Ч chaukitaa

осторожный Ч chauke

остриЄ Ч nok

остров Ч isla

островит€нин Ч islajen

острый Ч agude

остужать Ч lengisi, mah-lenge

остывать Ч lengifi, fa-lenge

осуждать Ч blami (порицать); kondamni (приговаривать)

осуждение Ч blama (порицание); kondamna (приговор)

осуществл€ть Ч realisi; mangi (быть зан€тым чем-л.)

от Ч fon (исходный пункт); por (по причине); kontra (против)
письмо от друга Ч leta fon amiga; дрожать от страха Ч tremi por foba; что-нибудь от кашл€ Ч koysa kontra kafkaf; ключ от комнаты Ч shamba klef

отапливать Ч garmisi

отбирать Ч selekti (выбирать); pren (брать)

отбор Ч selekta

отвага Ч kuraja

отваживатьс€ Ч kuraji

отважный Ч kuraja-ney, brave (тж. бравый)

отвергать Ч rejekti

отвердевание Ч twerdifa

отвердевать Ч fa-twerde

отверстие Ч ofnitura, dun (дыра)

отвЄртка Ч vintitul

ответ Ч jawaba
быть в ответе Ч
responsi (нести ответственность)

ответственность Ч responsa
нести ответственность Ч
responsi

ответственный †Ч responsi-she; muhim (важный)

отвечать Ч jawabi; responsi (быть ответственным)
кто за это отвечает? Ч hu responsi om to?

отвинчивать Ч devinti

отговорка Ч bahana

отдавать Ч dai bak (возвращать)
отдавать поклон Ч
fai poklona

отдал€ть Ч mah-dale
отдал€тьс€ Ч
fa-dale

отдельный Ч separi-ney; individuale; sertene (некоторый)

отдел€ть(с€) Ч separi

отдых Ч reposa; vakasion (каникулы)

отдыхать Ч reposi

отец Ч patra

отказ Ч refusa

отказывать(с€) Ч refusi

отклонение Ч deklino; rejekta (неприн€тие)

отклон€ть Ч deklini; rejekti (отвергать)

откровение Ч revela

откровенный Ч franke; bukovri-ney (неприкрытый); buahfi-ney (нескрываемый); klare (€вный)

открывать Ч ofni; deskovri (делать открытие); reveli (обнаруживать); begin (начинать)

открывашка Ч ofnika

открытие Ч ofna; deskovra (научное)

открытый Ч ofni-ney

откусить Ч kusi wek

отличать Ч distinti

отличие Ч distinta

отличительный Ч distintive

отлично Ч gro-hao

отличный Ч gro-hao

отмечать Ч merki (примечать); marki (помечать); mensioni (упоминать); festi (праздновать)

относительно Ч relativem (сравнительно); relatem (по отношению к); om (про), gwansi-yen (что касаетс€)
относительно большой Ч relativem gran
относительно друг друга Ч
un relatem otre, relatem mutu

относительность Ч relativitaa

относительный Ч relative

относитьс€ Ч relati (иметь св€зь, быть в каком-то отношении); trati (обходитьс€ с кем-л.); gwansi (касатьс€, затрагивать); perteni (принадлежать)
это к делу не относитс€ Ч se bu relati a dela; относитьс€ с уважением Ч trati kun respekta

отношение Ч relata, trata (обращение, обхождение); proporsion (пропорци€)
иметь отношение Ч
relati (a koysa Ч к чему-л.); gwansi (касатьс€, затрагивать)
по отношению к Ч
versu, relatem (относительно)

отныне Ч depos nau

отопление Ч garmisa

отправление Ч departa (отъезд); sending (посылание)

отправл€тьс€ Ч departi (уезжать), go a

отпускать Ч lasi go, lasi wek

отравление Ч toxining

отравл€ть Ч toxini

отрезать Ч kati

отрицание Ч nega

отрицать Ч negi

отрывать Ч tori (wek)

отскочить Ч risalti

отслеживать Ч trasi

отсоедин€ть Ч dekonekti, separisi (отдел€ть)

отсрочивать Ч ajorni

отставать Ч resti baken

отсутствие Ч absensia; falta (нехватка)

отчасти Ч parta-nem

отчЄтливый Ч distinte

отъезд Ч departa

охлаждать Ч lengisi, mah-lenge; frosti (замораживать)
охлаждатьс€ Ч
lengifi, fa-lenge

охлаждение Ч lengifa, lengisa

охота Ч shikaring; yaosa (желание)
мне охота Ч
me yao

охотитьс€ Ч shikari

охотник Ч shikari-sha, shikarnik (за€длый)

охотно Ч yao-shem

охотно Ч yao-shem; kun plesir (с удовольствием)

охрана Ч gardo; gardika, gardiyuanes (охранники)

охранник Ч gardiyuan

охран€ть Ч gardi

очевидно Ч evidentem, klarem (€вно); shayad (наверно)

очевидный Ч evidente

очень Ч muy, gro (очень сильно, чрезвычайно)
не очень Ч bu gro

очередь Ч tur (очерЄдность); fila (людска€)
в свою очередь Ч
pa suy tur
сто€ть в очереди Ч
fai fila
мо€ очередь говорить Ч
may tur fo bashani

очищать Ч klinisi; purisi (от примесей)

очищение Ч klinisa; purisa

очки Ч okula

очнутьс€ Ч rikonsi

очутитьс€ Ч en-loki

ошейник Ч galsatasma

ошибатьс€ Ч galti

ошибка Ч galta; kulpa (вина)

ошибочный Ч galta-ney

ощущать Ч sensi (воспринимать органами чувств); senti (чувствовать; переживать)

ощущение Ч sensa (чувственное воспри€тие); senta (чувство)

падать Ч lwo

падение Ч lwosa

пакет Ч paketa

палец Ч finga
большой палец Ч
granfinga
указательный палец Ч
dikifinga
средний палец Ч
midfinga
безым€нный палец Ч
halkafinga
мизинец Ч
syaofinga
кончиками пальцев Ч
bay finga nok
палец ноги Ч
pedafinga
отпечатки пальцев Ч
finga trasa

пальто Ч palto

пам€ть Ч memoria; rememba (воспоминание)

паника Ч panika
быть в панике Ч
sta pa panika

пар Ч vapor

пара Ч para
пара дней Ч
para dey
супружеска€ пара Ч
gamipara

парикмахерска€ Ч frisiguan

парк Ч parka

парный Ч para-ney

паровой Ч vapor(-ney)
парова€ машина Ч
vapormashina
паровой котЄл Ч
vaporkazan

пароль Ч pasiworda

парти€ Ч parta (муз.); lot (товара); partia (полит.); geim (спорт.)

пассажир Ч musafer

паста Ч pasta
зубна€ паста Ч
dentapasta

пауза Ч pausa

паук Ч spaida

пахнуть Ч fauhi

пачка Ч pak; pila (стопка, штабель)

пачкать Ч mah-gande (загр€зн€ть), spoti

певец Ч ganer

пекарн€ Ч pekiguan

пекарь Ч peker

пена Ч skuma

пенал Ч kalamdan

пенитьс€ Ч skumi

первейший Ч prime

первостепенный Ч prime
вопрос первостепенной важности Ч
prime kwesta

первый Ч un-ney; prime (первейший, первостепенный)
во-первых Ч
un-nem
в первый раз Ч
al un-ney ves
на первый взгл€д Ч
al un-ney kansa
первым делом Ч
un-nem

переборщить Ч fai tro

перев€зывать Ч ligi (св€зывать, зав€зывать); bandaji (делать перев€зку)

перЄд Ч avana (передн€€ часть)

перед Ч bifoo
перед тем как сделать что-л. Ч
bifoo zwo koysa

передний Ч avan-, avan-ney

перекрЄсток Ч daokrosa

перекрещивать Ч krosi

перекур Ч fumi-pausa

перемена Ч leson-pausa (в школе); shanja (изменение)

переносить Ч porti (носить); toleri (выносить)

переносной Ч portibile
переносна€ лестница Ч
portisulam

переночевать Ч tranochi

перепутать Ч tangli, konfusi (прин€ть одно за другое)

перерыв Ч pausa

пересекать Ч krosi

пересечение Ч krosa

перескочить Ч trasalti

перец Ч pepa; paprika (сладкий)

перечница Ч pepadan

период Ч perioda

периодический Ч periodike
периодическое издание Ч
periodika

перо Ч kalam (пишущее); pluma (птицы)

персона Ч persona

персонал Ч yuantot

перчатка Ч ganta

перчить Ч fai pepa

песн€ Ч gana

песок Ч ramla

песочный Ч ramla(-ney)
песочные часы Ч
ramlakloka

песчинка Ч ramlinka

петлица Ч butondun

петух Ч koko, man-kok

петь Ч gani

пехотинец Ч pedisoldata

печаль Ч tristitaa

печальный Ч triste

печатать Ч printi

печать Ч printa, printing (печатание); sigla (знак и предмет)

печенье Ч biskwit

печь Ч forna (печка), peki (выпекать)
топить печь Ч
garmisi (fai) forna

пешеход Ч pedijen

пешком
идти пешком Ч
pedi

пещера Ч guha

пиво Ч bira

пиджак Ч jaketa

пила Ч sega

пилить Ч segi

пилот Ч pilota

пир Ч festachia

писать Ч skribi; pikti (изображать); komposi (сочин€ть)

письмо Ч leta; skribing (умение писать; писание)

пить Ч pi; pyani (пь€нствовать)

питьЄ Ч pia; piwat (напиток)

пищать Ч pipsi

плавать Ч swimi (о человеке, животном); floti (держатьс€ на плаву); navigi (на судне)

плакать Ч plaki

план Ч plan

планета Ч planeta

планирование Ч planing

планировать Ч plani (строить план)

пласт Ч sloy

пластмасса Ч plastik

плата Ч paga (оплата)

платить Ч pagi

платок Ч tuh
носовой платок Ч
poshtuh

платье Ч roba (женска€ одежда); klaida (одежда вообще)

плач Ч plaka

плашм€ Ч platem

плевать Ч spuki

плевок Ч spuka

плейер Ч pleier

плем€нник Ч son-inloo
двоюродный плем€нник Ч
son-inloo-inloo

плем€нница Ч docha-inloo

плЄнка Ч pelikula; filma (киноплЄнка)

плечо Ч plecha
пожать плечами Ч
ek-lifti plechas

пловец Ч swimer

плод Ч fruta

плодоносить Ч fruti

плодородный Ч fruti-she, frutishil

плоский Ч plane (как плоскость); plate (сплюснутый)

плоскодонка Ч platbota

плоскостопие Ч platpeda

плоскость Ч plana

плотность Ч densitaa

плотный Ч dense (густой)

плохо Ч badem, buhao
плохо себ€ чувствовать Ч
sta buhao

плохой Ч bade, buhao

плюс Ч plus

пл€ж Ч playa

по Ч along (вдоль по); po (распределение); segun (согласно)
along gata Ц по улице; po tri Ч по трое; segun regula Ч по правилу
по причине Ч por
по мере того как Ч
segun ke

победа Ч jita

победитель Ч jiter

побеждать Ч jiti

поблизости Ч bli, blislok

повар Ч kuker

поведение Ч suluka

поверхность Ч surfas

по-видимому Ч shayad (наверно); sembli-shem (как кажетс€); evidentem (очевидно)

повиноватьс€ Ч obedi

повиновение Ч obeda

повод Ч kausa (причина); reina (вожжа)
по поводу Ч
om (относительно); por (из-за)
без вс€кого повода Ч
sin kausa
по вс€кому поводу Ч
por eni kausa

повозка Ч gari

поворачивать(с€) Ч turni

поворот Ч turna

повреждать Ч damaji

повсюду Ч kadalok

повторение Ч repeta

повтор€ть(с€) Ч repeti

погода Ч meteo
на улице хороша€ погода Ч es hao meteo ausen
у природы нет плохой погоды Ч bade meteo yok

под Ч sub (ниже); bli (возле); versu (ближе к какому-то сроку)
под столом Ч
sub tabla; под ћосквой Ч bli Moskva; под вечер Ч versu aksham

подарок Ч dona

подачка Ч donakin

подбор Ч selekta, selekting

подбородок Ч chibuk

подвергатьс€ Ч subi

подготовить Ч tayari

подготовка Ч tayaring (приготовление); tayartaa (готовность)

подданный Ч subjen, regi-ney jen

поддерживать Ч suporti; manteni (содержать, поддерживать в исправном состо€нии)
поддерживать равновесие Ч
balansi
поддерживать контакт/дружбу Ч
manteni kontakta/amigitaa

поддержка Ч suporta
в поддержку Ч
pro

поджечь Ч agnisi

подзывать Ч voki, voki-mah-lai

подкладка Ч subponka

подлинник Ч original

подлинный Ч vere (истинный); autentike (насто€щий, аутентичный); original-ney (оригинальный)

подлый Ч podle

подметать Ч brumi

подмигивать Ч migi

поднимать Ч lifti
подн€ть флаг Ч fai uupar flaga
подниматьс€ Ч lifti swa; fa-uupar; asendi (всходить); klimbi (залезать)
подн€тьс€ на носки Ч fa-lifti on pedafinga

подобие Ч similitaa

подобный Ч simile

подруга Ч amigina

подсолнечник Ч suryaflor

подставка Ч stanka (стойка); apoga (опора); suporter (нечто поддерживающее)

подсчЄт Ч konta, konting

подушка Ч kushen

подход Ч trata (напр. к проблеме)

подходить Ч lai (придти); arivi (прибывать; дойти, добратьс€); godi (годитьс€); fiti (быть впору); trati (обращатьс€; подходить Ч напр. к проблеме)

подход€щий Ч godi-she, fiti-she (впору), hao (хороший)

подчинЄнный Ч subyuan

поезд Ч tren

поездка Ч safara

пожалуйста Ч plis (при просьбе); bi hao (при ответе)

пожелание Ч tamana
наилучшие пожелани€! Ч
zuy hao tamana!

пожелать Ч tamani (кому-либо чего-либо); yao (хотеть)
пожелать удачи Ч
tamani fortuna

пожилой Ч yashi-ney

пожимать Ч presi
пожать руку Ч
ek-presi handa
пожать плечами Ч
ek-lifti plechas

поза Ч posa

позавчера Ч preyeri

позади Ч baken

позвол€ть Ч lasi, permiti (давать разрешение); mogisi (давать возможность)

поздний Ч tarde

поздно Ч tardem
уже поздно Ч
es yo tarde

поздравление Ч gratula

поздравл€ть Ч gratuli
поздравл€ть с праздником Ч
gratuli por festa

позитив Ч positiva

позитивный Ч positive

позици€ Ч posision

познакомить Ч mah-koni
познакомитьс€ Ч
en-koni (друг с другом Ч mutu)

позорный Ч shamival

поиск Ч shuka

поистине Ч verem

поймать Ч kapti

показ Ч dika, demonstra

показывать Ч diki; indiki (указывать); demonstri (демонстрировать); reveli (обнаруживать, изобличать)

показыватьс€ Ч apari (по€витьс€); emerji (всплыть, возникнуть); sembli (казатьс€)

покоитьс€ Ч reposi

покой Ч kalmitaa; kyetitaa (тишина)

покров Ч kovra; kuta (внешний покров, оболочка)
под покровом ночи Ч sub kovra de nocha

покровитель Ч protekter

покровительствовать Ч protekti

покрывать Ч kovri

покрытие Ч kovring (действие); kovra, kuta

покупать Ч kupi

покупка Ч kupa

пол Ч 1) poda; 2) sexu (биол.); 3) haf- (половина)
слабый пол Ч feble sexu (женщины)

пол- Ч haf-
полдн€ Ч
haf-dey
полчаса Ч
haf-ora
полпути Ч
haf-dao
на полпути Ч al haf-dao

полагать Ч opini (придерживатьс€ мнени€), dumi (думать)

полагатьс€ Ч fidi (довер€ть)
на него можно положитьс€ Ч ta es fidival
полагаетс€ Ч gai (следует)

полдень Ч middey

поле Ч felda (тж.область); agra (пашн€); maidan (площадка); margen (пустой край страницы)
пол€ шл€пы Ч shapa borda; заметки на пол€х Ч nota pa margen

полезный Ч utile
полезный дл€ здоровь€ Ч
hao fo sanitaa

полЄт Ч flaisa

ползать Ч kripi

политика Ч politika

политический Ч politike

полицейский Ч polisyuan; polis(-ney) (относ€щийс€ к полиции)
полицейска€ машина Ч
polisauto
полицейский участок Ч
polisguan

полици€ Ч polis

полка Ч tana

полностью Ч fulem, totem (целиком); ga (совсем)

полночь Ч midnocha

полный Ч fule; komplete (комплектный, завершЄнный, совершенный); grose (толстый); absolut-ney (абсолютный)
полный сил Ч vigorful

половина Ч haf

положить Ч pon; plasi (помещать)

поломка Ч rupta

полоса Ч banda (узкий длинный кусок; лента); stripa (например, на ткани)
полоса частот Ч
banda de frekwensa

полосатый Ч stripa-ney

полость Ч holika

полотенце Ч tualya

полотно Ч kapra (ткань, матери€); blada (стальное)

полуботинок Ч shu

получить Ч pai; resivi; gwin (заработать; обрести)
получить письмо Ч pai leta

полый Ч hole

польза Ч utilitaa; profit (выгода); haotaa (благо)
в пользу Ч
pro
извлекать пользу Ч
utilisi

пользователь Ч yuser

пользоватьс€ Ч yusi (использовать); utilisi (воспользоватьс€); hev (иметь)
пользоватьс€ правами Ч
hev raita
пользоватьс€ успехом Ч
bi populare

пол€на Ч feldakin, ofnelok

помеха Ч impeda, obstakla (преп€тствие)

помещать Ч plasi, lokisi (разместить, дислоцировать), pon (положить)

помидор Ч tomata

помимо Ч krome

помнить Ч remembi

помогать Ч helpi

помощь Ч helpa
с помощью Ч
kun helpa de
звать на помощь Ч
voki helpa
машина скорой помощи Ч
ambulansia

помпа Ч pumpa (насос); pompa (показна€ пышность)

помпезный Ч pompaful

понедельник Ч undi

понизить Ч nisisi
понизитьс€ Ч
nisifi

понимание Ч samaja

понимать Ч samaji

пон€тный Ч klare (€сный); samajibile (поддающийс€ пониманию)

поодиночке Ч po un jen

пополам Ч pa haf; egalem (поровну); kun (вместе с)
разделить пополам Ч
dividi pa haf, mah-haf (располовинить)

пополн€ть Ч kompletisi

попугай Ч papagay

попытка Ч traisa

порá Ч taim
пора идти Ч es taim fo go
до сих пор Ч til nau
до тех пор пока Ч
til ke
на первых порах Ч
un-nem (сперва), al beginsa
с давних пор Ч
depos davem
с тех пор Ч
depos dan

порицание Ч blama

порицать Ч blami

порог Ч daklis (дверной; величина); kwaylok (речной)

порожний Ч vakue

порок Ч baditaa (зло); dosh (недостаток); defekta (дефект)

поросЄнок Ч yunswina

порох Ч barut

порошок Ч puda

порт Ч portu

портсигар Ч sigaretadan

пор€док Ч ordina
приводить в пор€док Ч
ordini
приводить себ€ в пор€док Ч
ordini swa

посадка Ч planting (действие); plantura (насаждение, плантаци€)

посев Ч semening

посещать Ч visiti

посещение Ч visita

поскольку Ч sikom

послание Ч mesaja (сообщение); sendiwat (посланное, посылка)

посланник Ч sendijen

после Ч afte; poy (потом, затем)

последний Ч laste
последний раз Ч
laste ves

последователь Ч suporter (сторонник); disipla (ученик)

последовательность Ч sekwa

последствие Ч sekwitura

последующий Ч sekwi-she; aften-ney (позднейший)

послезавтра Ч aftemanya

пословица Ч shwotura

послушание Ч obeda

послушатьс€ Ч obedi

посмотреть Ч kan

посол Ч dashi

посольство Ч dashiguan

поспевать Ч fa-mature (зреть); hev taim (успевать)

поспешно Ч pa hasta, hasta-nem

поспешный Ч hasta-ney

посреди Ч miden

посредством Ч via, bay, bay media de

постель Ч kama

постепенно Ч gradualem, shao-po-shao (мало-помалу)

постепенный Ч graduale

посторонний Ч garibe (чужой)

посто€нный Ч konstante, stay (тж. устойчивый); kontinue (непрерывный, беспрерывный); permanente (долговременный, неизменный, перманентный)

посто€нство Ч konstansia

постройка Ч bildura

поступок Ч akta

постыдный Ч shamival

посуда Ч bartan
мыть посуду Ч
woshi bartan

посудина Ч bartan

посылать Ч sendi

посылка Ч sendiwat

пот Ч sudor

потенциал Ч potensial

потенциальный Ч potensial-ney
потенциальна€ энерги€Ч
potensialenergia

потенци€ Ч potensia

потер€ Ч lusa

потер€ть Ч lusi

потеть Ч sudori

потный Ч sudor-ney

потогонное Ч sudoriser

потолок Ч tavan

потом Ч poy
сначала... потом Ч
un-nem... poy

похвала Ч lauda

похвальный Ч laudival (достойный похвалы); lauda-
похвальна€ грамота Ч
laudadiploma

поход Ч wanda (длительна€ прогулка, экскурси€); safara (путешествие, поездка); воен. marsha

походить Ч simili (напоминать); go-go (ходить некоторое врем€)

похожий Ч simile
быть похожим на кого-л. Ч
simili koywan, bi simile a koywan

поцелуй Ч kisa

почва Ч grunta; arda (земл€)

почему Ч way

почерк Ч skribitip

почЄт Ч honor

почЄтный Ч honor-ney

почка Ч yema (бот.); nefra (анат.)

почта Ч meil; meilguan (учреждение)

почти Ч hampi

по€вление Ч apara; chusa (выход)

по€вл€тьс€ Ч apari; chu (выходить)

по€с Ч belta

правда Ч veritaa (истина); justitaa (справедливость); pravitaa (правота); obwol (хот€)
правда? Ч
ver ku?
не правда ли? Ч
bu ver?
этого правда хватит? Ч
se verem sufi ku?

праведник Ч pravnik

правило Ч regula
как правило Ч
kom regula

правильный Ч prave; korekte (безошибочный); rasum-ney (разумный)

правитель Ч guverner

правительство Ч guverna

править Ч ruli (рулить); guverni (властвовать, править страной); regi (царить)

право Ч raita; jura (право как система, наука); desna (права€ сторона)
права человека Ч
jen raita
правовые нормы Ч
juranorma

правота Ч pravitaa

правый Ч desne (не левый); prave (правильный, прав)
права€ рука Ч desne handa
ты прав Ч yu es prave

прадед Ч praopa; prajen (предок, пращур)

праздник Ч festa

праздновать Ч festi

предавать Ч gadari

преданность Ч fidelitaa

преданный Ч fidele (верный)

предатель Ч gadarnik

предательство Ч gadara

предел Ч limita

предлагать Ч proposi (вносить предложение); ofri (предлагать что-либо Ч услугу, помощь)

предлог Ч bahana (отговорка); konekti-worda (грамм.)

предложение Ч frasa (грамм.); proposa (выдвинутое предложение); ofra (предложение услуг, помощи и т.д.)
спрос и предложение Ч
demanda e ofra
внести предложение Ч
proposi, fai proposa
мирные предложени€ Ч
proposa om salam

предмет Ч kosa (вещь); obyekta (объект); fah (учебный предмет); tema (тема)

предоплата Ч prepaga

предотвращать Ч preventi

предохран€ть Ч preservi (от Ч fon); protekti (ограждать, оберегать)

предполагать Ч suposi; presuposi (иметь условием); expekti (ожидать, рассчитывать); intenti (намереватьс€)
предположим, что Ч
suposi ke

предположение Ч suposa

предпочитать Ч preferi, pri pyu (любить больше)

предпочтение Ч prefera

предпочтительно Ч preferivalem, zuy hao (лучше всего)

предпочтительный Ч preferival

предрассудок Ч prejuda

представл€ть Ч prisenti (представл€ть что-л. или кого-л. кому-л.); representi (быть представителем, представл€ть собой)
представл€ть себе Ч
imajini (воображать); konsepti (постигать)

предсто€щий Ч sun-ney

предубеждение Ч prejuda

предупреждать Ч warni (предостерегать); preventi (предотвращать)

прежде Ч bifoo (перед, до); bifooen (раньше); un-nem (сперва)
прежде чем сделать что-л. Ч bifoo ke zwo koysa
прежде всего Ч
primem (главным образом); bifoo olo (раньше всего)

преждевременный Ч premature

презирать Ч bichi

презрение Ч bicha

прекрасный Ч gro-jamile, gro-hao (отличный); magnifike (великолепный), briliante (блистательный, блест€щий)

прекращать Ч stopi; fini (заканчивать); kwiti (покидать; забросить)

прекращатьс€ Ч fini (заканчиватьс€); stopi

прельщать Ч temti

преподаватель Ч talimer

преподавать Ч talimi

препона Ч impeda, obstakla (преп€тствие)

преп€тствие Ч obstakla

преп€тствовать Ч obstakli, impedi

пресс Ч preser

преступление Ч krimen

преступник Ч krimenjen

преступность Ч krimenalitaa

преступный Ч krimenale

претерпевать Ч subi

преувеличивать Ч fai tro

при Ч al (обсто€тельства, одновременность)
при этом Ч al se; при условии что Ч al kondision ke

прибавить Ч adi (добавить); aditi (сложить)

приближать Ч mah-blise

приближатьс€ Ч blisifi, fa-blise

прибывать Ч arivi; lai (приходить)

прибытие Ч ariva; laisa (приход)

приветливый Ч amigalik

привинчивать Ч vinti

привлекательный Ч prival, atraktive

привлекать Ч atrakti (прит€гивать)

привлечение Ч atrakta

приводить Ч dukti
приводить к чему-л. Ч
dukti a koysa

привратник Ч dwaryuan

привычка Ч abyas

привычный Ч abyas-ney
привычно Ч
abyas-nem

прив€занность Ч lyansa

прив€зывать Ч ligi

приглашать Ч inviti

приглашение Ч invita

пригодность Ч godinesa

пригодный Ч godi-she

приготовл€ть Ч tayari; kuki (пищу)

приданое Ч dotika

придумывать Ч inventi (изобрести, выдумать); findi resolva (найти решение)

приЄмник Ч resiver

приехать Ч arivi
приехать на чЄм-л. Ч
lai bay

признавать Ч rekoni; konfesi (признаватьс€)
признавать независимость Ч
rekoni nodependa
признавать вину Ч
rekoni kulpa

признание Ч rekona (признавание); konfesa (исповедь)

призыв Ч voka

призывать Ч voki

приказ, приказание Ч komanda

приказывать Ч komandi, preskribi (предписывать)

прикасатьс€ Ч tachi

прикидыватьс€ Ч simuli

прикнопить Ч knopi

прикоснование Ч tacha

прикрывать Ч klosi (закрывать); kovri (покрывать; заслон€ть); protekti (ограждать); shirmi (заслон€ть, защищать)

прикрывать Ч protekti (защищать)

прилавок Ч kaunta

прилежание Ч lagan

прилежный Ч lagan-ney

применение Ч aplika, yusa (использование)

примен€ть Ч apliki; yusi (использовать)

пример Ч exampla
дл€ примера Ч
fo exampla

примерно Ч sirke (приблизительно); pyu-meno (более-менее)

примечательный Ч merkival

примечать Ч merki

принимать Ч aksepti (тж. предложение и т.д.); resivi (встречать; получать)

приносить Ч bringi
приносить плоды Ч
fruti

принтер Ч printer

принуждать Ч forsi (заставл€ть); obligi (об€зывать)

принуждение Ч forsing

приобретать Ч akwiri

приобретение Ч akwira

приостановить Ч pausi

приостановка Ч pausa

природа Ч natura

природный Ч naturale

прискорбный Ч afsosibile

присматривать Ч kuydi (заботитьс€, ухаживать); wahti (надзирать); shuki (искать)

присоска Ч suker

приспособить Ч adapti, mah-godi

приспособитьс€ Ч adapti

приспособление Ч adapta

пристальный Ч fixi-ney

пристыдить Ч mah-shami

присутствие Ч presensia

присутствующий Ч presente

притворство Ч simula

притвор€тьс€ Ч simuli

приходитс€ Ч majbur (вынужден, пришлось)
≈сли € не найду книгу, придЄтс€ покупать новую. Ч Si me bu findi kitaba, majbur kupi nove-la.

приходить Ч lai
приходить в себ€ Ч
rikonsi

причЄсывать Ч kangi

причина Ч kausa; reson (довод, основание)
по причине Ч
por

причин€ть Ч kausi (вызывать)
причин€ть боль Ч
tungi
причин€ть вред Ч
nuksani
причин€ть огорчение Ч
mah-triste
причин€ть ущерб Ч
damaji

при€знь Ч pria

при€тно Ч hao
очень при€тно Ч
es plesir, me joi

при€тный Ч priate; prival (симпатичный, славный, милый), hao (хороший)
при€тный на вид Ч
hao-kan-ke
при€тный на вкус Ч
hao-chi-ke
при€тный на слух Ч
hao-audi-ke

про Ч om (об, относительно)

проба Ч proba
дл€ пробы Ч fo proba

проблема Ч problema; mushkila (затруднение)
нет проблем! Ч
problema yok!

пробовать Ч gusti (на вкус); trai (старатьс€); probi (опробовать, испытывать)

пробуждать(с€) Ч en-jagi, jagifi

пробуждение Ч en-jaga, jagifa

провал Ч falo (неудача); krusha (крушение, обрушение); lwosa (падение); abisma (пропасть); yama (€ма), dun (дыра)

провалитьс€ Ч lwo (упасть); krushi (обрушитьс€); fali (потерпеть неудачу)

проведение Ч dukting

проверка Ч cheka, proba (испытание)

провер€ть Ч cheki, kontroli, probi (испытывать), testi (тестировать)

провод Ч tel

проводимость Ч kondukta

проводить Ч dukti (вести, организовывать); kondukti (физ.), (mah-)pasi (о времени); akompani (провожать)
можешь проводить мен€ до дома? Ч ob yu mog akompani me a dom? pasi nocha Ч провести ночь
проводить урок Ч dukti leson

проводник Ч kondukter (электричества и т.д.); gider (гид); trenyuan (проводник в поезде)

провожать Ч akompani

проволока Ч tel
колюча€ проволока Ч
spikatel

проворный Ч ajile

прогиб Ч flexitura

прогон€ть Ч mah-wek

программа Ч programa

программирование Ч programing

программировать Ч programi

программист Ч programista

прогресс Ч progres

прогулка Ч promena

продавать Ч vendi

продавец Ч vender, vendiyuan

продавщица Ч vendi-gina, vender

продажа Ч venda

продолжать Ч kontinu, fai for
продолжать делать что-л. Ч
zwo koysa for
продолжатьс€ Ч
duri

продолжение Ч kontinusa; dura (продолжительность)

продолжительность Ч dura

продукт Ч produkta; fan (пища), chipin (продовольственные товары)

продукци€ Ч produktura

продыр€вить Ч duni

проект Ч proyekta

проектировать Ч proyekti

проживать Ч habiti (обитать, насел€ть); residi (посто€нно проживать, иметь резиденцию); spendi (потратить)

проигрывать Ч lusi (не выигрывать); plei (воспроизводить)

проигрыш Ч lusa

производитель Ч produkter; semener (о животном)

производительность Ч produktivitaa

производительный Ч produktive

производить Ч zwo (делать); produkti, fabriki (изготавливать); kausi (вызвать); generati (порождать); derivi (матем., лингв.)

производство Ч produkting

происходить Ч eventi
„то с ним произошло? Ч
Kwo eventi-te a lu?

пройденное Ч lo pasi-ney

прокат Ч arenda (аренда)
пункт проката Ч arendaguan

проколоть Ч pirsi

пролить Ч liti, misliti (мимо)

промасливать Ч olei

промежуток Ч interval (интервал); gap (зазор, щель)

промочить Ч mokrisi
промочить ноги Ч
mokrisi peda

пронзать Ч pirsi
стрела пронзила ему грудь Ч
flecha pirsi luy sina

просить Ч pregi

прослеживать Ч trasi

простиратьс€ Ч extendi (прот€нутьс€)

просто Ч simplem
это просто сделать Ч
es fasile fo zwo

простой Ч simple; fasile (лЄгкий); pinchan (обыкновенный)

простокваша Ч suanmilka

пространственный Ч spas-ney

пространство Ч spas

простуда Ч lengitura

простудитьс€ Ч fai lengitura

просьба Ч prega

протекать Ч flui (течь); pasi (пройти, миновать)

протест Ч protesta

протестовать Ч protesti

против Ч kontra
не иметь ничего против Ч
hev nixa kontra

противный Ч fuy-, nafra-ney (отвратительный); kontre (противоположный)
в противном случае Ч in kontre kasu

противоположный Ч kontre

противо€дие Ч kontratoxin

протирать Ч froti

протыкать Ч pirsi

прот€жЄнность Ч extenda

прот€нутьс€ Ч extendi

проходить Ч pasi

прохожий Ч pasijen

процесс Ч proses

прочный Ч masbute

прочь Ч wek
уйти прочь Ч
go wek
руки прочь! Ч
handas wek!
быть не прочь Ч
hev nixa kontra (не иметь ничего против); pri zwo koysa (любить что-л. делать)

прошлое Ч pasiwat

прошлый Ч pasi-ney (прошедший); laste (последний)
прошлый раз Ч
laste ves
на прошлой неделе Ч
in laste wik

прощание Ч adyoo
на прощание Ч
al fai adyoo

прощать Ч pardoni; skusi (извинить)

прощатьс€ Ч shwo adyoo, fai adyoo

прощение Ч pardona

про€вл€ть Ч reveli; diki (выказывать)
про€вл€тьс€ Ч
reveli swa
про€вл€ть интерес к чему-л. Ч
fai interes om koysa

про€снить Ч klarisi
про€снитьс€ Ч
fa-klare, klarifi

пружина Ч pruja

пружинить Ч pruji

прыгание Ч salting

прыгать Ч salti

прыжок Ч salta
прыжками Ч
bay salti

пр€мо Ч rektem; direktem (непосредственно, напр€мую), frankem (откровенно)
пр€мо сейчас Ч nau hi

пр€мой Ч rekte; direkte (непосредственный), franke (откровенный)
пр€ма€ лини€ Ч
rekte linia, rekta
пр€мой угол Ч
rekte angula

пр€моугольник Ч rektangula

пр€тать Ч ahfi
пр€татьс€ Ч
ahfi swa

пр€тки Ч ahfi-geim

птенец Ч yunfaula

птица Ч faula
домашн€€ птица Ч
pula

пугать Ч fobisi

пуговица Ч buton

пул€ Ч kula

пустой Ч vakue (порожний); vane (напрасный); sinsensu-ney (бессмысленный)

пустота Ч vakuitaa

пустынный Ч sahra-ney (относ€щийс€ к пустыне); sahralik (безлюдный)

пустын€ Ч sahra; sinjenlanda (незаселЄнна€ земл€)

пусть Ч hay (пожелание; допущение); ba (побуждение, адресованное 3-му лицу); obwol (хот€)
пусть будет так Ч hay bi tak; пусть он придЄт Ч ta lai ba; пусть говор€т, что хот€т Ч hay oni shwo to ke oni yao; пусть все знают Ч hay oli jan

пуст€к Ч nomuhimka

пуст€ковый Ч nomuhim

путаница Ч tangla, konfusa

путать Ч tangli (запутать), konfusi (принимать одно за другое)
путатьс€ под ногами Ч interfai inter gambas

путешественник Ч safari-sha; safarnik (завз€тый)

путешествие Ч safara

путешествовать Ч safari; turi (делать объезд, турне)

путник Ч daojen, pasijen (прохожий)

путь Ч dao; safara (путешествие)
идти правильным путЄм Ч go prave dao; два дн€ пути Ч dwa dey dao
на обратном пути Ч al bakdao
нам по пути Ч
nu fai same dao
окольный путь Ч
sirkum-dao
по пути Ч
al dao
пускатьс€ в путь Ч
en-safari, departi
счастливого пути! Ч
hao safara!

пух Ч puha

пухлый Ч puhle

пушка Ч kanon

пчела Ч mifen

пшеница Ч wit

пшеничный Ч wit(-ney)
пшенична€ мука Ч
witfarina

пылать Ч jal

пылинка Ч polvinka

пыль Ч polva

пытатьс€ Ч trai

пь€неть Ч fa-pyan

пь€нить Ч pyanisi, mah-pyan

пь€ница Ч pyannik

пь€нство Ч pyaning

пь€нствовать Ч pyani, pi alkohol

пь€ный Ч pyan
напитьс€ пь€ным Ч
pi pyan

п€тка Ч topuk

п€тнадцать Ч shi-pet

п€тнать Ч spoti

п€тнистый Ч spota-ney

п€тница Ч petdi

п€тно Ч spota
солнечные п€тна Ч
suryaspota

п€ть Ч pet

п€тьдес€т Ч petshi

п€тьсот Ч petsto

раб Ч gulam

работа Ч gunsa

работать Ч gun

работник Ч guner, gunjen (рабочий); yuan (член персонала)
научный работник Ч
vigyanyuan
работник кафе Ч
kafeeyuan

рабочий Ч сущ. gunjen; прил. gun-
рабочий день Ч
gundey
рабочее врем€ Ч
guntaim

равенство Ч egalitaa

равнина Ч planika

равно Ч egalem (равным образом); es, egali (равн€етс€)
dwa e dwa es char Ч два плюс два равно четыре

равновесие Ч balansa

равнодушный Ч egalsenta-ney

равный Ч egale
быть равным, равн€тьс€ Ч
egali

равн€тьс€ Ч egali (быть равным)

рад
рад видеть теб€ Ч
me joi al vidi yu

радио Ч radio

радировать Ч fai radio

радист Ч radioyuan

радовать Ч mah-joi

радоватьс€ Ч joi

радостный Ч joisaful

радость Ч joisa
от радости Ч
por joisa

радуга Ч raduga

радужный Ч raduga-ney

раз Ч ves; un (один, при счЄте); unves (однажды); sikom (поскольку)
в другой раз Ч
otreves
в первый раз Ч
al un-ney ves
ещЄ раз Ч
yoshi un ves
как раз Ч
yus (точно); hi (именно); zai (сейчас); fiti hao (об одежде)
много раз Ч mucho ves
несколько раз Ч
pluri ves
в следующий раз Ч
pa sekwi-ves, otreves (в другой раз)

разбивать(с€) Ч rupti

разбухать Ч puhli

развеватьс€ Ч ondi

развивать Ч developi
развиватьс€ Ч
developi; progresi (прогрессировать)

развилка Ч daofurka

развитие Ч developa; progres (прогресс)

разв€зывать Ч deligi

разгневанный Ч ira-ney, irisi-ney

разгневать Ч irisi

разговаривать Ч kunshwo (беседовать); shwo (говорить)

разговор Ч kunshwosa

раздавить Ч krashi

раздвоить Ч mah-dwa
раздвоитьс€ Ч
fa-dwa

раздевалка Ч klaidilok

раздевание Ч deklaiding

раздевать Ч deklaidi
раздеватьс€ Ч
deklaidi swa

разделение Ч separisa (отделение, разъединение); divida (деление на части)
разделение труда Ч
divida de gunsa

раздел€ть Ч separisi (отдел€ть, разъедин€ть); parti (делитьс€; раздел€ть чувства, участь) dividi (делить на части)

различатьс€ Ч farki

различный Ч farka-ney

разлука Ч separa

размер Ч sais; grantaa (величина); grada (степень)

размешивать Ч muvi-mixi; amasi (размесить Ч о тесте, глине и т.д.)

размораживать Ч defrosti

разм€гчать Ч molisi, mah-mole
разм€гчатьс€ Ч
molifi, fa-mole

разница Ч farka

разный Ч farka-ney (различный); diverse (разнообразный)

разрежение Ч nodensifa

разрешать Ч permiti (давать разрешение); resolvi (разрешать проблему)

разрешение Ч permita; resolva (проблемы)

разрушать Ч destrukti

разрушение Ч destrukta

разрушительный Ч destruktive

разрывать Ч distori; rupti (порывать); kavi (рыть)
разрыватьс€ Ч
explosi (взыватьс€)

разум Ч rasum; menta (ум)

разумеетс€ Ч naturalem (естественно); klarem (€сно, €вно, очевидно); sin duba (без сомнени€); sertem (конечно)

разумный Ч rasum-ney (тж. благоразумный); intele (умный); saje (мудрый)

разъедин€ть Ч dekonekti, separisi (отдел€ть)

рай Ч swargalok

ракета Ч raketa

раковина Ч shel

рама Ч frama

рамка Ч frama
в рамках чего-л. Ч in frama de koysa

рана Ч wunda

ранить Ч wundi

ранний Ч rane

рано Ч ranem

рань Ч ranitaa

раньше Ч pyu ranem (сравн. от "рано"); bifoo (перед, до); bifooen (когда-то прежде)
гораздо раньше (чем) Ч
longtaim bifoo (kem)

раритет Ч rarika

раскалывать(с€) Ч kreki

раскрывать Ч ofni (открывать); reveli (обнаруживать); dekovri (снимать покров)
раскрыть секрет Ч
reveli sekret

распознавать Ч distinti (различить); rekoni (узнавать, опознавать)

располовинить Ч mah-haf, mah-dwa (разделить надвое)

распылитель Ч polviser

распыл€ть Ч polvisi

рассвет Ч suryachu
рассветать Ч
fa-dey

рассердить Ч irisi

рассказ Ч rakonta

рассказывать Ч rakonti

расслабление Ч laxifa, laxisa

расслабл€ть Ч mah-laxe, laxisi
расслабл€ть мышцы Ч
mah-laxe muskula

расслабл€тьс€ Ч fa-laxe; mah-laxe swa (сн€ть с себ€ напр€жение)

расслаиватьс€ Ч fa-sloy

рассматривать Ч kan (hao), kaulu (обдумать), opini (считать, полагать); examini (осматривать, обследовать)

расставатьс€ Ч separi

расстилать Ч extendi

рассто€ние Ч distansia

рассуждать Ч resoni; diskusi (обсуждать)

рассуждение Ч resona

раствор Ч solvitura; ofnitura (раствор двери, окна)

растворитель Ч solver

раствор€ть Ч solvi; ofni (раскрывать)

растение Ч planta

расти Ч kresi; fa-gran (увеличиватьс€)

растирание Ч froting