Wörterbuch Lidepla – Deutsch

Edition 1.2, Stand: 2015-03-12

Kurz-Grammatik - deutsch (mit Aussprache)

Vorbemerkungen

1. Dies ist ein Wörterbuch Lidepla–Deutsch, basierend auf dem Lidepla-English dictionary Edition 1.2. Rot hervorgehobene Einträge wurden nach dem Erscheinen der Edition 1.2 neu aufgenommen, durchgestrichene sind entfallen. Weitere Infos unter wiki.lidepla.info. Allgemeine Informationen über Lidepla findet man unter: wikipedia.

2. Die Herkunft eines Wortes ist nur gelegendlich vermerkt; normalerweise ist nur eine Herkunftssprache angegeben. Häufig kommen die Wortwurzeln in mehreren Sprachen vor, z. B. kommt das Wort „kitaba“ aus dem Arabischen, aber die Wurzel existiert ebenso im Türkischen, Hindi und einigen anderen Sprachen. Außerdem ist die angegebene Wortherkunft nicht immer die ursprüngliche. So steht „Türkisch“ unter den Wörtern „banka“ und „dolar“ nicht, weil sie ursprünglich aus dem Türkischen stammen, sondern weil sie im Türkischen die gleiche Form wie in Lidepla aufweisen.

3. Häufig werden mehrere deutsche Begriffe durch Kommas voneinander getrennt. Diese Begriffe engen die Bedeutung ein und versuchen, Mehrdeutigkeiten zu vermeiden Z. B.:

onhev(zwo) anhaben, tragen (Kleidung)

Somit ist klar, dass "onhev" nicht in Sätzen wie "Er kann mir nichts anhaben." oder "Ich trage die Bücher." benutzt wird, sondern in Sätzen wie "Ich trage eine blaue Hose." bzw. "Ich habe eine blaue Hose an." Sind deutsche Begriffe hingegen per Semikolon getrennt, so liegen unterschiedliche Bedeutungen vor.

4. Ich bin weder Sprachwissenschaftler noch -experte und mache die Übersetzung in meiner Freizeit. Dieses Wörterbuch enthält daher sicherlich noch etliche Fehler und Unklarheiten. Um dies zu reduzieren, bin ich auf eure Mithilfe angewiesen. Korrekturen, Begriffsergänzungen, Beispielsätze, sinnvolle Querverweise, andere konstruktive Kritik bitte (auf Deutsch, Englisch oder Lidepla) an mich: haripeker(at)gmx.de.


Grammatische Abkürzungen

exklami exklami-partikla (Interjektion)
gramatika gramatika-partikla (grammatisches Partikel)
gramatika-komo gramatika-partikla (grammatisches Partikel) oder komo-worda (Adverb)
inplas-komo inplas-komo-worda (Wort das ein Adverb ersetzt)
inplas-kwanto inplas-kwanto-worda (Wort das ein Numeral ersetzt)
inplas-kwel inplas-kwel-worda (Wort das ein Adjektiv ersetzt)
inplas-kwo inplas-kwo-worda (Wort das ein Substantiv ersetzt)
komo komo-worda (Adverb)
konekti konekti-partikla (Präposition)
konekti-komo konekti-partikla (Präposition) oder komo-worda (Adverb)
konekti-syao konekti-partikla (Präposition) oder syao-worda (Affix)
kwanto kwanto-worda (Numeral)
kwel kwel-worda (Adjektiv)
kwesti kwesti-worda (Fragewort)
kwo kwo-worda (Nomen, Substantiv)
loko-komo loko-komo-worda (Adverb des Ortes)
modus-komo modus-komo-worda (Adverb der Art und Weise)
sta sta-worda (Wort das den Zustand beschreibt, z. B. Modalverb)
syao syao-worda (Affix)
syao-gramatika syao-worda (Affix) oder gramatika-partikla (grammatisches Partikel)
syao-komo syao-worda (Affix) oder komo-worda (Adverb)
taim-komo taim-komo-worda (Adverb der Zeit)
unisi unisi-partikla (Konjunktion)
zwo zwo-worda (Verb)


A

a – 1) (konekti) nach, zu (Richtung) vgl. versu
go a shop – zum Geschäft gehen
lai a dom – nach Hause kommen
returni a janmalanda – zum Heimatland zurückkehren
a oli taraf – in alle Richtungen
2) (konekti) Dativ (»Wem-Fall«)
a yu – dir
a may amiga – meinem Freund
shwo a swa – zu sich selber sagen
Me ve rakonti a yu om to. – Ich werde dir darüber erzählen.
3) der Buchstabe A

aa(exklami) ah, oh (Ausdruck des Verstehens/Erkennens) siehe auch: ah
wird zur Unterscheidung zur Konjunktion a mit zwei Buchstaben geschrieben, aber gleich ausgesprochen
Aa, es yu! – Ah, du bist es!
Aa, me samaji. – Oh, ich verstehe.

abat(kwo) Abt, Vorsteher
abatguan(kwo) Abtei siehe: guan

abeta(kwo) Tanne (bot.)

abisma(kwo) Abgrund, Kluft

abnegi(zwo) entsagen, etw. aufgeben
Lu abnegi-te fuming. – Er gab das Rauchen auf.
abnega(kwo) Entsagung, Ablehnung, Absage

aboli(zwo) abbauen, abschaffen
abola(kwo) Abschaffung, Beseitigung

abordaja(kwo) (ein Schiff) entern

aborigene(kwel) eingeboren
aborigena(kwo) Eingeborener, Ureinwohner

abrevi(zwo) abkürzen (Wort); kürzen (Buch, Text)
abreva(kwo) Abkürzung (Wort, Text)
abreven (abrevi-ney)(kwel) gekürzt
abrevem (abrevi-nem)(komo) in gekürzter Form
abrevitura(kwo) Akronym, Kurzwort

abrupte(kwel) abrupt, schroff Syn.: krute

absente(kwel) abwesend
absensia(kwo) Abwesenheit

abses(kwo) Abszess, Geschwür, Eiterbeule

absolute(kwel) absolut
absolutem(komo) durchaus, völlig
absoluta(kwo) Absolutes

absorbi(zwo) absorbieren, aufnehmen, dämpfen, verzehren
Gunsa absorbi ta. – Die Arbeit verzehrt ihn/sie.
absorba(kwo) Absorption

abstrakti(zwo) abstrahieren
abstrakta(kwo) Abstraktion
abstrakte (abstrakta-ney)(kwel) abstahiert Ant.: konkrete

absurde(kwel) absurd, abwegig
absurda(kwo) Absurdes
absurditaa(kwo) Absurdität, Unding

abundante(kwel) reichlich, ergiebig
abundantem(komo) reichlich, großzügig, in Hülle und Fülle
abundansia(kwo) Reichhaltigkeit, Fülle, Überfluss

abyas(kwo) Gewohnheit, Brauch, Sitte
pa abyas – aus Gewohnheit
hev abyas – die Angewohnheit haben
abyas-ney(kwel) gewöhnlich, gewöhnheitsmäßig siehe auch: pinchan
abyas-nem(komo) gewöhnlich, gewöhnheitsmäßig
abyasi(zwo) angewöhnen
mah koywan abyasi a koysa – jmd. an etw. gewöhnen
abyasen (abyasi-ney)(kwel) gewöhnt (a koysa – an etwas)
abyasen a mushkila – an Schwierigkeiten gewöhnt
Hindi

acha(kwo) Axt
Spanisch

adapti(zwo) adaptieren, anpassen
adapta(kwo) Adaptation
adapter(kwo) Adapter
adaptibile(kwel) adaptierbar
adaptibilitaa(kwo) Adaptationsfähigkeit, Anpassungsfähigkeit

adar(loko-komo) dahin, dorthin siehe: a, dar
Bu go adar. – Gehe nicht dorthin.

adi(zwo) hinzufügen vgl. aditi
ada(kwo) Zuschlag, Ergänzung
adiwat(kwo) Additiv, Zusatz
adike(kwel) zusätzlich

aditi(zwo) addieren, summieren (math.) vgl. adi
adita(kwo) Addition (math.)

adle(kwel) adlig
adla(kwo) Adliger
adlitaa(kwo) Adel

Deutsch

administri(zwo) administrieren, regeln, verwalten
administra(kwo) Administration, Leitung (als Tätigkeit)
administrasion(kwo) Administration, Verwaltung, Behörde (als Einrichtung)

admiral(kwo) Admiral

admiri(zwo) bewundern, schätzen, verehren
admira(kwo) Bewunderung
admirival(kwel) bewundernswert
admirer, admiri-sha(kwo) Bewunderer, Verehrer

admiti(zwo) hineinlassen
admita(kwo) Zutritt, Einlass, Aufnahme
noadmitibile(kwel) unzulässig

adopti(zwo) annehmen, übernehmen
adopta(kwo) Annahme, Übernahme

adres(kwo) Adresse
adresi(zwo) adressieren, ansprechen
adresing(kwo) Adressieren; Ansprechen

adulte(kwel) erwachsen
adulta(kwo) Erwachsener
adulto(kwo) männlicher Erwachsener
adultina(kwo) Erwachsene

adyoo(exklami) Auf Wiedersehen! Lebe wohl! Adieu!
(kwo) Abschied
shwo adyoo, fai adyoo – auf Wiedersehen sagen
al fai adyoo – beim Abschied

adyutanta(kwo) Adjutant

afisha(kwo) Poster, Plakat
afishi(zwo) plakatieren

aflui(zwo) hinströmen, hinfließen siehe: a, flui
afluisa(kwo) Flut; Zufluss, Zustrom
afluisa e defluisa – Flut und Ebbe, Gezeiten

afsos(kwo) Bedauern, Mitleid
pa afsos – bedauerlicherweise, unglücklicherweise
afsosi(zwo) bedauern, bemitleiden
afsos!(exklami) Ach, leider! Es ist schade!
afsos-ney, afsosival(kwel) leider, schlimm, bedauerlich, bedauernswert
Hindi

afte(konekti) nach; nachdem
afte yu – nach dir
afte to – danach
un afte otre – einer nach dem anderen
afte vidi – gesehen habend
afte tri dey – nach drei Tagen
afte un ora – nach einer Stunde
aften(taim-komo) nachher, später, anschließend
Nu nadi ke aften ve ye meno gwer in munda. – Wir hoffen, dass später weniger Kriege in der Welt sein werden.
Nu he diskusi se olo aften. – Wir diskutierten dies alles nachher.

aftechi(zwo) etw. nach dem Trinken essen siehe: afte, chi
Ta pi un glasakin vodka e aftechi bay marinaden gurka. – Er/Sie trank ein Gläschen Wodka und aß danach eingelegte Gurken.

agenda(kwo) Agenda, Programm, Tagesordnung
Indonesisch

agenta(kwo) Agent
agentaguan(kwo) Agentur

agiti(zwo) aufrühren, erregen
agiten (agiti-ney)(kwel) aufgeregt, begeistert
agita(kwo) Aufregung, Unruhe
agitasion(kwo) Agitation (Aufrütteln des öffentlichen Interesses)

agni(kwo) Feuer
agnibeda(kwo) Brand(-unglück)
agnibrigada(kwo) Feuerwehr
agninka(kwo) Funke
fai agninka(zwo) Funken sprühen
agniyuan(kwo) Feuerwehrmann
agni-luma – Glühen, Leuchten
agni-ston – Feuerstein
agni-ney(kwel) brennend, glühend, feurig
agnisi (mah-agni)(zwo) verbrennen
Sanskrit

agra(kwo) Acker, Feld vgl. felda
agralanda(kwo) Agrarland, ländlicher Raum
agrajen(kwo) Bauer Syn.: kisan
agrare(kwel) landwirtschaftlich

agravi(zwo) reizen, verschlimmern, erschweren vgl. vexi
agrava(kwo) Verschlimmerung, Verschärfung

agresi(zwo) aggressiv sein; Aggression fühlen
agresa(kwo) Aggression
agresive(kwel) aggressiv
agreser(kwo) Aggressor
Indonesisch

agrisha(kwo) Stachelbeere (bot.)
Rumänisch

agude(kwel) scharf
agudisi (mah-agude)(zwo) schärfen

agudmente(kwel) geistreich, witzig siehe: agude, menta
agudmentanik(kwo) geistreicher Mensch
agudmentika(kwo) geistreiche Bemerkung, Bonmot
agudmentitaa(kwo) geistige Wendigkeit, Verstand, Esprit

ah(exklami) ah, ach (drückt starke Gefühle aus) siehe auch: aa
fai ah(zwo) überraschtes Aufatmen

ahaa(exklami) aha

ahak(kwo) Kalk
Arabisch

ahfi(zwo) verstecken, verbergen
ahfi swa – sich verstecken
ahfi-geim – Versteckspiel
ahfilok(kwo) Versteck
ahfem (ahfi-shem)(komo) versteckt, verborgen
ahfishil(kwel) verschwiegen, verschlossen
buahfen (buahfi-ney)(kwel) unverhüllt, offen
ahfi-go(zwo) schleichen
ahfi-kan(zwo) verstohlen gucken
Arabisch

ahir(loko-komo) hierher siehe: a, hir
Lai ahir. – Komm hierher.

ahmak(kwo) Narr Syn.: stupida
Arabisch

ahuki(zwo) verfangen, hängenbleiben siehe: a, huk
May palto ahuki a naga e tori. – Mein Mantel blieb am Nagel hängen und riss.

aida(exklami) lass uns gehen, komm mit (Einladung zu einem gemeinsem Ziel)
Aida a riva! – Lasst uns zum Fluss gehen!
Aida fo yabla! – Lasst uns Äpfel besorgen!
Türkisch, Slawisch

aika(modus-komo) recht, ziemlich
aika hao – recht gut
Finnisch

aira(kwo) Luft
aira-kastela – Luftschloss
airaportu(kwo) Flughafen

ais(kwo) Eis
ais-lenge – eiskalt
ais-ney(kwel) eisig
aiskrem(kwo) Eiscreme
aisifa(kwo) Vereisung

aivi(kwo) Efeu
Englisch

ajibe(kwel) eigenartig, seltsam, komisch, sonderbar siehe auch: astoni-she, nopinchan, strane
Arabisch

ajile(kwel) agil, flink, rege
do peda ajile – leichtfüßig
do menta ajile – mit regem Geist
ajilitaa(kwo) Agilität, Behändigkeit
ajilisi (mah-ajile)(zwo) munter machen

ajorni(zwo) verschieben, vertagen vgl. deri
ajorna(kwo) Aufschub, Gnadenfrist

ajusti(zwo) justieren, abgleichen, einstellen
ajusti kloka, ajusti radio – die Uhr einstellen / das Radio einstellen

AKAbk. für afte Krista (n. Chr.)

akademia(kwo) Akademie
akademiayuan(kwo) Akademiemitglied

akauda(kwo) »@« (Klammeraffe) siehe auch: kauda

akaunta(kwo) Bankkonto; Abonnement bei einem Dienstleister

aklami(zwo) jubeln
aklama(kwo) Jubel, Beifall

akompani(zwo) begleiten
Ob yu akompani me a dom? – Begleitest du mich nach Hause?
akompana(kwo) Begleitung, Gefolgschaft

akorda(kwo) Akkord (mus.)

akordion(kwo) Akkordeon, Ziehharmonika (mus.)

akre(kwel) scharf, bitter, beißend
Spanisch

akrobat(kwo) Akrobat
Türkisch

akseleri(zwo) beschleunigen auch: mah-kway, fa-kway
akselera(kwo) Beschleunigung

aksenta(kwo) Betonung, Tonfall vgl. stres
aksenti(zwo) betonen, hervorheben siehe auch: emfasi

aksepti(zwo) akzeptieren, annehmen
aksepta(kwo) Akzeptanz, Zustimmung
aksepter(kwo) Annehmender, Empfänger

akses(kwo) Zugang, Zugriff (auf)
aksesi(zwo) erreichen, auf etw. zugreifen
aksesibile(kwel) zugänglich, erreichbar

aksham(kwo) Abend Syn.: suryalwo, tarde Ant.: sabah
klok pet de aksham – fünf Uhr abends
sey aksham – heute (dieser) Abend
manya aksham – morgen Abend
akshamfan(kwo) Abendessen
Türkisch

aksia(kwo) Aktie

aksidenta(kwo) Unfall, Unglück, Missgeschick
aksidente (aksidenta-ney)(kwel) bezogen auf den Unfall

akti(zwo) agieren, handeln
akta(kwo) Akt, Handlung; Aktion
fai akta fo/kontra koysa – eine Aktion für/gegen etw. machen
akting(kwo) Aktion (Arbeitsweise, Funktion; Effekt)
aktive(kwel) aktiv
aktivenesa(kwo) Aktivität, Beschäftigung
aktivitaa(kwo) Aktivität (allg.)
aktivisi (mah-aktive)(zwo) aktivieren
aktivisa(kwo) Aktivierung
aktivista(kwo) Aktivist

aktiva(kwo) Aktiva, Anlagewerte (finanz.)

aktor(kwo) Schauspieler
aktoro(kwo) männlicher Schauspieler
aktorina(kwo) Schauspielerin

aktuale(kwel) eigentlich, tatsächlich, aktuell vgl. reale
aktualisi (mah-aktuale)(zwo) realisieren, verwirklichen

aktum(kwo) Akt (Theater; Gesetzestext)

akumuli(zwo) akkumulieren, ansammeln
akumula(kwo) Akkumulation, Ansammlung

akusi(zwo) beschuldigen, anklagen
akusa(kwo) Anklage, Vorwurf

akwa(kwo) Wasser
akwe (akwa-ney)(kwel) Wasser…, auf Wasser bezogen
akwish(kwel) wässrig, verwässert

akwalwo(kwo) Wasserfall siehe: akwa, lwo

akwarium(kwo) Aquarium
Usbekisch

akwatuber(kwo) Klempner, Installateur siehe: akwa, tuba

akwiri(zwo) akquirieren, erwerben Syn.: gwin
akwira(kwo) Erwerb, Beschaffung

al(konekti) wenn etw. getan wird, während, bei, unter (Gleichzeitigkeit, Umstände)
al suryachu – bei Sonnenuntergang
al ke me kuki – während ich koche
al bakdao – auf dem Rückweg
al klosi-ney dwar – bei geschlossener Tür
al sey halat – unter diesen Umständen
al un-ney kansa – auf den ersten Blick
al shwo om se – während darüber gesprochen wird
"Hao", ela shwo al smaili. – „Gut“, sagte sie während sie lächelte.
al nau – im Moment, zur Zeit

ala(kwo) Flügel, Schwinge

alarma(kwo) Alarm
aira-alarma – Luft-Alarm
alarmi(zwo) alarmieren
alarmifi (fa-alarmi)(zwo) alarmiert sein
alarmi-ney(kwel) alarmiert, beunruhigt

alauda(kwo) Lerche (zool.)
Latein

albatros(kwo) Albatros (zool.)
Türkisch

album(kwo) Album

alee(kwo) Weg, Pfad mit Baumreihen (in einem Garten, Park o. ä.)

alegre(kwel) fröhlich, lustig, vergnügt, munter
alegritaa(kwo) Fröhlichkeit, Heiterkeit

alfabet(kwo) Alphabet
segun alfabet – nach dem Alphabet, alphabetisch

alga(kwo) Alge(n): Seegras, Tang, Dulse etc.

algebra(kwo) Algebra

algoritma(kwo) Algorithmus
Türkisch

aliansa(kwo) Allianz, Bündnis
politike aliansa – politisches Bündnis
alianser(kwo) Partner, Verbündeter

alibi(kwo) Alibi, Ausrede

alif(kwel) zahm, harmlos
Arabisch

aligi(kwo) befestigen, anhängen, beifügen siehe: a, ligi
aligi fail a leta – dem Brief eine Datei/Akte beifügen

alkali(kwo) Alkali
alkali-ney(kwel) alkalisch

alkohol(kwo) Alkohol

almu(kwo) Almosen, Gabe

along(konekti) entlang
go along gata – die Straße entlang gehen
along riva – dem Fluss entlang

also(unisi) also, daher, somit, folglich siehe auch: ergo
Deutsch

altaimi(zwo) aktualisieren, modernisieren siehe: al, taim

altar(kwo) Altar

alternative(kwel) alternativ
alternativa(kwo) Alternative, Ersatz

alterni(zwo) (ab-)wechseln
alterna(kwo) Wechsel

amasi(zwo) kneten
Spanisch

amator(kwo) Amateur
amator-ney(kwel) amateurhaft

amaxi(modus-komo) maximal, höchstens
To ve duri amaxi un ora. – Das wird maximal eine Stunde dauern.

amba(kwo) Bernstein

ambi(inplas-kwo, kwel) beide
Nu ambi pri sey kitaba. – Wir beide mögen dieses Buch.
Ambi sista pri plei kun doga. – Beide Schwestern spielen gerne mit dem Hund.

ambigue(kwel) zweideutig, fragwürdig
ambiguitaa(kwo) Doppeldeutigkeit

ambision(kwo) Ambition, Bestreben
ambisionful(kwel) strebsam

ambrela(kwo) Regenschirm vgl. ekran, shirma
Tok Pisin

ambulansia(kwo) Ambulanz
Hiligaynon

ambush(kwo) Hinterhalt
fai ambush – im Hinterhalt liegen

amen(exklami) Amen

Amerika(kwo) Amerika (Kontinent)
Amerika-ney(kwel) amerikanisch (bezüglich des amerikanischen Kontinents)
Amerika-jen(kwo) Amerikaner (ein Einwohner Amerikas) vgl. USA-jen
Norde Amerika(kwo) Nordamerika
Sude Amerika(kwo) Südamerika

amerikan – 1) (kwo) Amerikaner
2) (kwel) amerikanisch (bezüglich der USA oder der amerikanischen Kultur)
fama-ney amerikan poeta – berühmter amerikanischer Poet

amiga(kwo) Freund
amigo(kwo) männlicher Freund
amigina(kwo) Freundin
amige (amiga-ney), amigalik(kwel) freundlich
amigitaa(kwo) Freundschaft

amini(modus-komo) minimal, mindestens
To ve duri amini un ora. – Das wird mindestens eine Stunde dauern.

amper(kwo) Ampere (phys. Größe der Stromstärke, Einheit: A)
sto amper – 100 Ampere
shi mikroamper – 10 Mikroampere

amplituda(kwo) Amplitude, Auslenkung

amusi(zwo) amüsieren, unterhalten
amusi swa – sich selbst amüsieren
amusa(kwo) Unterhaltung, Vergnügen, Zeitvertreib
amusi-she(kwel) amüsant, kurzweilig

an(konekti) zeigt das Objekt der Handlung an
fai gola an koysa – etw. ins Visier nehmen
darba an tabla – ein Schlag auf den Tisch
wuli an luna – den Mond anheulen
kansa an dwar – ein Blick auf die Tür
lopi kun sikin an koywan – mit einem Messer auf jmd. losgehen

anakronisma(kwo) Anachronismus

analis(kwo) Analyse
analisi(zwo) analysieren

analoge(kwel) analog, entsprechend
analogem(komo) analog, sinngemäß
analoga(kwo) Analogon, Gegenstück
analogitaa(kwo) Analogie, Entsprechung

ananas(kwo) Ananas

anar(kwo) Granatapfel (Frucht)
anarbaum(kwo) Granatapfel (Baum)
Hindi

anarkia(kwo) Anarchie, Gesetzlosigkeit
anarkike(kwo) anarchisch
anarkista(kwo) Anarchist

anchun(kwel) sicher, gefahrlos
anchuntaa(kwo) Sicherheit, Gefahrlosigkeit
Mandarin

anekdot(kwo) Anekdote, lustige Geschichte
Bulgarisch

anestesia(kwo) Anästhesie, Narkose (med.)

angila(kwo) Aal (zool.)
Spanisch

anglosaxon(kwo, kwel) Angelsachse; angelsächsisch

angula(kwo) Winkel; Ecke
agude angula – spitzer Winkel
tupe angula – stumpfer Winkel
rekte angula – rechter Winkel
triangula(kwo) Dreieck
rektangula(kwo) Rechteck
turni angula – um die Ecke biegen

animal(kwo) Tier Syn.: bestia

animi(zwo) Leben spenden; beleben, anregen
animi-ney(kwel) belebt
anima(kwo) Leben, Belebtsein
shwo kun anima – lebendig sprechen
animasion(kwo) Animationsfilm, Cartoon

anis(kwo) Anis
Finnisch

anjel(kwo) Engel
anjellik(kwel) engelsgleich, engelhaft

anka(kwo) Anker
fai anka, anki(zwo) ankern
mah-lwo anka – den Anker werfen
ankilok(kwo) Ankerplatz

ankur(kwo) Keim, Spross
ankuri(zwo) keimen, aufkeimen
Hindi

anonime(kwel) anonym

ansambla(kwo) Ensemble

anshi(zwo) andeuten, durchblicken lassen
ansha(kwo) Hinweis, Tipp
Mandarin

antena(kwo) Antenne

antilopa(kwo) Antilope

antipatia(kwo) Antipathie, Abneigung

antonim(kwo) Antonym (Wort mit entgegengesetzter Bedeutung)

antra(kwo) Darm
antratot(kwo) Gedärm
Hindi

anubav(kwo) Erfahrung
anubav-ney jen – erfahrener Mensch
anubavi(zwo) Erfahrung machen, durchmachen vgl. trajivi
Hindi

anunsi(zwo) bekanntgeben
anunsa(kwo) Ankündigung, Bekanntmachung

anus(kwo) Anus, After

aparat(kwo) Apparat

apari(zwo) erscheinen, auftauchen, sichtbar werden vgl. sembli Ant.: desapari
apara(kwo) Auftritt, Erscheinen, Entstehung

aparte(kwel) getrennt, abgesondert
apartem(komo) getrennt, abseits
apartem fon otres – von den anderen getrennt

apeli(zwo) appellieren
apela(kwo) Appell, Aufruf

apena(komo) kaum

apetit(kwo) Appetit

apliki(zwo) anwenden
aplika(kwo) Anwendung
apliken (apliki-ney)(kwel) angewandt
apliken fisika – angewandte Physik

aplodi(zwo) applaudieren, klatschen
aploda(kwo) Applaus

apoga(kwo) Stütze, Lehne, Auflage
apogi(zwo) stützen, lehnen
apogi on tabla – gegen den Tisch lehnen

apoplexia(kwo) Apoplexie (med.)
apoplexike darba – Schlaganfall
auch: japat

aprikos(kwo) Aprikose (bot.)

april(kwo) April auch: mes-char

aprobi(zwo) zustimmen, genehmigen
aproba(kwo) Zustimmung, Genehmigung

apropoo(konekti-komo) apropos, übrigens, in Bezug auf
Apropoo, me haishi bu he lekti sey kitaba. – Übrigens habe ich dieses Buch noch nicht gelesen.
Apropoo sey kitaba, it es ya muy interes-ney. – In Bezug auf dieses Buch: Es ist wirklich sehr interessant.

arabeska(kwo) Arabeske

arabi – 1) (kwel) arabisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Araber (Person arabischer Abstammung)
3) (kwo) Arabisch (Sprache)

aranji(zwo) arrangieren
aranji mita – ein Treffen arrangieren
Aranjen! – Abgemacht!
aranja(kwo) Arrangement, Regelung, Abmachung

arda(kwo) Erde (3. Planet) siehe auch: Merkuri, Venus, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun, Pluton
ardagloba(kwo) Erdglobus
Arabisch

ardanuta(kwo) Erdnuss siehe: arda, nuta

area(kwo) Areal, Fläche

arena(kwo) Arena

arendi(zwo) mieten, pachten
arenda(kwo) Miete, Pacht
arendaguan(kwo) Vermietung, Miet-Agentur

aresti(zwo) festnehmen, verhaften
aresta(kwo) Arrest, Haft

argenta(kwo) Silber (chem. Element, Symbol: Ag)

argumenta(kwo) Argument, Beweis

arhiduka(kwo) Erzherzog

arigatoo(exklami) danke Syn.: danke, shukran
Japanisch

aritmetika(kwo) Arithmetik (math.), Rechnen
aritmetike(kwel) arithmetisch, rechnerisch

arivi(zwo) ankommen Ant.: departi
ariva(kwo) Ankunft

arka(kwo) Kreisbogen vgl. raduga

arkaike(kwel) archaisch

arkitekter(kwo) Architekt
arkitektura(kwo) Architektur

arku(kwo) Bogen (Waffe)
Arkuman(kwo) Schütze (Sternbild)

arma(kwo) Waffe
stal-arma – Hieb-/Stichwaffe aus Stahl
agni-arma – Feuerwaffe
armas(kwo) Waffen, Rüstung
armisi(zwo) bewaffnen, rüsten
armisa(kwo) Bewaffnung, Ausrüstung
arma-dun – Schießscharte

armee(kwo) Armee
armeeyuan(kwo) Armee-Angehöriger

aroma(kwo) Aroma
aroma-herba – aromatisches Kraut
aromaful(kwel) aromatisch, voller Aroma
aromike(kwel) aromatisch (chem.)

arosi(zwo) befeuchten
aroser(kwo) Gießkanne

arpa(kwo) Harfe

arsenal(kwo) Arsenal
Arabisch

arta(kwo) Kunst
artista(kwo) Künstler

arteria(kwo) Arterie (anat.) vgl. jila, vena

artifisiale(kwel) künstlich vgl. jengun-ney

artikla(kwo) Artikel »der, die, das« (gram.) vgl. makala

artileria(kwo) Artillerie

artishok(kwo) Artischocke

arya(kwo) Arier, Indogermane
arya-ney(kwel) arisch, indogermanisch

as(kwo) Ass (Spielkarte; Experte)
Katalanisch

asada(kwo) Belagerung
asadi(zwo) belagern, bedrängen
Russisch

asembli(zwo) sammeln, zusammenfügen, zusammenbringen Syn.: jami
asembla(kwo) Baugruppe; Treffen, Versammlung
generale asembla – Generalversammlung
desasembli(zwo) zerlegen, auseinandernehmen

asendi(zwo) aufsteigen, besteigen Syn.: go uupar Ant.: desendi
asendi kaval – ein Pferd besteigen
asendi sulam – eine Leiter/Treppe besteigen
avion oltaim asendi-te – das Flugzeug stieg dauernd
prais asendi – die Preise steigen
asenda(kwo) Aufstieg

aserti(zwo) behaupten Ant.: negi
aserta(kwo) Behauptung, Erklärung

asfalta(kwo) Asphalt

Asia(kwo) Asien (geogr.)

asilum(kwo) Asyl, Zufluchtsort Syn.: refuja

asimili(zwo) assimilieren, sich anpassen (physiol., fig.) vgl. similisi
asimila(kwo) Assimilation

asimut(kwo) Azimut (astron.)
Arabisch

asla(kwo) Esel (zool.)
Russisch

aspa(kwo) Anführungszeichen
Portugiesisch

asparaga(kwo) Spargel (bot.)

aspekti(zwo) aussehen, erscheinen
aspekti fatigi-ney – müde aussehen
aspekta(kwo) Aspekt, Aussehen, Erscheinungsbild
fai aspekta – vortäuschen, heucheln

aspiri(zwo) streben, suchen nach
aspira(kwo) Streben

asteroida(kwo) Asteroid (astron.)

astoni(zwo) erstaunen, verblüffen
fa-astoni(zwo) erstaunt sein, verblüfft sein, sich wundern
astoni-she, astonival(kwel) erstaunlich, verblüffend siehe auch: ajibe, nopinchan, strane
astonem (astoni-shem) (komo) erstaunlicherweise, überraschend
astoni-shem jamile gela – überraschend schönes Mädchen
astona(kwo) Staunen, Verblüffung, Überraschung

Astrakan(kwo) Astrachan (geogr.)
Tatarisch

astronomia(kwo) Astronomie
astronomier(kwo) Astronom
astronomike(kwel) astronomisch

ataki(zwo) angreifen, überfallen
ataka(kwo) Angriff, Überfall
chu-ataka – Ausbruch, Ausfall

atarafi(kwo) zur Seite bewegen/ziehen/gehen siehe: a, taraf

ateni(zwo) erreichen, aufholen
ateni e sobrepasi – erreichen und überholen
lopi-ateni – durch Rennen aufholen
raki-ateni – durch ein Fahrzeug aufholen
atena(kwo) Erreichtes, Errungenes

atenta(kwo) Aufmerksamkeit, Achtung, Augenmerk vgl. chauka
fai nul atenta om koysa – etw. keine Beachtung schenken
atenti(zwo) aufmerksam sein, beachten, aufpassen
atente (atenta-ney)(kwel) aufmerksam, wachsam, sorgfältig
atentem (atenta-nem)(komo) aufmerksam, wachsam, sorgfältig.

atlas(kwo) Atlas (anat., geogr.)
Arabisch

atletika(kwo) Athletik, Sport
atletike(kwel) athletisch
Maltesisch

atma(kwo) Seele
atma-ney(kwel) gutherzig siehe auch: unatme
dusatma-ney(kwel) schlecht, böse, bösartig
Hindi

atmosfera(kwo) Atmosphäre

atom(kwo) Atom
atom-ney(kwel) atomar

atrakti(zwo) anziehen, herbeiziehen
atrakta(kwo) Attraktion
atraktive(kwel) attraktiv

audi(zwo) hören, zuhören siehe auch: slu
Me bu audi nixa. – Ich höre nichts.
Audi ba! – Hör zu!
hao-audi-ke musika – gut zu hörende Musik
bu-gwo-audi-ke – noch nie Gehörtes, gänzlich unbekannt
auda(kwo) Hören
auding(kwo) Zuhören; Vorsprechen, Vorsingen
audibile(kwel) hörbar
audike(kwel) auditiv
audibilitaa(kwo) Hörbarkeit, Lautstärke
audisens(kwo) Hörsinn
audimogsa(kwo) Hörvermögen
fa-audi(zwo) gehört sein, hörbar sein
finaudi(zwo) zuende hören
auder(kwo) (Telefon-)Hörer

audio(kwo, kwel) Audio, Hör…, hör…
rekordi audio – Ton aufzeichnen

augusto(kwo) August auch: mes-ot
in augusto – im August

aur(kwo) Ohr
aurganda(kwo) Ohrenschmalz

aus – 1) (konekti-komo) heraus (Bewegung)
pren kalam aus posh – einen Stift aus der Tasche herausnehmen
Lai aus! – Komm heraus!
2) (konekti-komo) gemacht aus, bestehend aus (Material)
botela aus glas – Flasche aus Glas, Glasflasche
Me he zwo palas aus shamba. – Ich habe einen Palast aus dem Raum gemacht.
ausen(konekti-komo) außerhalb, auf der Außenseite, jenseits der Grenzen von
ausen dom – außerhalb des Hauses
Me jivi ausen urba. – Ich lebe außerhalb der Stadt.
Sedey ye frosta ausen. – Heute gibt es draußen Frost.
Sey dwar bu ofni fon ausen, sol fon inen. – Diese Tür öffnet nicht von außen, nur von innen.
ausen-ney(kwel) äußerer, externer Syn.: externe
ausenklaida(kwo) Oberbekleidung
ausen-taraf – Außenseite
ausen-munda – Außenwelt

ausjivi(zwo) überleben siehe: jivi
ausjiving(kwo) Überleben

auskati(zwo) ausschneiden siehe: kati

auskavi(zwo) ausgraben siehe: kavi

auskupi(zwo) auslösen, freikaufen siehe: kupi
auskupa(kwo) Freikauf, Rückkauf

auslanda(kwo) Ausland siehe: landa
in auslanda – im Ausland
auslanda-ney(kwel) ausländisch
auslandajen, auslander(kwo) Ausländer vgl. gariba

auslasi(zwo) hinauslassen; (Schall) ausstoßen siehe: lasi

auslyu(zwo) auslassen, weglassen, aussparen siehe: lyu

ausmorti(zwo) aussterben siehe: morti

auspren(zwo) herausnehmen, herausziehen, extrahieren siehe: pren

ausspiri(zwo) ausatmen siehe: spiri Ant.: inuspiri
ausspira(kwo) Ausatmung

ausyusi(zwo) abnutzen, verbrauchen siehe: yusi
ausyusa(kwo) Abnutzung, Verschleiß

autentike(kwel) authentisch, echt
autentikitaa(kwo) Authentizität, Echtheit, Glaubwürdigkeit
Griechisch

auto(kwo) Auto, Automobil

automat(kwo) Automat
automatike(kwel) automatisch, maschinell
automatikem(komo) automatisch, maschinell
automatisi(zwo) automatisieren
automatisa(kwo) Automation

autopilota(kwo) Autopilot

autor(kwo) Autor

autoritaa(kwo) Autorität (aufgrund von Wissen und Erfahrung) vgl. mahta, potensia

autostop(kwo) Autostopp, per Anhalter
fai autostop – per Anhalter fahren

avan(komo) vorwärts, vorne (in Raum oder Zeit)
Avan, sempre avan! – Vorwärts, immer vorwärts!
Kan avan, bu kan bak. – Blicke vorwärts, nicht zurück.
Go avan, bu turni. – Geh' vorwärts, kehr nicht um.
Treba mah kloka un ora avan. – Man sollte die Uhr eine Stunde vorstellen.
avanen(konekti-komo) vor (an welcher Stelle?)
avanen oli – vor jedermann
avanen kolona – vor der Kolonne
Lu es yo dalem avanen. – Er ist schon weit vorne.
May kloka es pet minuta avanen. – Meine Uhr geht 5 Minuten vor.

avane(kwel) front…, vorder…
avanpatas(kwo) Vorderpfoten
avana(kwo) Front, Vorderseite auch: avantaraf vgl. fronta, frenta

avangarda(kwo) Avantgarde
avangarde (avangarda-ney)(kwel) avangardistisch, führend

avanpasi(zwo) überholen, übertreffen

avansi(zwo) avancieren, fortschreiten; fördern, unterstützen
avansa(kwo) Aufstieg, Fortschritt

avantaja(kwo) Vorteil, Nutzen

avare(kwel) geizig, knauserig
avaritaa(kwo) Geiz
avarnik(kwo) Geizhals

aventura(kwo) Abenteuer
dusaventura(kwo) zwielichtige Unternehmung

avenu(kwo) Prachtstraße, Avenue
Französisch

avide(kwel) (be-)gierig
aviditaa(kwo) Gier, Habgier
avida (avido, avidina)(kwo) habgierige Person

avion(kwo) Flugzeug
aviondom(kwo) Hangar siehe: dom

avokado(kwo) Avocado

avos(komo) hoffentlich, vielleicht
pa avos – aufs Geratewohl, per Zufall
Russisch

axa(kwo) Achse
axike(kwel) axial

axila(kwo) Achsel (anat.)

ay(exklami) Aua! Autsch!

azure(kwel) azurblau, himmelblau



B

ba(gramatika) Imperativ, Befehlsform vgl. bye, hay
Nu go ba! – Lasst uns gehen!
Manya yu hev skola. Tayari ba yur leson! – Morgen hast du Schule. Mach deine Hausaufgaben fertig!
Ta lai ba! – Er/Sie komme!
Mandarin

badal(kwo) Wolke
gro-badal – große Wolke
swate badal – schwarze Wolke
badal-ney dey – wolkenreicher Tag
Hindi

bade(kwel) schlecht; böse, übel vgl. buhao, dushte
bu bade – nicht schlecht
baditaa(kwo) Übel, Böse
lucha de haotaa e baditaa – Kampf zwischen Gut und Böse
badifi (fa-bade)(zwo) schlechter werden, verschlimmern
Hindi

bagaja(kwo) Gepäck
bagajadan(kwo) Gepäckablage; Gepäckabteil, Laderaum
Krim-Tatarisch

bagula(kwo) Reiher (zool.)
Hindi

bahana(kwo) Vorwand, Ausrede
bahani(zwo) einen Vorwand benutzen siehe auch: skusi
bahani-yen ke – unter dem Vorwand, dass
Hindi

bahmal(kwo) Samt
Paschtunisch

bait(kwo) Byte (comp., »by eight« ⇒ 8 Bit)

baji(zwo) klingeln, läuten, klingen, hallen; spielen (eines Musikinstrumentes); schlagen (einer Uhr) vgl. plei
baji pa dwar – an der Tür klingeln
Hu-ney fon zai baji? – Wessen Telefon klingelt?
baji piano – Piano spielen
baji gana pa gitara – ein Lied auf der Gitarre spielen
baja(kwo) Klang, Läuten
Me audi-te baja pa dwar. – Ich hörte ein Läuten an der Tür.
bajika(kwo) Türglocke, Hupe, Summer
Hindi

bak – 1) (komo) zurück (in Raum oder Zeit), rückwärts
Go avan, bu go bak. – Gehe vorwärts, nicht zurück.
Mata wud yao ke suy kindas lai bak a ela. – Die Mutter möchte, dass ihre Kinder zu ihr zurückkommen.
Gai pon bak olo ke yu pren. – Du solltest alles zurücklegen, was du nimmst.
al bakdao – auf dem Rückweg
bakmuvi – zurückbewegen
dai bak – zurückgeben
Treba mah kloka un ora bak. – Man sollte die Uhr eine Stunde zurückstellen.
2) (komo) vor, her (Zeit)
dwa yar bak – zwei Jahre her (vor zwei Jahren)
Gro-longtaim bak ye rega. – Vor langer Zeit gab es einen König / eine Königin.
baken(konekti-komo) hinter (an welchem Ort?)
baken dom – hinter dem Haus
Me bu vidi surya nau: it es baken badal. – Jetzt sehe ich die Sonne nicht: Sie ist hinter einer Wolke.
Wen me lai a shulin, me bu dumi om problema. Me lyu li oli baken in urba. – Wenn ich zum Wald komme, denke ich nicht an Probleme. Ich lasse sie alle zurück in der Stadt.
May kloka es pet minuta baken. – Meine Uhr geht fünf Minuten nach.
fon baken dom – von hinter dem Haus (von der Rückseite des Hauses)

bakak(kwo) Frosch (zool.)
Georgisch

bakapi(zwo) Backup durchführen, Daten sichern (Comp.)
bakapa(kwo) Backup, Sicherungskopie

bake(kwel) rück…, hinter…
bakpatas(kwo) Hinterpfoten
baka(kwo) Rückseite, Hinterseite auch: baktaraf

bakra(kwo) Ziege (zool.)
gin-bakra (bakrina) – weibl. Ziege, Geiß
man-bakra (bakro) – Ziegenbock
Hindi

bakshish(kwo) Trinkgeld siehe auch: rishvat
Persisch

bakshwo(zwo) erwidern siehe: bak, shwo Syn.: repliki

bakteria(kwo) Bakterium vgl. basila
Armenisch

bal(kwo) Ball (Tanzveranstaltung)

balada(kwo) Ballade
Indonesisch

balansa(kwo) Balance, Gleichgewicht
balansi(zwo) balancieren, Gleichgewicht halten; aufwiegen, ausgleichen
balansing(kwo) Ausbalancieren
balansen (balansi-ney)(kwel) ausbalanciert, ausgewogen

balbati(zwo) gluckern, gurgeln, plätschern
ruchey balbati – der Bach plätschert
Arabisch

baldakin(kwo) Baldachin

balena(kwo) Wal (zool.)

balet(kwo) Ballett

balja(kwo) Beule
balji(zwo) (aus-)beulen, anschwellen

balka(kwo) Stamm, Balken
balka-dom – Blockhaus
Russisch

balkon(kwo) Balkon
Persisch

balon(kwo) Ballon

balsam(kwo) Balsam

balut(kwo) Eichel (bot.)
Arabisch

bambu(kwo) Bambus

banale(kwel) banal, abgedroschen

banana(kwo) Banane (Frucht)
bananaplanta(kwo) Bananenpflanze, -staude

banda – 1) (kwo) Band (Streifen; Teil eines Spektrums) siehe auch: teip
banda de frekwensa – Frequenzband
2) (kwo) Band (Musikgruppe)

bandaja(kwo) Bandage
bandaji(zwo) bandagieren

bandana(kwo) Hals-/Kopftuch
Japanisch

bandanoda(kwo) Schleife siehe: banda, noda

bandita(kwo) Bandit

banduk(kwo) Gewehr
Arabisch

bangi(zwo) bersten, platzen
bang!(exklami) Peng! Bumm!
Mandarin

bani(zwo) baden
bani swa – sich baden
baning(kwo) Baden
banidom (baniguan)(kwo) Badehaus, Badeanstalt
banishamba(kwo) Bad, Badezimmer
banipen – Badewanne

banka(kwo) Bank (finanz.) siehe auch: bencha
banker(kwo) Bankier
bankayuan(kwo) Bankangestellter
Türkisch

banket(kwo) Bankett, Festessen
Französisch

bao(kwo) Tasche
beybao(kwo) Rucksack
handabao(kwo) Handtasche
Mandarin

baobaba(kwo) Baobab, Affenbrotbaum
Arabisch

bar(kwo) Bar (Gaststätte, Lokal)

barak(kwo) Baracke, Bude

barana(kwo) Zaun
bushbarana – Hecke siehe: bush
Katalanisch

barba(kwo) Bart
barba-ney man – bärtiger Mann

barbare(kwel) barbarisch, roh, grausam
barbara(kwo) Barbar
barbaritaa(kwo) Barbarei; Grausamkeit

barela(kwo) Fass, Tonne, Bottich
barelakin(kwo) Fässchen
Griechisch

bari(zwo) (ver-)sperren, blockieren
daobarika(kwo) Straßensperre
barilok(kwo) abgesperrter Ort

bariera(kwo) Barriere

barometra(kwo) Barometer

baron(kwo) Baron/Baronin
barono(kwo) Baron, Freiherr
baronina(kwo) Baronin, Freifrau
Slowenisch

barsuk(kwo) Dachs (zool.)

bartan(kwo) Haushaltsgefäße, Geschirr
woshi bartan – das Geschirr spülen
bartanlemar(kwo) Geschirrschrank
Hindi

barut(kwo) Schießpulver
barut-depo – Pulverkammer, Pulvermagazin
Türkisch

basa(kwo) Basis, Grundlage
basi(zwo) (be-)gründen
basike(kwel) grundsätzlich
basikem(komo) im Grunde, grundsätzlich
sinbasa-ney(kwel) grundlos

basar(kwo) Basar, Markt; Messe, Jahrmarkt
basar-ekonomia – Marktwirtschaft
basar-teatra – Jahrmarkts-Theater
Persisch

bashan(kwo) Rede, Vortrag siehe auch: shwosa
bashani(zwo) eine Rede halten
Hindi

basila(kwo) Bazillus vgl. bakteria

basina(kwo) Mulde, Talkessel (geogr., geol.)

basketa(kwo) Korb
basketabol(kwo) Korbball

basta – 1) (komo) genug siehe auch: sufi-shem
Nu hev basta pan. – Wir haben genug Brot.
Sauna bu es haishi basta garme. – Die Sauna ist noch nicht heiß genug.
2) (exklami) Es reicht! Genug!
Basta! Me bu yao audi nixa om to. – Es reicht Ich möchte nichts davon hören.

baston(kwo) Stange, Stab; Bischofsstab

basu(kwo) Bass (tiefer Ton)
shwo pa basu – mit tiefer Stimme sprechen
basu-ney(kwel) tieftönend
basu-ney vos – tieftönende Stimme

bat(unisi) aber
Me hev kitaba bat me bu yao lekti. – Ich habe ein Buch, aber ich möchte nicht lesen.

batali(zwo) kämpfen, streiten
batala(kwo) Kampf, Streit
handa-batala – Handgemenge
batalakin(kwo) Gerangel

batalion(kwo) Bataillon

bataria(kwo) Batterie
Arabisch

batata(kwo) Süßkartoffel

bati(zwo) (wiederholt) schlagen vgl. darbi
bater(kwo) Schlagstock, Keule; Schläger

baum(kwo) Baum
Deutsch

bavul(kwo) Koffer
Türkisch

bay – 1) (konekti) mit, mittels, durch
skribi bay kalam – mit einem Stift schreiben
lai bay avion – mit dem Flugzeug kommen
bay forsa – mit Kraft/Macht/Gewalt
bay to ke yu zwo – durch das was du tust
ofensi bay bu shwo danke – kränken durch nicht Dank sagen
2) (konekti) von (Macher oder Autor)
Se es zwo-ney bay me. – Dies ist von mir gemacht.
kitaba bay Mark Twen – ein Buch von Mark Twain

baya(kwo) Bucht (naut.)

bayonet(kwo) Bajonett (mil.)

beder Buchstabe B

bebi(kwo) Baby, Kleinkind
bebi gari – Kinderwagen siehe: gari

beda(kwo) Unglück, Not vgl. disasta
Russisch

bedlam(kwo) tolles Durcheinander, Tollhaus

beduin(kwo) Beduine

begin(zwo) beginnen, anfangen Syn.: inisi, starti
Nu begin ba! – Lass uns beginnen!
beginsa(kwo) Anfang
in beginsa – am Anfang
ribegin(zwo) wieder anfangen

begun(zwo) bearbeiten, verarbeiten siehe: gun
begun data – Daten verarbeiten
begunsa(kwo) Bearbeitung, Verarbeitung

beje(kwel) beige

bekon(kwo) Speck
Japanisch

belka(kwo) Eichhörnchen
Russisch

belta(kwo) Gürtel
piga belta – Ledergürtel

bencha(kwo) (Sitz-)Bank vgl. banka

bensin(kwo) Benzin
bensin-station – Tankstelle
Färöisch

bereta(kwo) Barett, Baskenmütze

beri(kwo) Beere
Hindi

beril(kwo) Beryll (miner.)

berna(kwo) Bär

bes(kwo) Teufel, Dämon (zoomorphe Kreatur; nicht Satan) siehe auch: diabla, satan
Russisch

besbol(kwo) Baseball

bestia(kwo) Tier, Bestie Syn.: animal
bestialik(kwel) bestialisch, brutal

betel(kwo) Betel (bot.)

beton(kwo) Beton
Indonesisch

bey(kwo) Rücken; Rückenlehne
stula bey – Stuhllehne
stan al bey versu koywan – mit dem Rücken zu jmd. stehen
beybao(kwo) Rucksack (s. bao)
Mandarin

Bharat(kwo) Indien auch: India siehe auch: hindi

bharat-europike(kwel) indoeuropäisch

bi(zwo) sein (binwar, esist, ve bi – wird sein)
Gai bi honeste. – Man soll ehrlich sein.
Bi hao! – 1) Bitte! (Antwort auf Danke); 2) Gesundheit! (wenn jmd. niest); 3) Alles Gute! (Abschiedsgruß)
bia(kwo) Sein

bichi(zwo) verachten, geringschätzen
bicha(kwo) Verachtung, Missachtung, Geringschätzung
Mandarin

bifoo(konekti) vor, bevor (in Raum oder Zeit)
bifoo dom – vor dem Haus
bifoo festa – vor dem Feiertag
bifoo ke lu en-somni – bevor er einschläft
bifoo olo – vor allem
Woshi handas bifoo chifan! – Wasche dir die Hände vor dem Essen!
En-stan ba bifoo me. – Steh auf vor mir!
bifoo-ney(kwel) ehemalig, vorherig
pa bifoo-ney taim – in früheren Zeiten
bifoo-dey, bifoo-aksham(kwo) Vorabend
bifoovati(zwo) voraussehen, vorwegnehmen

bifooen(taim-komo) vorher, früher, einst
Laojen oftem shwo ke bifooen olo bin pyu hao kem nau. – Alte Leute sagen oft, dass früher alles besser war als heute.
Bifooen nu jivi in otre urba. – Früher lebten wir in einer anderen Stadt.
pa bifooen – im Voraus, vorweg

biftek(kwo) Beefsteak
Arabisch

bigari(zwo) verderben, ruinieren
bigara(kwo) Verderben, Schaden
Hindi

bigudi(kwo) Lockenwickler
Französisch

bik(kwo) Schnabel (zool.)
biki(zwo) picken, hacken
bika(kwo) (einzelnes) Picken, Hacken
biking(kwo) Picken, Hacken

bikam(zwo) werden
Ob yu yao bikam leker? – Willst du Arzt werden?
Lu bikam-te fama-ney kway. – Er wurde schnell berühmt.
Sun ela bikam mata. – Sie wird bald Mutter.

bikini(kwo) Bikini

bikos(unisi) weil

bil(kwo) Rechnung

bildi(zwo) bauen, erstellen Syn.: konstrukti
bildi dom – ein Haus bauen
bilda, bilding(kwo) Erstellung
bildura(kwo) Gebäude
bildilok(kwo) Baustelle, Baugrundstück

bileta(kwo) Ticket, Eintritts-/Fahrkarte

biliar(kwo) Billard
Kurdisch

bilion(kwo) Billion, 1 000 000 000 000 = 1012

bin – war, warst, waren, wart (Vergangenheit von bi)
Me bin dar pluri ves. – Ich war mehrere Male dort.

biografia(kwo) Biografie
biografike(kwel) biografisch
biografier(kwo) Biograf

biologia(kwo) Biologie
biologike(kwel) biologisch
biologier(kwo) Biologe

bioteknologia(kwo) Biotechnologie

bira(kwo) Bier
biraguan(kwo) Bierwirtschaft, Gaststätte
Arabisch

birinja(kwo) Messing (metall. Legierung)
birinje (birinja-ney)(kwel) Messing…

Arabisch

birka(kwo) Birke
Deutsch

bisepsa(kwo) Bizeps (anat.)

bisikla(kwo) Fahrrad auch: baik

biskwit(kwo) Keks, Plätzchen
Tagalog

bisnes(kwo) Gewerbe, Geschäft (kommerzielle Aktivität)
Indonesisch

bison(kwo) Bison (zool.)

bit(kwo) Bit (comp.)

bitum(kwo) Bitumen
Türkisch

BKAbk. für bifoo Krista (v. Chr.)

blada(kwo) (Messer-, Schwert-)Klinge; (Ruder-, Propeller-)Blatt

blage(kwel) gesegnet, segensreich; wohltätig
blagitaa(kwo) Gnade, Gunst; Wohltätigkeit
Russisch

blagewanda(kwo) Pilgerreise, Wallfahrt siehe: blage, wanda
blagewandi(kwo) pilgern
blagewander(kwo) Pilger, Wallfahrer

blami(zwo) etw. vorwerfen, tadeln vgl. damni, kondamni, shatami
blama(kwo) Vorwurf, Tadel

blan(kwel) weiß
blantaa – Weiße, Blässe

blesi(zwo) segnen
blesa(kwo) Segnung

bli(konekti-komo) nahe, bei, neben siehe auch: sirke
bli may dom – bei meinem Haus
bli klok char – um 4 Uhr
Ela zai sidi-te bli. – Sie saß daneben.
bli-ney(kwel) in der Nähe, benachbart
bliwan(kwo) Nachbar, Mitmensch

blik(kwo) Lichtschein, Reflexion
Russisch

blin(kwo) Pfannkuchen
Russisch

blinde(kwel) blind
blinditaa(kwo) Blindheit
blinda(kwo) ein Blinder
blindisi(zwo) blenden
blindisi-she(kwel) blendend

blise(kwel) nah, in der Nähe, benachbart
blisem(komo) nah
blisitaa(kwo) Nähe
blisejen(kwo) nahestehender Mensch (lieber und teuerer Freund)
blislok – hier herum, in dieser Gegend
blisifi (fa-blise)(zwo) annähern
blisifi a koysa – an etw. annähern
blisisi (mah-blise)(zwo) näher bringen
blisi(zwo) annähern
Russisch

bliza(kwo) Blitz

blog(kwo) Blog (comp.)

blok(kwo) Block; Baugruppe (Teil eines Mechanismus)

bloki(zwo) blockieren
fa-bloki(zwo) blockiert werden; eingeklemmt werden
debloki(zwo) entsperren, freigeben, lösen

blonde(kwel) blond Syn.: klarhar-ney
blonda(kwo) blonde Person

blu(kwel) blau
blutaa(kwo) Blau
klarblu(kwel) hellblau

blueta(kwo) Kornblume (bot.)

blusa(kwo) Bluse

boa(kwo) Boa (zool.)

bobina(kwo) Rolle, Spule
Spanisch

bobra(kwo) Biber (zool.)
Russisch

boh(kwo) Gott (rel.)
bohina(kwo) Göttin
boh-ney, bohlik(kwel) göttlich
bohmata(kwo) Mutter Gottes
boh-blama(kwo) Blasphemie
fai boh-blama – Blasphemie begehen
Slawisch

bohema(kwo) Bohème, Künstlerwelt
bohema-ney jiva – Künstlerleben
bohemnik(kwo) Bohémien

bol(kwo) Ball, Kugel
snegabol(kwo) Schneeball
bolkalam(kwo) Kugelschreiber

bolta(kwo) (Metall-)Bolzen
Russisch

bomba(kwo) Bombe
bombi(zwo) bombardieren
bombing(kwo) Bombardierung, Beschuss
bombiavion, bomber(kwo) Bomber (Flugzeug)
bombi-sha(kwo) Bombenleger

bona(kwo) Bohne

bonbon(kwo) Bonbon, Süßigkeit

borda(kwo) Grenze, Rand, Kante; Bord (Schiff)
pa borda de abisma – am Rande des Abgrundes
bay pamaborda – mit der Handkante
lingwa borda inter jenmin – Sprachgrenzen zwischen den Völkern
stata borda – Staatsgrenze
fule til borda – voll bis zur Oberkante
mucho jen on borda – viele Leute an Bord
bordi(zwo) angrenzen
bordi-she(zwo) angrenzend, benachbart

bori(zwo) bohren
boring(kwo) Bohren
borer, boritul(kwo) Bohrer (Werkzeug)
trabori(zwo) durchbohren

borsta(kwo) Borste, Stoppel
borsti(zwo) sträuben

borya(kwo) gewebte Matte
Hindi

bosmen(kwo) Bootsmann

bota(kwo) Boot
botajen(kwo) Bootsleute

botela(kwo) Flasche

boxa(kwo) Schachtel, Behälter

boxi(zwo) boxen
boxing(kwo) Boxen
boxer(kwo) Boxer

boy(kwo) Junge, Knabe siehe auch: yungo Ant.: gela

boyar(kwo) Bojar (osteuropäischer Adliger, Großgrundbesitzer)
boyarina(kwo) Bojarin
Russisch

bracha(kwo) Arm (anat.); Armlehne
uuparbracha(kwo) Oberarm siehe: uupar
nichbracha(kwo) Unterarm siehe: nich

brai(zwo) brüllen, tosen
braisa(kwo) Gebrüll, Getöse

brancha(kwo) Zweig siehe auch: suhbranchika

brandi(kwo) Brandy, Branntwein

branka(kwo) Kieme
brankas(kwo) Kiemen

brash(kwo) Pinsel, Bürste
brashi(zwo) aufstreichen, bürsten
brashing(kwo) Bürsten (Tätigkeit)

brata(kwo) Bruder vgl. sista
bratalik(kwel) brüderlich
may ko-bratas do kalam – meine Mitbrüder der Schreibzunft
Sanskrit

brata-docha(kwo) Nichte (Tochter des Bruders) siehe: brata, docha

bratasonbrata-son

brata-son(kwo) Neffe (Sohn des Bruders) siehe: brata, son

brave(kwel) mutig, tapfer
bravnik(kwo) tapferer Kerl, Draufgänger

bravo(exklami) Bravo
Bravo gro! – Bravissimo!

brecha(kwo) Bresche, Lücke

brein(kwo) Gehirn
breinvati(zwo) überdenken, grübeln

brek(kwo) Bremse
breki(zwo) bremsen
breking(kwo) (Ab-)Bremsen

bresa(kwo) Erika, Heidekraut (bot.)
Spanisch

breve(kwel) kurz, knapp
brevem(komo) kurz, in wenigen Worten

brida(kwo) Zügel
bridi(zwo) zügeln
nobridi-ney(kwel) ungezügelt, unbändig
nobridibile(kwel) unbezähmbar, unbezwinglich

brig(kwo) Brigg (naut.)

brigada(kwo) Brigade, Trupp
agnibrigada – Feuerwehr

brij(kwo) Bridge (Kartenspiel)

brik(kwo) Ziegelstein

brili(zwo) glänzen, funkeln, leuchten
brili-she(kwel) glänzend, strahlend, leuchtend
brila(kwo) Glanz, Leuchten, Strahlen
brilika(kwo) Glänzendes, Funkelndes
debrilifi(zwo) glanzlos werden

briliante(kwel) brillant, geistvoll, großartig Syn.: gro-hao, magnifike

bringi(zwo) bringen
go bringi koysa – gehen, um etw. zu bringen/holen
lopi bringi koysa – laufen, um etw. zu bringen/holen

brisa(kwo) Briese, Hauch

brokat(kwo) Brokat
Serbokroatisch

brokoli(kwo) Brokkoli

bronsa(kwo) Bronze

brova(kwo) Augenbraue
brovamuy(kwel) mit dichten Augenbrauen
Russisch

bru(zwo) brauen
bruing(kwo) Brauen

brum(kwo) Besen
brumi(zwo) fegen (mit dem Besen)
bruming(kwo) Fegen

brun(kwel) braun

brutale(kwel) brutal Syn.: ferose, kruele
brutalitaa(kwo) Brutalität

bruxisma(kwo) Bruxismus, nächtliches Zähneknirschen (med.)

bu, bu…(syao-gramatika) nicht (Negation) siehe auch: bye, non
Me bu yao go adar. – Ich will nicht dorthin gehen.
Tak, bu kontra-nem. – So, nicht anders.
Se es buevitibile. – Dies ist unvermeidlich.
Bu go adar! – Gehe nicht dorthin!
Mandarin

Buda(kwo) Buddha
budisma(kwo) Buddhismus

bufal(kwo) Büffel

bufeta(kwo) Büfett

bugundey(kwo) arbeitsfreier Tag siehe: bu, gun, dey

buhao(kwel, komo) nicht gut, schlecht siehe: bu, hao vgl. bade, dushte
sta buhao – unwohl fühlen
Mandarin

bujeta(kwo) Budget

buketa(kwo) Bouquet (Blumenstrauß; Duft)

bukwa(kwo) Buche (bot.)
Serbisch

bulba(kwo) Zwiebel (bot.); Glühbirne

bulbul(kwo) Nachtigall (zool.)
Arabisch

bulevar(kwo) Boulevard, Prachtstraße
Französisch

buli(zwo) kochen, sieden
buli-she akwa – kochendes Wasser
buli-ney milka – gekochte Milch
buling(kwo) Kochen, Sieden

bulyon(kwo) Brühe, Bouillon

bumbar(kwo) Hummel (zool.)
Serbokroatisch

bunte(kwel) bunt
Deutsch

bure(kwel) graubraun
Russisch

burjua(kwo) Bourgeois, Bürger
burjua-ney(kwel) bürgerlich
hao-burjua-ney – gutbürgerlich
shma-burjua-ney – spießbürgerlich

Französisch

burnus(kwo) Burnus (afrik. Kapuzenmantel)

burokratia(kwo) Bürokratie
burokratike(kwel) bürokratisch

buroo(kwo) Büro

bursa(kwo) Börse, Handelsplatz
Arabisch

bus(kwo) Bus
pai bus – den Bus nehmen
bus-stopika – Bushaltestelle
busyuan(kwo) Busschaffner
Deutsch

bush(kwo) Busch, Strauch

bushel(kwo) Scheffel (Hohlmaß, Imp.bu. = 36,4 L, US.bu. = 35,2 L)

busta(kwo) Büste; Busen

buta(kwo) Stiefel, Stiefelette
tasmi (fai) butas – die Stiefel schnüren
gaobuta(kwo) hoher Stiefel, Schaftstiefel
rolibutasrolisketas

buton(kwo) Knopf; Taster; Knospe
florbuton(kwo) Blütenknospe
presi buton – den Knopf drücken
buton de jaketa – Jackenknopf
do dwa buton-fila – zweireihig (Knöpfe)
mausbuton(kwo) Mausknopf
butoni(zwo) knöpfen
butondun(kwo) Knopfloch
Türkisch

buy(kwo) Boje (naut.)
Russisch

bye(gramatika) negativer Imperativ-Partikel Syn.: buba
Bye go adar! – Gehe nicht dorthin!
Boh bye lasi! – Gott bewahre!
Mandarin

byen(kwel) bequem, praktisch, passend, opportun Ant.: nobyen
es muy byen – es ist sehr passend
nobyen-taim-ney – zur unpassenden Zeit
byentaa(kwo) Behaglichkeit; Handlichkeit
flat do oli byentaa – Apartment mit allem Komfort
Mandarin



C

chabi(zwo) kauen
chabing(kwo) Kauen, Mastikation
chabiguma, chabika(kwo) Kaugummi
Hindi

chalma(kwo) Turban
Tatarisch

champion(kwo) Champion, Gewinner, Titelverteidiger

chapa(kwo) (Garten-)Hacke
Türkisch

chapela(kwo) Kapelle

chapta(kwo) Kapitel, Abschnitt (in einem Buch)

char(kwanto) vier (4) siehe auch: nol, un, dwa, tri, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil
charfen(kwanto) viertel
un (de) charfen – ein viertel
tri (de) charfen – drei viertel
charfenka(kwo) das Viertel
charple(kwel) vierfach
charshi(kwanto) vierzig
charsto(kwanto) vierhundert
char-ney(kwel) vierte
char-nem(komo) viertens
Hindi

chardi(kwo) Donnerstag (4. Tag der Woche) auch: jupidi siehe auch: undi, dwadi, tridi, petdi, sitdi, semdi

charma(kwo) Charme, Reiz
charmi(zwo) verführen, bezaubern, faszinieren
charmaful(kwel) charant, bezaubernd, reizvoll

chati(zwo) plaudern, schwatzen, plappern
chata(kwo) Geplauder, Geschwätz, Geplapper

chauki(zwo) sich vor etw. hüten, in Acht nehmen
chauki doga! – Vorsicht vor dem Hund!
chauka(kwo) Vorsicht, Wachsamkeit vgl. atenta
chauka-stepa – Vorsichtsmaßnahme
chauke (chauka-ney)(kwel) vorsichtig, behutsam, wachsam
chaukem (chauka-nem)(komo) vorsichtig, behutsam, wachsam
buchauke(kwel) unvorsichtig, sorglos, unbedacht
nochauke(kwel) töricht, tollkühn, waghalsig, rücksichtslos
Hindi

chaure(kwel) weit, breit
chaurem(komo) weit, breit
chauritaa(kwo) Weite, Breite
chauri(zwo) erweitern, ausweiten (tr./intr.)
chaurifi (fa-chaure)(zwo) breiter werden, sich erweitern
chaurisi (mah-chaure)(zwo) breiter machen, erweitern
Hindi

chay(kwo) Tee
chayguan(kwo) Teestube, Teehaus
chayvati(zwo) Tee trinken, mit Tee bewirten
chayvati koywan – jmd. mit Tee bewirten
Hindi

chedie Buchstabenkombination CH

chek(kwo) Scheck, Quittung
Persisch

cheki(zwo) prüfen, kontrollieren, inspizieren
cheka(kwo) Überprüfung, Inspektion

chelo(kwo) Cello (mus.)

cherma(kwo) Vogelkirsche (bot.)

cherpi(zwo) (Flüssigkeit) schöpfen; (fig.) entnehmen, borgen
cherpika(kwo) Schöpfkelle, Suppenkelle vgl. skupa
Russisch

chi(zwo) essen
chi masu – Fleisch essen
hao-chi-ke fan – leckere Mahlzeit
chi sabahfan – Frühstück essen
chi deyfan – Mittagsmahl essen
chi akshamfan – Abendmahl essen
chibile(kwel) essbar, genießbar
chia(kwo) Essen (Tätigkeit)
syao chia – Imbiss, Zwischenmahlzeit
chiwat(kwo) etw. zu Essen
chifan(zwo) eine Mahlzeit essen
chifanshamba(kwo) Esszimmer, Speiseraum
chifansa(kwo) das Essen, die Mahlzeit
mah-chi(zwo) füttern
jen-chier – Kannibale, Menschenfresser
chitul(kwo) Esswerkzeug, Besteck siehe auch: chiza, furka, kwaizi, sikin
Mandarin

chiatuba(kwo) Speiseröhre (anat.) siehe: chia, tuba

chibuk(kwo) Kinn
Hindi

chihi(zwo) niesen
chiha(kwo) Niesen
laute ek-chiha – plötzlich laut niesen
chihing(kwo) das Niesen; der Katarrh
mah-chihi-she(kwel) niesreizauslösend
chih!(exklami) Hatschi!
Russisch

chinara(kwo) Platane, Baum der Gattung Platanus (bot.)
Armenisch

chipe(kwel) billig, preiswert Ant.: guy
chipenesa(kwo) Billigkeit, Geringwertigkeit

chiriki(zwo) zwitschern, zirpen
chiriking(kwo) Gezwitscher, Gezirpe
Russisch

chitan(kwo) Teich
Mandarin

chiza(kwo) Löffel siehe auch: chitul
chaychiza(kwo) Teelöffel
Mandarin

chokolat(kwo) Schokolade
Nahuatl

chori(zwo) stehlen
bechori koywan – jmd. bestehlen
chora(kwo) Diebstahl
chori-sha, chorer(kwo) Dieb
chorishil(kwel) diebisch
Hindi

Chosen(kwo) Nord Korea

chou(kwel) stinkend
Mandarin

chu(zwo) hinausgehen, verlassen; herausgeben; herausquellen, entweichen; herauskommen, herausgegeben werden
Lu chu shamba. – Er verließ den Raum.
Sudor chu on luy fas. – Der Schweiß trat auf seinem Gesicht hervor.
chu dwar – aus der Tür herausgehen
chusa(kwo) Austritt, Abgang; Ausgang, Ausfahrt; Ausgang (techn.)
chudao(kwo) Ausgang, Weg hinaus
Otre chudao yok. – Es gibt keinen anderen Ausgang.
chudwar(kwo) Ausgangstür
chuwat(kwo) etw. Heraugegebenes
mah-chu(zwo) etw. herausgeben; äußern
Ta mah-chu un strane suon. – Er/Sie äußerte ein seltsames Geräusch.
Mandarin

chuf(kwo) Büschel
Italienisch

chukanda(kwo) Rote Bete (bot.)
chukandasup(kwo) Rote-Bete-Suppe, Borschtsch
Hindi

chunauta(kwo) Anzweifeln, Trotz
chunaute (chunauta-ney)(kwel) aufsässig, trotzig
chunautem (chunauta-nem)(komo) aufsässig, trotzig
Hindi

chuyshu(zwo) prahlen, angeben
chuyshu-ke, chuyshushil(kwel) prahlerisch, überheblich, aufgeblasen
Mandarin

chyen(kwel) flach, seicht Ant.: glube
chyenlok(kwo) Furt; Untiefe, Sandbank
Mandarin



D

'dwud

da(gramatika) optionale Nominativ-Partikel

dabe(unisi) damit, um zu, so dass siehe auch: fo ke
Me shwo a yu dabe yu mog samaji me. – Ich spreche zu dir, damit du mich verstehen kannst.
Russisch

dacha(kwo) Datsche, Sommerhaus
Russisch

dadu(kwo) Wette
fai dadu(zwo) wetten
fai dadu kun koywan – mit jmd. wetten
fai dadu om koysa – um etwas wetten
fai dadu pa shi dolar – um 10 Dollar wetten
Mandarin

dafni(zwo) beerdigen, bestatten
dafna(kwo) Bestattung
Arabisch

dafta(kwo) (Schul-)Heft, Notizheft
Arabisch

dai(zwo) geben vgl. doni
daisa(kwo) Gabe
dai bak(zwo) zurückgeben
Russisch

daklis(kwo) Schwelle
Persisch

dal-(gramatika) indirekter Blutsverwandter vgl. -inloo
dal-brata(kwo) Cousin
dal-son(kwo) Neffe siehe auch: onkla-son, tia-son
dal-docha(kwo) Nichte siehe auch: onkla-docha, tia-docha
dal-kindocha(kwo) Großnichte
dal-dal-brata(kwo) Cousin 2. Grades

dale(kwel) weit weg, fern, entfernt
dalem(komo) weit, fern, entfernt
fon dalem – von weit her, aus der Ferne
dalitaa(kwo) Ferne, Weite, Abgeschiedenheit vgl. distansia
dalifi (fa-dale)(zwo) sich weiter entfernen
dalisi (mah-dale)(zwo) etw. weiter entfernen
Russisch

dale Esta(kwo) Ferner Osten
dale Esta-ney(kwel) fernöstlich

dalta(kwo) Meißel
Rumänisch

dalwa(kwo) Eimer, Kübel
Arabisch

dam(kwo) Damm, Deich

dama(kwo) verheiratete oder verwitwete Frau; Dame, auch: in Karten- und Brettspielen)

damaja(kwo) Schaden, Zerstörung
damaji(zwo) schaden

damay(kwo) Gerste (bot.)
Mandarin

damni(zwo) verdammen vgl. blami, kondamni, shatami
damna(kwo) Verdammung, Verurteilung

dan1 – 1) (taim-komo) dann (zu der Zeit) siehe auch: poy
Dan me bin haishi yunge. – Dann war ich noch jung.
depos dan – seitdem, seither
2) (taim-komo) dann (in dem Fall)
si … dan – falls … dann

…dan2(syao) Suffix für »Behälter«
chaydan(kwo) Teekanne
nayudan(kwo) Butterdose
milkadan(kwo) Milchkanne
flordan(kwo) Blumentopf
kalamdan(kwo) Etui für Stifte
kahwadan(kwo) Kaffeekanne
manidan(kwo) Portmonee, Geldbörse
Hindi

dandi(kwo) Dandy, Geck
dandivati(zwo) affig/geckenhaft benehmen

danja(kwo) Gefahr, Risiko
danja-ney, danjaful(kwel) gefährlich, risikoreich

dank a(konekti) dank, geschuldet
dank a lu – dank ihm
dank a to ke yu he zwo – dank dem was du getan hast

danke(exklami) danke Syn.: arigatoo, shukran
Danke! - Es nixa. Bi hao! – Danke! - Bitte, nicht der Rede wert!
Danke gro! – Vielen Dank!
danki(zwo) danken
Me danki yu por helpi. – Ich danke dir für deine Hilfe.
bu val danki, bu dankival – nicht der Rede wert
danka(kwo) Dank, Dankbarkeit
dankaful(kwel) dankbar

dansa(kwo) Tanz
dansi(zwo) tanzen
danser(kwo) Tänzer
dansilok(kwo) Tanzfläche, Tanzlokal

dantela – Spitze (text.)
Rumänisch

dao(kwo) Weg (Pfad; Methode)
shefdao(kwo) Hauptstraße
sirkum-dao – Umweg
pa sey dao – auf diesem Weg
pa nul dao – auf keine Weise, keineswegs
Milkadao(kwo) Milchstraße
daojen(kwo) Reisender, Wanderer
daokin(kwo) schmaler Weg, Pfad
daokrosa(kwo) Wegkreuzung
Mandarin

dar(loko-komo) dort, da siehe auch: adar
May sista es dar. – Meine Schwester ist dort.
Dar es garme. – Dort ist es heiß.
Ant.: hir

darbi(zwo) schlagen vgl. bati
darba(kwo) Schlag, Hieb
Arabisch

darfi(sta) dürfen, erlaubt sein
Lu darfi gun kom leker. – Er darf als Arzt arbeiten.
Me darfi zin ku? – Darf ich hereinkommen?
bu darfi – nicht dürfen
hir bu darfi fumi – here ist Rauchen nicht erlaubt

dashat(kwo) Horror, Grauen, Schrecken vgl. teror
dashatfilma(kwo) Thriller, Horrorfilm
dashat-ney(kwel) fürchterlich, schrecklich, grässlich Syn.: foba-ney, terible
dashati(zwo) sich fürchten, grausen
dashatisi (mah-dashati)(zwo) jmd. erschrecken
Arabisch

dashi(kwo) Botschafter
dashiguan(kwo) Botschaft (Gebäude)
Mandarin

dasin(kwo) Tugend vgl. merita
dasin-ney(kwel) tugendhaft
Mandarin

dasta(kwo) Trupp, Abteilung
avan-dasta – Vorhut (mil.)
Hindi

data(kwo) Daten

datsan(kwo) Datsan, Dazan (buddhistisches Kloster)

datum(kwo) Datum (Tag, Monat und Jahr)

dave(kwel) vergangen, altertümlich, alt vgl. longtaim-ney
davem(komo) lange her
yo fon davem – seit langer Zeit
nodave(kwel) neulich, kürzlich
nodavem(komo) neulich, kürzlich
Russisch

de1 – 1) (konekti) Genitiv (»Wesfall«)
kitaba de toy boy – das Buch jenes Jungen
jamilitaa de munda – die Schönheit der Welt
lingwa de planeta – Sprache des Planeten
raita de elekti e gei elekti – das Recht zu wählen und gewählt zu werden
2) (konekti) Menge von etw. [optional]
un pes (de) sukra – ein Stück Zucker (ein Stück des Zuckers)
tasa (de) chay – eine Tasse Tee (eine Tasse des Tees)
3) der Buchstabe D

de…2, des…(syao) entgegengesetzte Handlung (de vor einem Konsonanten, des vor einem Vokal)
desharji(zwo) entleeren, abladen
delodi(zwo) abladen
desorganisi(zwo) desorganisieren, durcheinanderbringen

deba(kwo) Schuld, Pflicht
zwo swa-ney deba – die eigene Pflicht tun
debi(zwo) schulden, verpflichtet sein, verdanken
Ta debi a me dwashi dolar. – Er/Sie schuldet mir 20 Dollar.
Me debi a ta may jiva. – Ich verdanke ihm/ihr mein Leben.

debati(zwo) debattieren siehe auch: diskusi
debata(kwo) Debatte

debuti(zwo) debütieren, zum ersten Mal auftreten
debuta(kwo) Debüt

dediki(zwo) widmen vgl. devoti
dedika(kwo) Widmung

dedukti(zwo) deduzieren, herleiten, folgern
dedukta(kwo) Deduktion, Ableitung, Folgerung
deduktive(kwel) deduktiv, folgernd

defekta(kwo) Defekt, Fehler
defekte (defekta-ney)(kwel) defekt, mangelhaft

defensi(zwo) verteidigen, schützen
defensa(kwo) Verteidigung, Abwehr
defense (defensa-ney)(kwel) defensiv

defini(zwo) definieren
defina(kwo) Definition

deflui(zwo) abfließen, fortströmen siehe: de…2, flui
defluisa(kwo) Ebbe; Rückfluss, Rückstrom
afluisa e defluisa – Flut und Ebbe

defolta(kwo) Vorgabe, Voreinstellung

deformi(zwo) deformieren, verunstalten
pa deformi-ney inglish – in gebrochenem Englisch
deforma(kwo) Deformierung, Entstellung (Vorgang)
deformitura(kwo) Deformation, Fehlbildung (Resultat)

degami(zwo) sich scheiden lassen siehe: de…2, gami
degama(kwo) Ehescheidung

degenerati(zwo) degenerieren
degenerata(kwo) Degeneration, Rückbildung

degenerative(kwel) degenerativ

degradi(zwo) degradieren, erniedrigen
degrada(kwo) Degradierung, Abwertung

dek(kwo) (Schiffs-)Deck

dekadi(zwo) dekadent sein, verfallen (physisch oder moralisch)
dekada(kwo) Dekadenz, Niedergang, Verfall

dekan – 1) (kwo) Dekan
2) (zwo) fortblicken siehe: de…2, kan

dekapisi(zwo) enthaupten siehe: de…2, kapa, isi
dekapisa(kwo) Enthauptung

deklami(zwo) deklamieren, vortragen
deklama(kwo) Deklamation

deklari(zwo) bekanntmachen
deklara(kwo) Bekanntmachung

deklini(zwo) deklinieren (gram.); umlenken, beugen, abnehmen, neigen (phys., astr.)
deklina(kwo) Deklination, Rückgang, Neigung

dekori(zwo) dekorieren Syn.: orni
dekora(kwo) Ausstattung, Dekor

dela(kwo) Angelegenheit, Geschäft, Sache
Bu es may dela. – Das ist nicht meine Angelegenheit.
Dela go hao. – Das Geschäft läuft gut.
prave dela – gerechte Sache
fai dela kun – zu tun haben mit
Russisch

delegi(zwo) delegieren, abordnen
delega(kwo) Delegierung, Bevollmächtigung
delegasion(kwo) Delegation, Abordnung (Gruppe von Delegierten)
delegiwan(kwo) Delegierter, Abgeordneter

delfin(kwo) Delfin (zool.)
Griechisch

delikate(kwel) delikat, fein

delir(kwo) Delirium, Tobsucht
deliri(zwo) delirieren, außer sich sein, rasen
delir-ney(kwel) deliriös
Rumänisch

demandi(zwo) verlangen, fordern
demanda(kwo) Forderung, Nachfrage

demision(kwo) Abdankung, Rücktritt, Ruhestand
demisioni(zwo) abtreten, ausscheiden, sich zur Ruhe setzen

demokratia(kwo) Demokratie
demokratike(kwel) demokratisch
demokratisi(zwo) demokratisieren
demokratisa(kwo) Demokratisierung
demokratier (demokrat)(kwo) Demokrat

demon(kwo) Dämon (böser Geist)

demonstri(zwo) demonstrieren
demonstra(kwo) Demonstration, Darstellung
demonstre (demonstra-ney)(kwo) demonstrativ
demonstrasion(kwo) Demonstration (öffentliche Kundgebung)

den(gramatika) optionales Akkusativ-Partikel
Den se me he zwo yo. – Dies habe ich schon getan.

denadi(zwo) verzweifeln siehe: de…2, nadi
denada(kwo) Verzweiflung

dense(kwel) dicht
dense shulin – dichter Wald
dense tuman – dichter Nebel
densifi (fa-dense)(zwo) dichter werden
densisi (mah-dense)(zwo) dichter machen, kondensieren
densitaa(kwo) Dichte
densika(kwo) Dickicht
nodense(kwel) dünn, karg, spärlich
nodensifa(kwo) Dünne, Verdünnung

denta(kwo) Zahn; Zinke, Zacke
diki denta – die Zähne zeigen/fletschen
shwo tra denta – durch die Zähne sprechen
dentista(kwo) Dentist, Zahnarzt
dentagron(kwo) Stoßzahn, Hauer

dentaflesh(kwo) Zahnfleisch siehe: denta, flesh

departi(zwo) abreisen Ant.: arivi
me departi a Rusia – Ich reise ab nach Rußland
departa(kwo) Abreise, Aufbruch

depatmen(kwo) Departement, Amt, Abteilung
Bislama

dependi(zwo) abhängen (fon koysa/koywan – von etw./jmd.)
Fon hu se dependi? – Von wem hängt das ab?
dependa(kwo) Abhängigkeit
nodependa(kwo) Unabhängigkeit
rekoni nodependa – die Unabhängigkeit anerkennen
nodepende (nodependa-ney)(kwel) unabhängig

depo(kwo) Depot, Magazin, Speicher, Laden
depo-shamba(kwo) Abstellkammer; Vorratskammer
Türkisch

depon(zwo) ablegen, ausziehen siehe: de…2, pon
Depon ba palto! – Zieh den Mantel aus!

depos(konekti) seit vgl. fon1
depos toy dey – seit jenem Tag
Me es hir depos klok shi. – Ich bin hier seit zehn Uhr.
depos dan – seitdem, seither
depos nau – von jetzt an, fortan
depos longtaim – seit langem

depresion(kwo) Depression (psych., ökon.)

deri(zwo) verzögern; andauern, bleiben vgl. ajorni
deri spira – den Atem anhalten
dera(kwo) Verzögerung
Hindi

derivi(zwo) herleiten
deriva(kwo) Abstammung, Herleitung
derivi-ney(kwel) abgeleitet
derivitura(kwo) Ableitung (ling., math.)

derma(kwo) Haut, Fell
tumderma-ney(kwel) dunkelhäutig
dedermisi(zwo) enthäuten, Fell abziehen
Griechisch

des…(syao) entgegengesetzte Handlung siehe de…2

desapari(zwo) verschwinden siehe: des…, apari
desapara(kwo) Verschwinden

desemba(kwo) Dezember auch: mes-shi-dwa

desendi(zwo) absteigen, heruntergehen Syn.: go nich Ant.: asendi
desendi kaval – vom Pferd steigen
desendi sulam – die Treppe heruntergehen
Kamina desendi a riva. – Die Straße führt herunter zum Fluss.
desenda(kwo) Abfahrt, Abnahme

deser(kwo) Dessert, Nachspeise
Polnisch

deserti(zwo) desertieren (aufgeben, zurückziehen)
deserter(kwo) Deserteur

desidi(zwo) entscheiden
desida(kwo) Entscheidung

desinfekti(zwo) desinfizieren

deskovri(zwo) entdecken
deskovra(kwo) Entdeckung

deskribi(zwo) beschreiben
deskriba(kwo) Beschreibung

desne(kwel) rechts Ant.: lefte
desna(kwo) rechte Seite
a desna(loko-komo) nach rechts
Kan a desna! – Sieh nach rechts!
Hir treba turni a desna. – Hier sollte man nach rechts abbiegen.
desnen(konekti-komo) auf der rechten Seite (von)
May dom es desnen. – Mein Haus ist auf der rechten Seite.
Desnen dom ye garden. – Auf der rechten Seite des Hauses gibt es einen Garten.
Slawisch

despota(kwo) Despot, Tyrann
Spanisch

destini(zwo) ausersehen, bestimmen
destina(kwo) Bestimmung vgl. safara-gola

destrukti(zwo) zerstören Syn.: nihilisi
destrukta(kwo) Zerstörung
destruktive(kwel) destruktiv, zerstörerisch

detal(kwo) Detail, Einzelheit
detal-ney(kwel) detailliert, ausführlich
detal-nem(komo) im Detail, ausführlich
detalisi(zwo) einzeln aufführen
detalisa(kwo) Detaillierung

detekti(zwo) detektieren, ermitteln, erfassen
detekta(kwo) Ermittlung, Feststellung
detekter(kwo) Detektor, Messfühler

detektif(kwo) Detektiv
Indonesisch

determini(zwo) festlegen
determina(kwo) Festlegung vgl. resolutitaa

developi(zwo) entwickeln, entfalten
developa(kwo) Entwicklung

devisa(kwo) Devise, Motto

devori(zwo) verschlingen, fressen

devoti(zwo) hingeben, widmen vgl. dediki
devoti swa a koysa/koywan – sich etw./jmd. hingeben
devoti-ney(kwel) ergeben, hingebungsvoll
devota(kwo) Ergebenheit, Hingabe (Handlung oder Zustand)

dey(kwo) Tag Ant.: nocha
deyfan(kwo) Mittagsmahl
lumadey(kwo) bei Tageslicht, tagsüber
bugundey(kwo) arbeitsfreier Tag, Ruhetag
festadey(kwo) Feiertag
gundey(kwo) Arbeitstag, Werktag
janmadey(kwo) Geburtstag
hao dey! – Guten Tag!
fa-dey – es dämmert, der Tag beginnt
fa-deysa(kwo) Morgendämmerung, Tagesanbruch

diabla(kwo) Teufel (Satan, Dämon) siehe auch: bes, satan
Pa diabla! – Zum Teufel!

diagnos(kwo) Diagnose
diagnosi(zwo) diagnostizieren, feststellen

diagonale(kwel) diagonal
diagonala(kwo) Diagonale

diagrama(kwo) Diagramm

dialekta(kwo) Dialekt, Mundart

dialoga(kwo) Dialog, Zwiesprache
Türkisch

diamanta(kwo) Diamant

diametra(kwo) Diameter, Durchmesser (math.)

diarea(kwo) Diarrhö, Durchfall

diba(kwo) Boden, Grund (der tiefste Teil)
mar diba – Meeresgrund
Mandarin

dieta(kwo) Diät

difusi(zwo) ausbreiten, zerstreuen
difusa(kwo) Diffusion, Ausbreitung

digesti(zwo) verdauen (physiol.)
digesta(kwo) Verdauung

digne(kwel) gediegen, würdig, stattlich
dignitaa(kwo) Würde, Erhabenheit
Französisch

diki(zwo) zeigen
diki lisan a leker – dem Arzt die Zunge zeigen
diki suy joisa – seine/ihre Freude zeigen
dikifinga(kwo) Zeigefinger
dika(kwo) Vorführung, Demonstration
diker(kwo) Zeiger
oradiker(kwo) Stundenzeiger
minutadiker(kwo) Minutenzeiger
Hindi

dikiwinda(kwo) Schaufenster

diktat(kwo) Diktat, Gebot, Befehl
diktati(zwo) auferlegen, befehlen
diktater(kwo) Diktator
diktatura(kwo) Diktatur

dikti(zwo) diktieren (laut sprechen oder lesen)
dikter(kwo) Ansager
diktura(kwo) Diktat (Schulübung)

dilim(kwo) Scheibe, Segment einer Frucht (z. B. Orangenspalte, Knoblauchzehe)
luna-dilim – Mondsichel auch: luna-orak
Türkisch

dimension(kwo) Dimension, Ausmaß

dinamika(kwo) Dynamik
dinamike(kwel) dynamisch, tatkräftig

dine(kwel) dünn, schlank Ant.: grose vgl. nodense

diploma(kwo) Diplom
Swahili

diplomatia(kwo) Diplomatie
diplomatike(kwel) diplomatisch
Finnisch

direksion(kwo) Richtung vgl. diriging

direkte(kwel) direkt, unmittelbar vgl. rekte
direkte kontakta – direkter Kontakt
direktem(komo) direkt, unmittelbar; offen, ehrlich Syn.: ga, rek

direktor(kwo) Direktor
direktor de skola – Schuldirektor

dirigi(zwo) leiten, führen, lenken
fa-dirigi(zwo) seinen Weg machen, die Richtung einschlagen
diriging(kwo) Leiten; Leitung vgl. direksion

disain(kwo) Design, Gestaltung
disaini(zwo) planen, entwerfen, gestalten
disainer(kwo) Designer

disasta(kwo) Desaster, Katastrophe vgl. beda

disekti(zwo) sezieren, zerlegen
disekta(kwo) Sektion, Zerlegung

disertasion(kwo) Dissertation, Doktorarbeit vgl. tesa

dish(kwo) Speise, Gericht; Teller Syn.: pyata

disipi(zwo) vergeuden, prassen, verschwenden Ant.: ekonomi, spari
disipi jiva – ein ausschweifendes Leben führen
disipa(kwo) Vergeudung, Prasserei, Verschwendung

disipla(kwo) Schüler, Jünger Ant.: guru, talimer

disiplina(kwo) Disziplin, Benehmen

diska(kwo) Scheibe, Platte

diskrete(kwel) diskret, einzeln, diskontinuierlich

diskusi(zwo) diskutieren, besprechen siehe auch: debati
diskusa(kwo) Diskussion

disposi(zwo) disponieren (arrangieren; zur Verfügung haben)
disposa(kwo) Disposition

disputi(zwo) streiten, zanken
disputa(kwo) Disput, Debatte, Streit
disputibile(kwel) streitig, diskutabel
disputnik(kwo) debater, squabbler
prais-disputnik – haggler

distansia(kwo) Distanz, Entfernung vgl. dalitaa

distili(zwo) destillieren
distila(kwo) Destillation
distiler(kwo) Schnapsbrenner; Destillationsapparat

distinti(zwo) unterscheiden
fa-distinti in batala – sich auszeichnen im Kampf
distinta(kwo) Unterschied
fai distinta inter koysa e koysa – einen Unterschied machen zwischen etw. und etw.
distinte (distinta-ney)(kwel) verschieden, ausgeprägt
distintive(kwel) unverwechselbar, markant

distrati(zwo) ablenken, zerstreuen
distrata(kwo) Ablenkung; Geistesabwesenheit (fig.)
distraten (distrati-ney), distratishil(kwel) geistesabwesend

distribu(zwo) austeilen, verteilen
distribusa(kwo) Distribution, Vertrieb

disturbi(zwo) stören, belästigen
disturba(kwo) Belästigung, Störung

diva(kwo) Mirakel, Wunder
Diva yok! – Kein Wunder!
diva-ney(kwel) fantastisch, wundervoll
divi(zwo) wundern, staunen
Russisch

divan(kwo) Diwan (Sofa)
Azeri

diverse(kwel) divers, vielfältig, verschieden
diversitaa(kwo) Vielfalt, Verschiedenheit

dividi(zwo) dividieren, teilen
Shi-dwa dividi bay char es tri. – Zwölf dividiert durch vier ist drei.
divida(kwo) Teilung, Division (math.); Dividieren (math.) vgl. division

division(kwo) Division (mil.) vgl. divida

do(konekti) geht einer charakteristischen Eigenschaft des Objekts voraus
gela do grin okos – grünäugiges Mädchen
jen do lignagamba – der Mann mit dem Holzbein
sikin do kalam – Taschenmesser
okula do surya – Sonnenbrille
bota do parus – Segelboot
auto do mil dolar – ein Auto für 1000 Dollar
es kosa do ridi – das ist lächerlich

docha(kwo) Tochter vgl. son
Russisch

dodo(kwo) Dodo (zool., ausgestorbener Vogel)

doga(kwo) Hund
man-doga (dogo)(kwo) Rüde
gin-doga (dogina)(kwo) Hündin
yundoga(kwo) Welpe

doh(exklami) doch (als Antwort auf eine negative Frage oder Aussage) Syn.: kontrem
Also yu bu lai? - Doh! – Also kommst du nicht? - Doch!
Deutsch

doiche – 1) (kwel) deutsch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Deutscher (Person deutscher Abstammung)
3) (kwo) Deutsch (Sprache)

Doichland(kwo) Deutschland
Doichland-jen(kwo) Einwohner Deutschlands

do-janma-ney(kwel) angeboren, eigen, inhärent

dok(kwo) (Hafen-)Dock
doker(kwo) Dockarbeiter
doki(kwo) andocken, anlegen (naut.)
Tschechisch

doktor(kwo) Doktor siehe auch: leker
Malaiisch

doktrina(kwo) Doktrin, Lehrmeinung
Spanisch

dokumenta(kwo) Dokument, Urkunde
dokumenti(zwo) dokumentieren
dokumentale(kwel) dokumentarisch

dol(kwo) Tal, Mulde
Russisch

dolar(kwo) Dollar
auto do mil dolar – ein Wagen für 1000 Dollar
Türkisch

dolche(kwel) süß
dolchevos-ney – eine süße Stimme haben
dolchitaa(kwo) Süße
dolcha, dolchika(kwo) Süßes, Süßigkeit

dom(kwo) Haus; Heim Syn.: hom
Me es pa dom. – Ich bin zu Hause.
chu dom – das Haus verlassen
Treba go a dom. – Wir sollten heimgehen.
domlik(kwel) heimisch, gemütlich
domyuan(kwo) Mitglied des Haushalts
dom-masta – Haushaltsvorstand
banidom(kwo) Badehaus
forjidom(kwo) Schmiede
grendom(kwo) Getreidespeicher, Kornkammer
melidom(kwo) Mühle
mifendom(kwo) Bienenstock
furmidom(kwo) Ameisenhügel

domen(kwo) Domäne, Feld, Gebiet; Domain (comp.)

domini(zwo) dominieren, beherrschen; handhaben
domini auditoria – das Publikum im Bann halten
domini tema – ein Thema/Fach beherrschen
domini kalam – den Schreibstift beherrschen/handhaben
domini garibe lingwa – eine Fremdsprache beherrschen
domini swa – sich beherrschen
domini-she(kwel) dominant, bestimmend
domina(kwo) (Vor-)Herrschaft

domino(kwo) Domino

domisi(zwo) domestizieren, zähmen

doni(zwo) schenken; spenden vgl. dai
dona(kwo) Gabe, Geschenk; Spende
dona de shwosa – die Gabe des Sprechens
donakin(kwo) Almosen; Trinkgeld
donishil(kwel) großzügig, freigiebig
donishiltaa(kwo) Großzügigkeit
Hindi

dosa(kwo) Dosis, Portion
Griechisch

dosh(kwo) Laster, Fehler, Makel Ant.: merita
dosh-ney(kwel) lasterhaft
Hindi

dosile(kwel) fügsam, willig

doti(zwo) ausstatten; Mitgift ausstatten
dota(kwo) Aussteuer, Mitgift; Talent, Begabung
dotika(kwo) Aussteuer, Mitgift (Zahlung oder Eigentum)
sindotnik(kwo) Person ohne Talent
Arabisch

dragon(kwo) Drache vgl. lung

draka(kwo) Rauferei, Kampf
Russisch

drama(kwo) Drama

dranga(kwo) Drängen, Druck; Antrieb, Schwung
por dranga de halat – durch die Macht der Umstände
dranga fo libritaa – drive for freedom
drangi(zwo) drängen, schieben, treiben
fa-drangi(zwo) drängeln, rempeln, schieben
fa-drangi tra jenmenga – durch die Menschenmenge schieben
dranging(kwo) Andrang, Stau
Deutsch

drastike(kwel) drastisch
drastike shanja – drastische Veränderungen
drastike meja – drastische Maßnahmen

drega(kwo) Bodensatz, Neige (auch fig.)

dreni(zwo) abfließen lassen, leeren
dreni-tuba – Abwasserrohr
drena, drenaja(kwo) Drainage

drimi(zwo) träumen (hoffen, wünschen), tagträumen vgl. sonji
drima(kwo) Traum (Hoffung, Wunsch), Tagtraum
drimnik(kwo) (Tag-)Träumer
drime (drima-ney)(komo) verträumt, nachdenklich
drimem (drima-nem)(komo) verträumt, grüblerisch

drir(kwel) kompromisslos, standhaft, unnachgiebig
Hindi

drole(kwel) lustig, amüsant

droni(zwo) ertränken/ertrinken; untergehen
dronijen, droni-ney jen(kwo) ertrunkener Mensch
mah-droni(zwo) ertränken
mah swa droni – sich ertränken

dros(kwo) Drossel (zool.)
gana-dros – Singdrossel

duan(kwo) Abschnitt, Teil
laste daoduan – letztes Wegstück
taimduan(kwo) Zeitraum
studi-duan – Semester
Mandarin

dubi(zwo) zweifeln, bedenken
duba(kwo) Zweifel
dubival(kwel) fraglich, zweifelhaft
sin duba, duba yok – ohne Zweifel, es gibt keinen Zweifel

dubli(zwo) (einen Film) überspielen

duda(kwo) (Rohr-)Pfeife, einfache Flöte (mus.) vgl. flauta, pipa, tuba
dudi(zwo) flöten
Russisch

duel(kwo) Duell
dueli(zwo) duellieren
Französisch

duhi(zwo) sich quälen
duha(kwo) Qual, Trübsal, Elend
duhaful(kwel) qualvoll, betrüblich
Hindi

duka(kwo) Herzog/Herzogin
duko(kwo) Herzog
dukina(kwo) Herzogin

dukan – Boutique, Geschäft Syn.: shop
Arabisch

dukti(zwo) leiten, steuern, anführen vgl. kondukti
dukti kinda bay handa – ein Kind an der Hand führen
dukti auto – ein Auto steuern
Baum-alee dukti a dom. – Die Allee führt zum Haus.
Se mog dukti a bade sekwitura. – Dies kann zu bösen Konsequenzen führen.
dukti leson – eine Unterrichtsstunde leiten
dukti elekti-kampania – eine Wahlkampagne leiten

dulari(zwo) verhätscheln, verwöhnen, liebkosen
Hindi

dule(kwel) zärtlich
dulitaa(kwo) Zärtlichkeit
Hindi

dulha(kwo) Braut/Bräutigam Syn.: gamer
dulho(kwo) Bräutigam, Verlobter
dulhina(kwo) Braut, Verlobte
dulhifa(kwo) Verlobung
Hindi

dumi(zwo) denken
me dumi ke … – Ich denke, dass …
en-dumi(zwo) beginnen zu denken
duma(kwo) Gedanke, Idee
dumishil(kwel) nachdenklich
duming(kwo) Denken
dumi-shem(komo) nachdenklich, sinnend
Russisch

dun(kwo) Loch (Öffnung; Höhle)
baum dun – Aushöhlung am Baum
dun-ney(kwel) löchrig
duni(zwo) aushöhlen; ein Loch machen
duner(kwo) Locher
butondun(kwo) Knopfloch
nosdun(kwo) Nasenloch
dunbartan(kwo) Sieb
dunmuh(kwo) Höhleneingang
Mandarin

duna(kwo) Düne

duran(konekti) während, bei
duran laste dwa yar – während der letzten zwei Jahre
duran leksia – während der Vorlesung
duran to, duranem(taim-komo) währenddessen, inzwischen
duran ke(konekti) während, als, solange

duri(zwo) fortdauern, andauern
dura(kwo) Dauer

durte(kwel) listig, gerissen, verschlagen, schlau
durtitaa(kwo) List, Gerissenheit, Durchtriebenheit, Schlauheit
nodurte(kwel) arglos, treuherzig, naiv
durta (durto, durtina)(kwo) schlaue Person (Mann, Frau)
Hindi

dus…(syao) »böse, schlecht, krank«
fauha – Geruch   ⇒   dusfauha – Gestank
trati – behandeln   ⇒   dustrati – misshandeln
dusfama-ney – verrufen
dussigne (dussigna-ney) – unheilvoll, unheimlich
dustaim – schlechte Zeiten
pa dusfortuna – durch Pech
dus-ney(kwel) böse, bösartig, schlecht
Hindi

dusha(kwo) Dusche
fai dusha – duschen

dushman(kwo) Feind
dushman-ney, dushmanlik(kwel) feindlich
dushmantaa(kwo) Feindschaft, Feindseligkeit
Hindi

dushte(kwel) boshaft, gemein vgl. bade, buhao
dushtitaa(kwo) Arglist, Bosheit
Hindi

dusproba(kwo) Verhandlung, Prozess; Tortur siehe: dus, proba
subi dusproba – einer Tortur ausgesetzt sein

duyfu(zwo) bewältigen, schaffen, zurechtkommen
duyfu gunsa – die Arbeit bewältigen
Nu ve duyfu se. – Wir werden das schaffen.
duyfu sin koysa – ohne etwas zurechtkommen
Mandarin

duza(kwo) Bauch, Abdomen vgl. stomak
Mandarin

duzashwo(zwo) bauchreden siehe: duza, shwo
duzashwoer(kwo) Bauchredner

dwa(kwanto) zwei (2) siehe auch: nol, un, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil
li dwa jen – die zwei Personen
Nu toki ba pa dwa jen. – Lass uns zu zweit sprechen.
mah-dwa(zwo) in zwei Teile teilen
fa-dwa(zwo) verdoppeln; verzweigen
dwafen(kwanto) halb
un (de) dwafen – ein halb
dwaple(kwel) doppelt, zweifach
dwaplem(komo) doppelt, zweifach
dwaplem santush – doppelt zufrieden
dwapla(kwo) das Doppelte (doppelte Anzahl, Menge usw.)
dwashi(kwanto) zwanzig
dwasto(kwanto) zweihundert
dwa-ney(kwel) zweite
dwa-nem(komo) zweitens
dwanik(kwo) Doppelgänger
dwaka(kwo) Zwei
Skribi dwaka – die Ziffer 2 schreiben
Indonesisch

dwadi(kwo) Dienstag (2. Tag der Woche) auch: marsadi siehe auch: undi, tridi, chardi, petdi, sitdi, semdi

dwapunta(kwo) Doppelpunkt, Kolon

dwar(kwo) Tür
klefi dwar – die Tür abschließen
bakdwar(kwo) Hintertür
dwaryuan(kwo) Türsteher, Türwächter
Hindi



E

e – 1) (unisi) und siehe auch: i
Me pri rasmi e gani. – Ich mag es zu zeichnen und zu singen.
Me pri rasmi e lu pri gani. – Ich mag es zu zeichnen und er mag es zu singen.
2) der Buchstabe E

edikta(kwo) Edikt, Erlass, Verordnung

editi(zwo) publizieren, herausgeben vgl. redakti
edita(kwo) Ausgabe
un-ney edita – Erstausgabe

eduki(zwo) aufziehen, erziehen, ausbilden
hao eduki-ney – wohlerzogen
eduka(kwo) Erziehung

efder Buchstabe F

efekta(kwo) Effekt
efektive(kwel) effektiv, wirksam
efektivitaa(kwo) Effektivität, Wirksamkeit

efemere(kwel) ephemer, flüchtig, vergänglich Syn.: kway-pasi-ke

eforti(zwo) bemühen, anstrengen
eforta(kwo) Mühe, Anstrengung

egale(kwel) gleich, egal
Es egale a me. – Es ist mir egal.
egale geim – unentschieden (Spiel)
egalem(komo) ebenso, gleichmäßig
egalitaa(kwo) Gleichheit, Gleichwertigkeit
egalisi(zwo) egalisieren, ausgleichen
egalsenta-ney(kwel) indifferent, uninteressiert

egla(kwo) (Blut-)Egel (zool.)
Skandinavisch

ego(kwo) Ego
egoisma(kwo) Egoismus
egoista(kwo) Egoist
egoistike(kwo) egoistisch

eho(kwo) Echo
Griechisch

ejekti(zwo) ausstoßen, auswerfen
ejekta(kwo) Ausstoßung, Entfernung

ek-(syao) »einmal« oder »plötzlich« vgl. en-2
tuki – klopfen   ⇒   ek-tuki – einmal klopfen
salti – springen   ⇒   ek-salti – aufspringen

ekinoxa(kwo) Äquinoktium, Tagundnachtgleiche
oton-ekinoxa – Herbstpunkt (astr.)
vesna-ekinoxa – Frühlingspunkt (astr.)

ekipi(zwo) ausstatten
ekipa(kwo) Ausrüstung, Gerätschaft
ekiping(kwo) Ausstatten, Ausrüsten

eklipsa(kwo) Eklipse, Finsternis (astr.)

ekologia(kwo) Ökologie
ekologike(kwel) ökologisch, Umwelt…
eko-(syao) verweist auf »Ökologie« oder »ökologisch«

ekonomi(zwo) haushalten, wirtschaften, rationalisieren Syn.: spari Ant.: disipi
ekonoming(kwo) Einsparung, Rationalisierung
ekonoma(kwo) Wirtschaftlichkeit, Sparsamkeit
ekonoma-ney(kwel) ökonomisch, wirtschaftlich, sparsam

ekonomia(kwo) Ökonomie, Wirtschaft
ekonomike(kwel) ökonomisch, betriebswirtschaftlich
ekonomista(kwo) Ökonom

ekran(kwo) Leinwand, Bildschirm vgl. ambrela, shirma
Türkisch

eksiti(zwo) stimulieren (wachrütteln, animieren, erregen)
eksita(kwo) Stimulus, Erregung

ekwator(kwo) Äquator
Türkisch

el1der Buchstabe L

el-2Abk. für elektre

ela(inplas-kwo) sie (sing.) siehe auch: me, yu, lu, it, ta, nu, li
Ela es jamile. – Sie ist hübsch.
Lu lubi ela. – Er liebt sie.
Lu doni flor a ela. – Er gibt ihr Blumen.
elay (ela-ney)(inplas-kwel) ihr siehe auch: suy, ta-ney
Lu pri elay smaila. – Er mag ihr Lächeln.

elabori(zwo) sorgfältig ausarbeiten
elabora(kwo) Ausarbeitung

Elada(kwo) Griechenland

elastike(kwel) elastisch siehe auch: upruge
Griechisch

elay(inplas-kwel) ihr Kurzform von ela-ney

elefanta(kwo) Elefant
elefanto(kwo) Elefantenbulle
elefantina(kwo) Elefantenkuh
Griechisch

elegante(kwel) elegant
elegansia(komo) Eleganz

elekti(zwo) wählen (durch abstimmen)
elekta(kwo) Wahl durch Abstimmung

elektre(kwel) elektrisch auch: el-
el-ketla – Wasserkocher
elektritaa(kwo) Elektrizität
elektrisi(zwo) elektrisieren, elektrifizieren
elektriser(kwo) Elektrisierer
elektrifi(zwo) elektrifizieren (intr.)
elektrisa, elektrifa(kwo) Elektrisierung

elektronika(kwo) Elektronik
elektronike(kwel) elektronisch

elementa(kwo) Element, Baustein
elementare(kwel) elementar

elin – 1) (kwel) griechisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Grieche (Person griechischer Abstammung)
3) (kwo) Griechisch (Sprache)

elipsa(kwo) Ellipse

elita(kwo) Elite
elita-ney(kwel) elitär
Russisch

elixir(kwo) Elixier, Heiltrank
Arabisch

eludi(zwo) entgehen, ausweichen siehe auch: eviti
eludive(kwel) ausweichend
eluda(kwo) Ausflucht, Entweichenelusion

emder Buchstabe M

emal(kwo) Email, Emaille

embrasi(zwo) umarmen
embrasa(kwo) Umarmung

embrio(kwo) Embryo
Griechisch

emerji(zwo) auftauchen
emerja(kwo) Auftauchen, Hervortreten

emfasi(zwo) betonen, hervorheben siehe auch: aksenti
emfasa(kwo) Betonung

eminente(kwel) eminent, bedeutend, bemerkenswert

emisi(zwo) emittieren, aussenden
emisa(kwo) Emission

emosion(kwo) Emotion, Gefühl

empatia(kwo) Empathie, Einfühlungsvermögen

emploi(zwo) beschäftigen (Arbeit geben)
emploier(kwo) Arbeitgeber
emploiyuan (yuan)(kwo) Arbeitnehmer
emploisa(kwo) Arbeitsplatz, Anstellung
noemploisa(kwo) Arbeitslosigkeit

en1der Buchstabe N

en-2(syao) »anfangen, beginnen« (Beginn einer Aktion) vgl. ek-
somni – schlafen   ⇒   en-somni – einschlafen
lubi – lieben   ⇒   en-lubi – verlieben
jan – wissen   ⇒   en-jan – kennenlernen, herausfinden

energetika(kwo) Energetik

energia(kwo) Energie
energike(kwel) energetisch, energisch, energiegeladen

eni, eni…(inplas-kwel) irgendein, beliebig, jeder
Eni kinda mog zwo se. – Jedes Kind kann das tun.
in eni kasu (enikas) – auf jedem Fall
enikomo(inplas-komo) irgendwie, trotzdem siehe: komo
Yu mog zwo se kom yu yao. Yu mog zwo se enikomo. – Du kannst das tun wie du willst. Du kannst das irgendwie machen.
Yu mus zwo se enikomo. – Du must das trotzdem tun.
enilok(inplas-komo) irgendwo siehe: lok
Me bu remembi a wo me he pon may kalam. It mog bi enilok. – Ich erinnere nicht, wo ich meinen Stift hingelegt habe. Er kann irgendwo sein.
Yu mog pon yur bao a enilok. – Du kannst deine Tasche irgendwo hinlegen.
enisa(inplas-kwo) irgendetwas
Yu mog kuki enisa ke yu yao. – Du kannst kochen was du möchtest.
enitaim(inplas-komo) irgendwann, jederzeit siehe: taim
Yu mog lai enitaim. Me sempre joi al vidi yu. – Du kannst jederzeit kommen. Ich bin immer erfreut dich zu sehen.
enives(taim-komo) jemals (irgendwann einmal) siehe: ves
Ob yu enives lekti sey kitaba? – Hast du jemals dieses Buch gelesen?
eniwan(inplas-kwo) irgendjemand, irgendein siehe: wan
Kada jen yao bi felise. Kwesti ba eniwan. – Jeder Mensch will glücklich sein. Frage irgendjemand.

enkarga(kwo) Auftrag
enkargi(zwo) beauftragen
enkargi koysa an koywan – jmd. mit etw. beauftragen
enkargi koywan zwo koysa – jmd. beauftragen etw. zu tun
Molya enkargi me kupi pan. – Meine Frau beauftragte mich, Brot zu kaufen.

Spanisch

enkla(kwo) Fußgelenk (anat.)

enoi(zwo) langweilen vgl. tedi
enoisa(kwo) Langeweile
enoisaful(kwel) langweilig, uninteressant

ensiklopedia(kwo) Enzyklopädie, Lexikon
ensiklopedike(kwel) enzyklopädisch, umfassend

envi(zwo) beneiden
envi koywan – jemd. beneiden
enva(kwo) Neid
envishil(kwel) neidisch
envival(kwel) beneidenswert

epidemia(kwo) Epidemie, Seuche (med.)
epidemike(kwel) epidemisch

epilepsia(kwo) Epilepsie (med.)
epileptike(kwel) epileptisch

episoda(kwo) Episode
episodike(kwel) episodisch; gelegentlich
Griechisch

epoka(kwo) Epoche, Zeitraum
Mide Epoka(kwo) Mittelalter
Griechisch

erder Buchstabe R

era(kwo) Ära, Zeitalter

ergo(unisi) somit, folglich, konsequent siehe auch: also

ermina(kwo) Hermelin (zool.)
Romanes

erupti(zwo) hervorbrechen, ausbrechen
erupta(kwo) Eruption, Ausbruch
erupta de vulkan – Ausbruch eines Vulkans

es – 1) (zwo) ist (Gegenwartsform von bi)
Ela es jamile. – Sie ist schön.
(Se) es kitaba. – Dies ist ein Buch.
Se es yo zwo-ney. – Dies ist schon getan.
2) der Buchstabe S

esensia(kwo) Essenz, das Wesentliche (phys., metaphys.) vgl. substansa, substansia
esensiale(kwel) essenziell, wesentlich (von großer Wichtigkeit; auch biochem.)

eskadra(kwo) Schwadron, Geschwader (mil.)

eskapi(zwo) flüchte, entweichen
eskapa(kwo) Flucht

eskorta(kwo) Eskorte, Begleiter
eskorti(zwo) eskortieren, begleiten

Espania(kwo) Spanien
Espania-jen(kwo) Einwohner Spaniens

espaniol – 1) (kwel) spanisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Spanier (Person spanischer Abstammung)
3) (kwo) Spanisch (Sprache)

esperanto(kwo) Esperanto (Sprache)
esperanto-ney(kwel) bezüglich Esperanto
esperantista(kwo) Esperantist (Esperanto-Sprecher, -Experte)

esta(kwo) Osten siehe auch: norda, suda, westa
este (esta-ney)(kwel) östlich, Ost…; orientalisch, morgenländisch
este feng – Ostwind
esten(konekti-komo) östlich von, im Osten
Urba es esten. – Die Stadt liegt östlich.
Esten urba ye shulin. – Östlich der Stadt gibt es einen Wald.

establi(zwo) gründen, einrichten, schaffen Syn.: fundi

estepa(kwo) Steppe
Spanisch

estriba(kwo) Steigbügel Syn.: raidi-pedika

etaja(kwo) Etage, Stockwerk, Geschoss vgl. poda
uuparetaja(kwo) Obergeschoss
char-etaja-ney dom – vierstöckiges Haus
Russisch

eter(kwo) Ether (Äther)

eterne(kwel) ewig

etfAbk. für e tak for (und so weiter)

etiket(kwo) Etikette, Anstandsregel
Türkisch

etna(kwo) ethnisch Gruppe, Volksgruppe
etnike(kwel) ethnisch

Eurasia(kwo) Eurasien (geogr.)

eureka(exklami) Heureka!

euro(kwo) Euro (finanz.)
tri euro petshi sentu – drei Euro und 50 Cents

Europa(kwo) Europa
Europa-ney(kwel) europäisch
Europa-jen(kwo) Europäer (Person die in Europa lebt oder aus Europa stammt)

evalu(zwo) evaluieren, beurteilen, bewerten
evalusa(kwo) Evaluation, Bewertung

eventi(zwo) geschehen, ereignen
Kwo eventi? – Was geschah?
Kwo eventi-te a lu? – Was passierte ihm?
eventa(kwo) Ereignis, Geschehnis, Begebenheit

eversi(zwo) umstülpen, umwenden
eversa(kwo) Umstülpung, Umkehrung

evidente(kwel) evident, offensichtlich
evidentem(komo) offensichtlich, offenbar
evidentisi(zwo) offensichtlich machen

eviti(zwo) vermeiden siehe auch: eludi
evita(kwo) Vermeidung, Ausweichen
evitival(kwel) vermeidenswert, besser zu vermeiden
buevitibile(kwel) unausweichlich, unvermeidlich
buevitibilitaa(kwo) Unabwendbarkeit, Zwangsläufigkeit

evolusion(kwo) Evolution, Entwicklung
evolusioni(zwo) entwickeln

ewalaa(unisi) et voilà, siehe da (leitet neue, oft erwartete Umstände ein) siehe: e, walaa
Ta en-chi ewalaa tro mucho pepa ye. – Er/Sie begann zu essen - und siehe da - es war zu viel Pfeffer darin.
Me zin shop ewalaa may amiga zai kupi pan. – Ich betrat das Geschäft und ich sah meinen Freund Brot kaufen.
Pa un dey saja zai prei, ewalaa orla pasi, mah-lwo maus inu saja-ney handas. Saja ofni okos, ewalaa ye maus in handas. – Eines Tages, als der Weise betete, flog ein Adler vorbei und lies eine Maus in des Weisen Hände fallen. Der Weise öffnete die Augen, und siehe da: eine Maus saß in seinen Händen.

ex-(syao) »Ex-, ehemals«
ex-mursha – Ex-Ehemann
ex-molya – Ex-Ehefrau
ex-presidenta – Ex-Präsident

exakte(kwel) exakt, präzise
exaktem(komo) genau, richtig, präzise
exaktitaa(kwo) Genauigkeit, Präzision

examen(kwo) Examen, Prüfung vgl. examina
fai examen – eine Prüfung ablegen
exameni(zwo) prüfen
examener(kwo) Prüfer

examini(zwo) untersuchen, begutachten
examina(kwo) Untersuchung, Kontrolle, Überprüfung vgl. examen

exampla(kwo) Exemplar, Probe, Beispiel
fo exampla – zum Beispiel

exepte(konekti) ausgenommen, außer
oli exepte me – jeder außer mir
exepti, fai exepta(zwo) eine Ausnahme machen
exepta(kwo) Ausnahme

exes(kwo) Exzess, Maßlosigkeit
pa exes – bis zum Exzess
exes-ney(kwel) exzessiv, übermäßig

exili(zwo) ins Exil schicken, verbannen
exila(kwo) Exil, Verbannung, Vertreibung

existi(zwo) existieren
exista(kwo) Existenz, Dasein
en-existi(zwo) entstehen, entspringen, zu existieren beginnen
en-exista(kwo) Entstehen

exklami(zwo) ausrufen, aufschreien
exklama(kwo) Ausruf, Aufschrei
exklami-signa – »!« (Rufzeichen)

exklusi(zwo) ausschließen
exklusa(kwo) Ausschluss, Ablehnung
exklusive(kwel) exklusiv, ausschließlich, einzig

exosti(zwo) ausströmen, entleeren Ant.: restori
exosta(kwo) Entleeren, Entkräftung

exotika(kwo) Exot
exotike(kwel) exotisch, fremdartig

expansi(zwo) expandieren, ausweiten Ant.: simti
Al fa-warme, aira expansi e fa-leve. – Beim Erwärmen expandiert Luft und wird leichter.
Nuy komersa kun Jungwo expansi stay. – Unser Handel mit China expandiert stetig.
expansa(kwo) Expansion, Ausweitung
expansive(kwel) expansiv

expekti(zwo) erwarten, annehmen
Me bu he expekti vidi yu. – Ich erwartete nicht dich zu sehen.
expekta(kwo) Erwartung
sobre expekta – über den Erwartungen

experimenta(kwo) Experiment
experimentale(kwel) experimentell
experimenti(zwo) experimentieren

experta(kwo) Experte, Fachmann/-frau
experte (experta-ney)(kwel) fachkundig, erfahren

expiri(zwo) ablaufen, enden, ungültig werden
expira(kwo) Ablauf, Erlöschen

expliki(zwo) erklären, erläutern, ausführen
explika(kwo) Erklärung, Darlegung

explori(zwo) erforschen, erkunden; auskundschaften
explora(kwo) Erforschung, Erkundung; Auskundschaften
explorer(kwo) Erforscher; Kundschafter, Späher

explosi(zwo) explodieren
explosa(kwo) Explosion
explosive(kwel) explosiv
explosika(kwo) Sprengstoff

exploti(zwo) ausbeuten, ausnutzen, ausschöpfen
explota(kwo) Erschließung, Ausnutzung, Ausbeutung

exponenta(kwo) Exponent (math.)

exporti(zwo) exportieren, ausführen Ant.: importi
exporta(kwo) Export, Ausfuhr

exposi(zwo) exponieren, ausstellen, aufdecken, freilegen
exposi a riska – jmd. Gefahren aussetzen
exposa(kwo) Exposition, Ausstellung, Messe

expres(kwo) Express (etw. schnelles, z. B. Express-Zug)
expres-kursa – Schnell-Lehrgang

expresi(zwo) äußern, ausdrücken, formulieren
expresa(kwo) Ausdruck, Äußerung
expresive(kwel) expressiv, ausdrucksstark

extas(kwo) Ekstase, Verzückung

extendi(zwo) verlängern, strecken, erweitern, streichen vgl. stiri, tiri
Lu extendi-te gambas. – Er streckte die Beine aus.
extendi nayu on pan – Butter auf's Brot streichen
extendi tel inter dwa stolba – den Draht zwischen zwei Pfosten strecken
extenda(kwo) Verlängerung, Erweiterung, Ausdehnung

externe(kwel) extern, außen Syn.: ausen-ney Ant.: interne

extirpi(zwo) ausrotten, ausmerzen, beseitigen, vollständig zerstören

extrakti(zwo) extrahieren, herausziehen
extrakta(kwo) Extrakt, Auszug

extreme(kwel) extrem, äußerst
extremem(komo) äußerst, überaus



F

fa- – 1) (syao-gramatika) Partikel für »werden«
tume – dunkel   ⇒   fa-tume – dunkel werden, dunkeln
rude – rot   ⇒   fa-rude – erröten
gran – groß   ⇒   fa-gran – größer werden
fa-nocha – es wird Nacht
fa-dey – es wird Tag
2) (syao-gramatika) optionales Kennzeichen für Intransitivität
astoni – erstaunen   ⇒   fa-astoni – erstaunt sein

fabrika(kwo) Fabrik
fabriki(zwo) fabrizieren, herstellen

fabula(kwo) Fabel; Märchen
fabula-ney(kwel) erdichtet, fiktiv, irreal
fabulalik(kwel) fabelhaft, märchenhaft, sagenhaft, unglaublich

fadi(zwo) verblassen, schwinden
fading(kwo) Verblassen, Schwund

fah(kwo) Fach, Fachgebiet
samaji swa-ney fah – etwas von seinem Fach verstehen
Bu es suy fah. – Es ist nicht sein/ihr Fachgebiet.
Lu es master de suy fah. – Er ist ein Meister seines Faches.
lernifah(kwo) Schul-/Studienfach
forjifah(kwo) Schmiedehandwerk

fai(zwo) »machen, etw. in Verbindung mit … tun« (nur mit Substantiven oder Adverbien)
fai interes om koysa – sich für etw. interessieren
en-fai interes om koysa – interessiert werden an etw.
defai interes om koysa – das Interesse an etw. verlieren
fai kasam – einen Eid / Schwur leisten
fai sukses – Erfolg haben
Me bu mog fai sin dumi om to. – Ich kann nicht anders, als daran zu denken.

fail(kwo) Datei (comp.)
faildan(kwo) Ordner (comp.)
Estnisch

faine(kwel) fein; edel
faine gusta – ein edler Geschmack

fakir(kwo) Fakir

fakta(kwo) Fakt, Tatsache
fakte (fakta-ney)(kwel) faktisch, tatsächlich
faktem (fakta-nem)(komo) eigentlich, tatsächlich
pa fakta = faktem
Indonesisch

faktor(kwo) Faktor

fali(zwo) ausfallen, fehlschlagen, misslingen
fali-ney – fehlgeschlagen, erfolglos
fala(kwo) Fehlschlag; Fiasko Syn.: fiasko
sin fala – ohne Fehler, sicher Syn.: zaruu
Pistola fai fala. – Die Pistole hatte eine Ladehemmung.
mah-fali(zwo) zunichte machen, zerstören, vereiteln
nofalibile – zuverlässig
falnik(kwo) Pechvogel, Unglücksrabe

falkon(kwo) Falke (zool.)

false(kwel) falsch; unecht
falsitaa(kwo) Falschheit; Irrtum

falsifiki(zwo) fälschen
falsifika(kwo) Fälschung

falta(kwo) Mangel, Knappheit
falti(zwo) fehlen, mangeln
Ta falti kuraja. – Ihm / Ihr fehlt es an Courage.

fama(kwo) Ruhm, Ruf, Ansehen
fama-ney(kwel) berühmt, renommiert

familia(kwo) Familie
familianam(kwo) Familienname

fan(kwo) Essen, Nahrungsmittel
akshamfan(kwo) Abendessen
deyfan(kwo) Mittagessen
fanshop(kwo) Lebensmittelladen
fantabla(kwo) Esstisch
sabahfan(kwo) Frühstück
Mandarin

fanata(kwo) Fan; Fanatiker, Eiferer
fanatike(kwel) fanatisch
fanatisma(kwo) Fanatismus

fantasia(kwo) Fantasie

fantastike(kwel) fantastisch
fantastika(kwo) Fiktion, Annahme

fantom(kwo) Phantom (Geist; Illusion)
fantom-ney tunga – Phantomschmerz (med.)
Polnisch

fanus(kwo) Laterne, Licht
el-fanus – (elektrische) Taschenlampe
fanusyuan(kwo) Laternenanzünder (Person)
Swahili

fara(kwo) Frontscheinwerfer
Russisch

farad(kwo) Farad, Einheit der Kapazität (1 F = 1 A*s/V) (phys.)

Farenhait(kwo) Fahrenheit, Temperatureinheit (nur noch in den folgenden Staaten verwendet: Bahamas, Belize, Cayman Islands, Palau und USA)
petshi gradus do Farenhait – 50 Grad Fahrenheit (50 °F = 10 °C)

farfari(zwo) schnauben, schniefen, schnuppern
Arabisch

farina(kwo) Mehl

farka(kwo) Differenz, Gegensatz, Unterschied
gro-farka – großer Unterschied
farke (farka-ney)(kwel) unterschiedlich, verschieden
farkem (farka-nem)(komo) unterschiedlich, verschieden, andersartig
farki(zwo) unterscheiden, abweichen
Arabisch

farmak(kwo) Medizin, Medikament vgl. medisina
farmakguan(kwo) Pharmazie, Apotheke, Drogerie
farmakista, farmakyuan(kwo) Pharmazeut, Apotheker
Griechisch

farna(kwo) Farn (bot.)

farwa(kwo) Fell, Pelz
farwaklaida(kwo) Pelzkleidung
farwapalto(kwo) Pelzmantel
Arabisch

fas(kwo) Gesicht

fasa(kwo) Phase
Russisch

fasada(kwo) Fassade, Front
Tschechisch

faseta(kwo) Facette, Aspekt
Spanisch

fasia – 1) (kwo) Bündel
luma-fasia – Lichtstrahl
ray-fasia – Strahlenbündel
kula-fasia – Streukegel von Geschossen (mil.)
2) (kwo) Bindegewebe

fasile(kwel) einfach, leicht Ant.: mushkile
Bu es mushkile, es ga fasile. – Es ist nicht schwierig, es ist ganz einfach.
fasilem(komo) leicht, sicher, spielend
fasilitaa(kwo) Leichtigkeit
mah-fasile(zwo) erleichtern, einfach / einfacher machen

fasol(kwo) Gartenbohne (Pflanze oder deren Bohne) (bot.)
Russisch

fasta(kwo) Fasten
granfasta(kwo) Fastenzeit
fasti(zwo) fasten

fata(kwo) Schicksal, Verhängnis vgl. kisma

fatale(kwel) fatal, schlimm

fatigi(zwo) ermüden
fatiga(kwo) Ermüdung, Mattigkeit, Erschöpfung
fatige (fatiga-ney)(kwel) müde
fatigen (fatigi-ney)(kwel) ermüdet, erschöpft
fatigi-she(kwel) ermüdend
sinfatige (sinfatiga-ney)(kwel) unermüdlich

fatom(kwo) Fathom, Faden (naut. Längeneinheit, 1 fm = 6 ft = 1,8288 m)

fauha(kwo) Geruch, Duft
fauhi(zwo) riechen, duften (einen Geruch haben; einen Geruch wahrnehmen)
fauhing, fauhisens(kwo) Geruchssinn
dusfauha(kwo) Gestank
dusfauhi(zwo) stinken
Arabisch

faula(kwo) Vogel
yunfaula(kwo) Küken

faulafobika(kwo) Vogelscheuche siehe: faula, fobi

favor(kwo) Gefallen, Gefälligkeit, Gunst
pregi koywan om favor – jmd. um einen Gefallen bitten
favori(zwo) favorisieren, bevorzugen, begünstigen
favori-she(kwel) günstig, vorteilhaft

favorite(kwel) Lieblings… Syn.: preferi-ney
favorita(kwo) Favorit, Liebling

fax(kwo) Fax
faxi (fai fax)(zwo) faxen (ein Fax versenden)
Hebräisch

feble(kwel) schwach, kraftlos
feblem(komo) schwach, kraftlos
feblisi (mah-feble)(zwo) schwächen, kraftlos machen
feblifi (fa-feble)(zwo) schwächeln, ermatten
febli(zwo) abschwächen, dämpfen (tr./intr.)
feblitaa(kwo) Schwäche

feble-menta-ney(kwel) schwachsinnig, geistesschwach

febra(kwo) Fieber
febra-ney(kwel) fiebrig, fieberhaft

februar(kwo) Februar auch: mes-dwa

federasion(kwo) Föderation, Bund
federasion-ney(kwel) föderal, föderativ, Bundes…

fek(kwo) Fäkalien, Exkrement Syn.: kaka
fekale(kwel) fäkal
feki(zwo) defäkieren (den Darm entleeren)
feking(kwo) Darmentleerung

felda(kwo) Feld vgl. agra
felda de akting – Aufgabengebiet, Tätigkeitsbereich
magnetfelda(kwo) Magnetfeld
feldakin(kwo) Lichtung

felise(kwel) glücklich, fröhlich
mah-felise(zwo) glücklich machen
felisitaa(kwo) Glück, Freude

felta(kwo) Filz

femina(kwo) Frau; Weibchen
femine (femina-ney)(kwel) weiblich
feminasexu(kwo) weibliches Geschlecht
feminum(kwo) weibliches Geschlecht(gramm.)
feminisma(kwo) Feminismus
feminista(kwo) Feminist

…fen(gramatika) Bruchteil
un (de) trifen – ein Drittel
sem shifen – sieben Zehntel
tri stofen – drei Hundertstel
pet otfen – fünf Achtel
charfen (de) ora – eine Viertelstunde
Mandarin

fendi(zwo) längs spalten, schlitzen

feng(kwo) Wind
gro-feng – starker Wind, Sturm
fengi(zwo) wehen, blasen
Sedey fengi gro. – Heute stürmt es.
fenging(kwo) Luftstrom, Luftzug
befenger(kwo) Lüfter, Fächer
Mandarin

fenomen(kwo) Phänomen
fenomenale(kwel) phänomenal
Türkisch

fenshan(kwo) Sitten, Gepflogenheiten
Mandarin

fenshu(kwo) Note (Benotung), Rang
Mandarin

fer(kwo) Eisen (chem. Element, Symbol: Fe) vgl. yunda
ferka(kwo) ein Ding aus Eisen; Eisenstück
ferdao(kwo) Eisenbahnstrecke

feri(kwo) Fähre

ferma(kwo) Farm, Bauernhof
Armenisch

fermenta(kwo) Ferment (z. B. Hefe)
fermenti(zwo) fermentieren, gären
fermenting(kwo) Fermentation, Gärung

ferose(kwel) grimmig, wild Syn.: brutale, kruele

festa(kwo) Feier, Fest; Feiertag
festi(zwo) feiern, zelebrieren
festike(kwel) feierlich, Fest…
festing(kwo) Feiern
festachia(kwo) Festessen, Gastmahl

festival(kwo) Festival
Dänisch

fet(kwo) Fett, Schmiere
fet-ney(kwel) fett; fettig, schmierig
swina-fet – Schweinefett, Schmalz
fet-baka – fettes Hinterteil (des Fettschwanzschafes)
feti(zwo) fett werden
Deutsch

feya(kwo) Fee
Russisch

fiasko(kwo) Fiasko, vollständiger Misserfolg Syn.: fala
fai fiasko – ein Fiasko haben
Finnisch

fibra(kwo) Fiber, Faser

fidele(kwel) treu, ehrlich, loyal
fidelitaa(kwo) Treue, Ehrlichkeit, Loyalität

fidi(zwo) vertrauen, glauben
fidi sol a swa selfa – nur sich selbst vertrauen
fida(kwo) Vertrauen
nofida(kwo) Misstrauen
nofidem (nofida-nem)(komo) misstrauisch, argwöhnisch
fidival(kwel) vertrauenswürdig, seriös, verlässlich
fidishil(kwel) vertrauensvoll, gutgläubig

figa(kwo) Feige (bot.)
figabaum(kwo) Feigenbaum
Slowenisch

figura(kwo) Figur, Gestalt (äußere Form; Erscheinungsbild; auch geom.); Schachfigur
figuri(zwo) passen, beinhalten, anscheinen vgl. kalkuli, konti

fiktia(kwo) Fiktion (fantasievolle Kreation oder Erfindung)
fiktike(kwel) fiktiv; fingiert

fila(kwo) Reihe, Schlange (von Personen oder Dingen)
fai fila – in der Schlange stehen

filma(kwo) Film (Medium mit bewegten Bildern) siehe auch: kino vgl. pelikula
filmi(zwo) filmen, aufnehmen
filming(kwo) Filmen

filosofia(kwo) Philosophie
fai filosofia – philosophieren
filosofike(kwel) philosophisch
filosofier(kwo) Philosoph

filu(kwo) Faden, Faser

fin, fin… – 1) (kwo) Ende
al fin – am Ende
pa fin – endlich, am Ende
til fin – bis zum Ende
Ob es fin? – Ist das das Ende? War's das?
fin-ney(kwel) letzter; endlich, begrenzt
fin-nem(komo) endlich, letztlich
nofin-ney(kwel) endlos, unendlich
nofintaa(kwo) Unendlichkeit, Endlosigkeit
fini(zwo) enden, vorbei sein; aufhören
Olo kel fini hao es hao. – Ende gut, alles gut!
fa-fini pa – enden in, gelangen
Nu fa-fini pa draki. – Wir endeten kämpfend.

finika(kwo) Endung (gram.)
2) (syao) »zu Ende«
lekti – lesen   ⇒   finlekti – zu Ende lesen
chi – essen   ⇒   finchi – zu Ende essen
zwo – handeln, machen   ⇒   finzwo – zu Ende bringen, beenden

final(kwo) Finale, Endrunde

finansa(kwo) Finanzen
finansa-ney(kwel) finanziell
finansi(zwo) finanzieren
finansing(kwo) Finanzierung

findi(zwo) finden
findi swa – sich selber finden
Ta he findi swa sole. – Er/Sie fand sich selbst allein.
finda(kwo) Fund, Entdeckung

finga(kwo) Finger; Zeh
bay finga nok – mit Fingerspitzen
granfinga(kwo) Daumen
dikifinga(kwo) Zeigefinger
midfinga(kwo) Mittelfinger
halkafinga(kwo) Ringfinger
syaofinga(kwo) kleiner Finger
pedafinga(kwo) Zeh
on pedafinga – auf Zehenspitzen
fingadan(kwo) Fingerhut

Finland – Finnland (geogr.) auch: Suomi

firma(kwo) Firma

fish(kwo) Fisch
fish-sup – Fischsuppe
fishi(zwo) fischen
fisher(kwo) Fischer
fishing(kwo) Fischen
fishistik(kwo) Angelrute
fishika(kwo) Angelzeug, Angelgeräte
fishalaswimala

fishgina(kwo) Meerjungfrau siehe: fish, gina

fisika(kwo) Physik
fisike(kwel) physikalisch
fisiker(kwo) Physiker

fiti(zwo) passen, von richtiger Größe; zusammenpassen, übereinstimmen siehe auch: godi
Palto fiti hao. – Der Mantel passt gut.
mah-fiti(zwo) passend machen, angleichen

fitil(kwo) Docht, Lunte
Türkisch

fixi(zwo) befestigen
fixing(kwo) Fixieren
fixika(kwo) Befestigungsvorrichtung, Verschluss
fixe (fixi-ney)(kwel) befestist, angebunden
fixem (fixi-nem)(komo) starr, unbeweglich
kan fixem – starren

flaga(kwo) Flagge, Fahne
lifti (fai uupar) flaga – die Flagge hissen
flagastanga(kwo) Fahnenmast
flagakin(kwo) Fähnlein, Wimpel, Banner

flai(zwo) fliegen
flaisa(kwo) Flug
al flaisa – im Flug
en-flai(zwo) abfliegen, starten
en-flaisa(kwo) Abflug, Start

flama(kwo) Flamme, Glut
flama-lisan – Flammenzunge
flama-ney(kwel) feurig, glühend
flami(zwo) flammen, lodern
flami-she(kwel) flammend
flaming(kwo) Flammen, Glühen
flamisi (mah-flami)(zwo) anzünden, entfachen
flamifi (fa-flami)(zwo) zünden, Feuer fangen
flamiser(kwo) Zünder, Anzünder

flamingo(kwo) Flamingo (zool.)

flani(zwo) sich herumtreiben, bummeln, schlendern
flaner(kwo) Bummler, Faulenzer
Französisch

flanke(kwel) seitlich, lateral
flanka(kwo) Seite, Flanke
montaflanka(kwo) Berghang
a flanka – seitwärts
flanken(konekti-komo) at the flank or side (of)
Es flanken. – Es ist an der Seite.
Es flanken dom. – Es ist an der Seite des Hauses.

flasha(kwo) Blitz, Aufflackern
foto-flasha – Fotoblitz
bliza-flasha – (Gewitter-)Blitz
flashi(zwo) blitzen, flackern

flat(kwo) Wohnung vgl. habitilok

flauta(kwo) Flöte (mus.) vgl. duda
Portugiesisch

flecha(kwo) Pfeil
arku e flechas – Bogen und Pfeile
indikiflecha(kwo) Hinweispfeil
flechadan(kwo) Köcher (für Pfeile)
Spanisch

flesh(kwo) Fleisch (die weichen Teile des Körpers; das körperliche Sein)

flexi(zwo) biegen, beugen, krümmen
flexa(kwo) Biegung, Beugung, Krümmung
flexitura(kwo) Knick, Bogen, Kurve (Resultat des Biegens)
flexibile(kwel) flexible

flirti(zwo) flirten
flirta(kwo) Flirt

fliti(zwo) flitzen, huschen, losstürzen (eine plötzliche schnelle Bewegung)
Englisch

flok(kwo) Flocken; Späne
lignaflok(kwo) Holzspäne
flok de tuman – Nebelfetzen

Skandinavisch

flor(kwo) Blume
flori(zwo) blühen
floring(kwo) Blüte, Blütezeit
flordan(kwo) Blumentopf

flora(kwo) Flora

flot(kwo) Flotte (naut.)
Russisch

floti(zwo) schwimmen, treiben, driften, schweben
flotika(kwo) Floß (etw. schwimmendes)

flotilia(kwo) Flotille, kleine Flotte (naut.)

flui(zwo) fließen, strömen siehe auch: aflui, deflui
fluisa(kwo) Fließen, Fluss
Hwan lif floti nich fluisa. – Gelbe Blätter schwebten in einem Strom herab.
flui-she(kwel) fließend, flüssig
flui-shem(komo) fließend, flüssig

fo – 1) (konekti) für (Ziel, Zweck) vgl. per, por, pro, pur
Es fo yu. – Dies ist für dich.
Me ve lai fo vidi ela. – Ich werde kommen um sie zu sehen.
fo ke – um zu, zwecks siehe auch: dabe
2) (konekti) für (Zeitraum / Zeitpunkt)
Ob me mog pren yur kitaba fo kelke taim? – Kann ich dein Buch für einige Zeit nehmen?
Nu he aranji sey mita fo klok dwa. – Wir arrangierten dieses Treffen für 2 Uhr.
fo manya – für morgen
Bislama

fobi(zwo) fürchten, Angst haben
foba(kwo) Angst, Furcht, Schreck
prefoba(kwo) Befürchtung, böse Vorahnung
fobisi(zwo) jmd. ängstigen, jmd. erschrecken, einschüchtern
rasfobisi(zwo) vergraulen, verscheuchen
fobisa(kwo) Einschüchterung
en-fobi(zwo) erschrecken
foba-ney(kwel) furchtbar, schrecklich Syn.: dashat-ney, terible
fobisi-she(kwel) beängstigend, erschreckend
fobishil(kwel) ängstlich, furchtsam
fobnik(kwo) Feigling, Angsthase
sinfoba-ney(kwel) furchtlos, unerschrocken
-fobista(kwo) …-Phobiker (Person mit einer Angststörung)
Griechisch

fogeti(zwo) vergessen
fogeta(kwo) Vergessen, Vergessenheit
fogetishil(kwel) vergesslich

fok(kwo) Robbe (zool.)
Türkisch

fon1(konekti) von vgl. depos
Me zai go fon teatra – Ich gehe gerade vom Theater.
Me he resivi se fon lu. – Ich habe dies von ihm empfangen.
fon kapa til peda – von Kopf bis Fuß
fon sabah til aksham – von morgens bis abends
un fon nu – einer von uns

fon2(kwo) Telefon (Akk. für telefon)
Hu-ney fon zai baji? – Wessen Telefon klingelt gerade?

fonda(kwo) Hintergrund (aber nicht der persönliche Hintergrund eines Menschen)

fonetika(kwo) Phonetik (Lehre der konkreten Eigenschaften der Sprachlaute)
fonetike(kwel) phonetisch

fonologia(kwo) Phonologie (Lehre der Funktion der Laute einer Sprache)
fonologike(kwel) phonologisch

fontan(kwo) Fontäne, Strahl
fontani(zwo) ausströmen, düsen

for, for-(syao-komo) weiter (Aktion fortsetzen)
fai for – weitermachen
Treba gun for! – Man muss weiterarbeiten!
Hao for-gunsa! – Alles Gute für die weitere Arbeit.
Me bu yao resti hir, me sal go for. – Ich möchte nicht hier bleiben, ich werde jetzt weiter gehen.
e tak for (= etf) – und so weiter (usw.)
for-ney(kwel) ferner, folgend
lo for – das Weitere
in lo for – im Weiteren

fora(kwo) (Acker-)Furche, Rille siehe auch: ruga

forji(zwo) schmieden (Metall)
forjer(kwo) Schmied
forjidom(kwo) Schmiede

forma(kwo) Form, Gestalt
formi(zwo) formen
forming(kwo) Formen, Ausprägung
formitura(kwo) Formung, Gestaltung

formale(kwel) formal, formell

format(kwo) Format (einer Publikation; einer Datei)
formati(zwo) formatieren, gestalten
formaten (formati-ney)(kwel) formatiert

formula(kwo) Formel
formuli(zwo) formulieren, entwerfen
formiling(kwo) Formulierung, Rezeptur

forna(kwo) Ofen, Herd
el-forna – Elektroherd siehe: elektre

forsa(kwo) Gewalt, Kraft
forsi(zwo) Kraft ausüben; zwingen
forsi-ofni dwar – eine Tür mit Gewalt öffnen
forsen (forsi-ney)(kwel) erzwungen
forsen smaila – erzwungenes Lächeln

forte(kwel) kräftig, stark
fortisi (mah-forte)(zwo) stärken, stark/stärker machen
fortifi (fa-forte)(zwo) stark/stärker werden
fortitaa(kwo) Kraft, Stärke

fortesa(kwo) Festung

fortuna(kwo) Glück
pa fortuna – glücklicherweise
fai fortuna – Glück haben
fai nofortuna – kein Glück haben, unglücklich sein
Hao fortuna! – Viel Glück!
nofortuna(kwo) Pech, Unglück
pa nofortuna – unglücklicherweise
fortune (fortuna-ney)(kwel) glücklich, günstig
fortunnik(kwo) Glückskind
nofortunnik(kwo) Pechvogel, Unglücksrabe (fig.)

foto(kwo) Foto
foti (fai foto)(zwo) fotografieren
foting(kwo) Fotografieren
fotoaparat, fotika(kwo) Fotoapparat
fotoguan(kwo) Fotostudio

foxa(kwo) Fuchs (zool.)
yunfoxa(kwo) Fuchswelpe

fragile(kwel) fragil, zerbrechlich

fragmenta(kwo) Fragment

frai(zwo) braten, brutzeln, frittieren
fraier(kwo) Bratpfanne; Fritteuse

frak(kwo) Frack

frama(kwo) Rahmen, Gestell, Gerüst; Grundstruktur
in frama de koysa – im Rahmen von etw.
windaframa(kwo) Fensterrahmen

franja(kwo) Fransen, Saum

franke(kwel) frank, freiheraus, offen

franko(kwo) Franc, Franken (Währungseinheit)

Frans(kwo) Frankreich
Frans-jen – Einwohner Frankreichs

franse – 1) (kwel) französich (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Franzose (Person französischer Abstammung)
3) (kwo) Französisch (Sprache)

frasa(kwo) Phrase; Satz (gramm.) vgl. sentensia

fraula(kwo) Erdbeere
Arabisch

fregata(kwo) Fregatte (naut.)

frekwensa(kwo) Frequenz
banda de frekwensa – Frequenzband

frenta(kwo) Stirn vgl. avana, fronta
frentahar(kwo) Pony (Teil der Frisur, der über der Stirn hängt)

freshe(kwel) frisch
freshenesa(kwo) Frische
rifreshisi (rimah-freshe)(zwo) erfrischen, sich frisch machen

freska(kwo) Fresko, Freske, Wandmalerei
freski(zwo) ein Fresko malen

frikasee(kwo) Frikassee

frikti(zwo) sich der Reibung aussetzen vgl. froti
frikta(kwo) Friktion, Reibung

frima(kwo) Raureif (meteol.)

frisa(kwo) Frisur
frisi(zwo) frisieren
friser(kwo) Friseur
frisiguan(kwo) Friseursalon

frivole(kwel) frivol, leichtfertig
Französisch

fronta(kwo) Front vgl. avana, frenta

frosta(kwo) Frost
Opa Frosta(kwo) Väterchen Frost
froste (frosta-ney)(kwel) frostig
frosti(zwo) (ein-)frieren
Sedey frosti. – Es friert heute.
frosten (frosti-ney)(kwel) gefroren
Me sta frosten. – Ich friere.
defrosti(zwo) auftauen
froster(kwo) Tiefkühltruhe; Eisfach

froti(zwo) reiben vgl. frikti
froti okos – die Augen reiben
froti handas – die Hände reiben
froting(kwo) Reiben

fruni(zwo) (die Stirn) runzeln, finster dreinblicken, (Nase) rümpfen Ant.: smaili
Ta zai fruni. – Er/Sie blickt gerade finster drein.
fruni brovas – die Augenbrauen runzeln

fruta(kwo) Frucht
fruti(zwo) Früchte tragen
fruting(kwo) Fruchtbildung
fruti-she(kwel) fruchttragend, fruchtbringend
frutishil(kwel) fruchtbar

fugi(zwo) fliehen, flüchten siehe auch: trafugi
fuga(kwo) Flucht
fuger(kwo) Flüchtender, Ausreißer
Spanisch

fujur(kwo) Verderbtheit, Verdorbenheit
fai fujur – Ausschweifungen fröhnen, ein lasterhaftes Leben führen
Arabisch

fuki(zwo) blasen (einen Luftstrom erzeugen)
fuka(kwo) Hauch, Luftstoß
fukiflor(kwo) Pusteblume (Löwenzahn) (bot.)
Japanisch

fule(kwel) voll
fulitaa(kwo) Fülle
fulem(komo) völlig, vollkommmen
fulifi (fa-fule)(zwo) voll werden
fulisi (mah-fule)(zwo) voll machen
fuli(zwo) füllen (tr./intr.)

fulfil(zwo) erfüllen, bewahrheiten
Hay may yaosa fulfil! – Möge mein Wunsch wahr werden!
fulfilsa(kwo) fulfillment

fum(kwo) Rauch
fumi(zwo) rauchen
fuming(kwo) Rauchen
fumilok(kwo) Raucherraum
fumtuba(kwo) Schlot, Schornstein

fundamenta(kwo) Fundament; Basis (fig.)
fundamentale(kwel) fundamental, grundsätzlich

fundi(zwo) gründen, stiften Syn.: establi
funda, funding(kwo) Gründung, Stiftung

fundu(kwo) Fundus, Bestand
Portugiesisch

funduk(kwo) Haselnuss (bot.)
Griechisch

funga(kwo) Pilz (bot.)

funksion(kwo) Funktion
funksioni(zwo) funktionieren
funksioning(kwo) Funktionieren

fupi(kwo) Kleie
Mandarin

furaja(kwo) Futter

furgon(kwo) Lastwagen, Waggon

furia(kwo) Wut, Rage, Zorn, Raserei, Wahnsinn
sta pa furia – wütend/rasend sein
furia-ney(kwel) wütend, rasend, zornig, frenetisch
furisi(zwo) wütend/rasend machen, jmd. erzürnen

furka(kwo) Gabelung; Gabel siehe auch: chitul
senufurka(kwo) Heugabel, Mistgabel (Forke)
daofurka(kwo) Weggabelung

furmi(kwo) Ameise
furmidom(kwo) Ameisenhügel

furni(zwo) ausstatten, bereitstellen
furna, furning(kwo) Ausstattung, Einrichtung

fusi(zwo) schmelzen
fusi-nayu – geschmolzene Butter
fusa, fusing(kwo) Schmelze, Verschmelzung, Fusion
fusika(kwo) (Schmelz-)Sicherung (elektr.)

fut(kwo) Fuß (angloamer. Längeneinheit, 1 ft = 30,48 cm)

futbol(kwo) Fußball
futbolista, futbol pleier(kwo) Fußballspieler, Fußballer
Bislama

futur(kwo) Zukunft
in futur – in Zukunft
futur-ney(kwel) zukünftig

fuy(exklami, syao) »pfui« (Abscheu, Ekel)
fuy-ney – fies, scheußlich, eklig, widerlich
fuy-jen, fuynik – eine eklige/üble Person
fuyka – scheußliche/widerliche Sache



G

ga(komo) ganz, völlig, vollkommen Syn.: direktem, rek
ga hao – ganz gut
ga fogeti – völlig vergessen
Yu es ga gande! – Du bist ganz schmutzig!
Deutsch

gadari(zwo) betrügen, verraten
gadara(kwo) Verrat, Untreue
gadarnik(kwo) Verräter
gadare (gadara-ney), gadaralik(kwel) verräterisch, betrügerisch, perfide
Hindi

gadle(kwel) trübe, matt, schlammig
gadle akwa – trübes Wasser
fa-gadle(zwo) trüb/matt werden
Hindi

gaf(kwo) Ausrutscher, Lapsus, Fauxpas
fai gaf – einen Ausrutscher machen

gai(sta) (man) sollte; ziemen, sich geziemen siehe auch: mus, nidi, treba
Gai bi honeste. – Man sollte aufrichtig sein.
Yu bu gai lanfai. – Du solltest nicht faul sein.
Sempre gai zwo olo tak kom gai. – Man sollte immer alles so tun wie es sich geziemt.
Gai sempre tayari leson bifoo skola. – Man sollte immer die Aufgaben vor dem Schulunterricht fertig machen.
gai-ke(kwel) korrekt, ordentlich, gebührend, angebracht
bu gai-ke – ungebührlich, ungeeignet
nogaitaa(kwo) Frevel, schändliches Treiben
Es nogaitaa! – Es ist eine Schande! Es ist ein Skandal!
Mandarin

gaiva(kwo) Möve (zool.)
Portugiesisch, Lettgallisch

gal(kwo) Galle (med.)
gal-pao – Gallenblase (anat.)
gal-suantaa – Gallensäure

galga(kwo) Galgen Syn.: pendi-kilika

galopi(zwo) galoppieren
galopa(kwo) Galopp

galsa(kwo) Nacken, Genick
galsahar(kwo) Mähne
galsatasma(kwo) Halsband vgl. kolar
Hindi

galta(kwo) Fehler
galti(zwo) irren, täuschen, Fehler machen
galte (galta-ney)(kwel) falsch, fehlerhaft, irrig
Arabisch

gamande(kwel) hochmütig, eingebildet
gamanditaa(kwo) Arroganz, Hochmut, Einbildung, Dünkel
Hindi

gamba(kwo) Bein
stula gamba – Stuhlbein

gambeta(kwo) Garnele (zool.)

gambir(kwel) ernsthaft, gravierend Syn.: seriose

gami(zwo) heiraten (intr./tr.) Ant.: degami
gamifi(zwo) heiraten (intr.)
gamer, gamifer(kwo) Braut/Bräutigam auch: dulho, dulhina
gaming(kwo) Hochzeit
gamifesta(kwo) Hochzeitsfeier
gamisi(zwo) heiraten (tr.)
gami-ney(kwel) verheiratet
gama, gamitura(kwo) Ehe
gamijen(kwo) Ehepartner
gamiman(kwo) Ehemann auch: ko-man, mursha
gamigina(kwo) Ehefrau auch: ko-gina, molya
bugamnik(kwo) Junggeselle
ausengama-ney(kwel) außerehelich
gamiburoo(kwo) Partnervermittlung
Griechisch

gamusa(kwo) Fensterleder
Spanisch

gana(kwo) Lied
statagana – Nationalhymne
gani(zwo) singen
gani-ki(zwo) Summen; leise singen
ganer(kwo) Sänger
Arabisch

gande(kwel) schmutzig; unanständig
gandisi (mah-gande)(zwo) schmutzig machen, verunreinigen
gandifi (fa-gande)(zwo) schmutzig werden
gandi(zwo) verschmutzen
ganditaa(kwo) Schmutz, Dreck, Verunreinigung
gandenik(kwo) schlampige/unsaubere Person
Hindi

gansa(kwo) Gans (zool.) vgl. hansa
gin-gansa (gansina)(kwo) weibl. Gans
man-gansa (ganso)(kwo) männl. Gans, Ganter
yungansa(kwo) Gänseküken
gansamasu(kwo) Gänsefleisch
Tagalog

ganta(kwo) Handschuh
piga ganta – Lederhandschuh
dwa para ganta – zwei Paar Handschuhe

gao(kwel, komo) hoch
mah-gao(zwo) hoch machen, erhöhen, emporheben
fa-gao(zwo) höher werden, vergrößern
gaotaa(kwo) Höhe
gaoley(kwel) höher (mit gesteigerter Komplexität oder Ausarbeitung)
gaoley talim – höhere Bildung
Mandarin

gap(kwo) Lücke
gapi(zwo) klaffen (weit geöffnet) vgl. guapi

garabel(kwo) Spatz, Sperling (zool.)
Sambahsa, Albanisch

garaja(kwo) Garage

garantia(kwo) Garantie
pet-yar-ney garantia – eine 5-Jahres-Garantie
garanti(zwo) garantieren
garanter(kwo) Garantiegeber, Garant

garbar(kwo) Tumult, Getümmel, Geschäftigkeit
Hindi

garden(kwo) Garten
kindagarden(kwo) Kindergarten
legumgarden(kwo) Gemüsegarten
zoo-garden(kwo) zoologischer Garten, Zoo auch: zoo

gardi(zwo) bewachen, (be-)hüten, schützen
garda(kwo) Wache, Bewachung, Schutz
gardiyuan(kwo) Wachmann
gardika(kwo) Schutzvorrichtung, Schutzeinrichtung

gargari(zwo) gurgeln
Türkisch

gari(kwo) Wagen
bebi gari – Kinderwagen
garijen(kwo) Kutscher
garikin(kwo) Karre
Hindi

garibe(kwel) fremd
gariba(kwo) Fremder vgl. auslandajen
Arabisch

garja(kwo) Gewitter
Hindi

garma(kwo) Hitze
garme (garma-ney)(kwel) heiß
Es garme. – Es ist heiß.
Me sta garme. – Mir ist heiß.
garmitaa(kwo) die Hitze
garmi(zwo) erhitzen (intr./tr.)
garmifi (fa-garme)(zwo) heiß werden
garmisi (mah-garme)(zwo) heiß machen
garming(kwo) Erhitzen
garmiser(kwo) Heizer (Gerät)
Hindi

garoba(kwo) Johannisbrot (bot.)
garoba-baum – Johannisbrotbaum
Arabisch

garson(kwo) Ober, Bedienung
Türkisch

garwe(kwel) stolz
garwi, garwefai(zwo) stolz sein
garwi por koysa – auf etw. stolz sein
garwitaa(kwo) Stolz
Hindi

gas(kwo) Gas
gas-ney(kwel) gasförmig
gasisi(zwo) vergasen; begasen
gasisa(kwo) Vergasung; Begasung
gasyuan(kwo) Gasmann
gaspiwat, gaska(kwo) Brausegetränk

gasela(kwo) Gazelle (zool.)

gaseta(kwo) Zeitung
Russisch

gason(kwo) Rasen, Wiese
Russisch

gasta(kwo) Gast
gasti(zwo) Gast sein, zu Besuch sein
gasti she amiga – bei einem Freund zu Besuch sein
gastaguan(kwo) Hotel, Pension
gastashamba(kwo) Wohnzimmer, Salon

gata(kwo) Straße
fai gata – draußen sein; bummeln
gata-ki(kwo) Seitenstraße
Schwedisch

gaurawe(kwel) erheblich, beträchtlich, wesentlich; imposant, einflussreich Syn.: solide
Hindi

gavahi(zwo) bezeugen
gavaha(kwo) Aussage
gavaher(kwo) Zeuge
oko-gavaher – Augenzeuge
Hindi

gayar(kwo) Bursche, Typ, Kerl
gayarina(kwo) Frauenzimmer, Tussi
Französisch

gaza(kwo) Gaze (dünner Stoff)

ge – 1) (kwo) Stück (einzelnes Teil) vgl. pes
pet dolar per ge – fünf einzelne Dollar
Mandarin
2) der Buchstabe G

-ge(gramatika) Einzahl (Singular) [optional]
auto-ge – ein Auto
jen-ge – eine Person

geda(kwo) Hecht (zool.)
Isländisch

gei(gramatika) »wird gerade, wird in diesem Moment« (Passiv)
Gunsa gei zwo. – Die Arbeit wird gerade getan.
Kitaba gei lekti. – Das Buch wird gerade gelesen.

geim(kwo) Spiel vgl. pleisa
video-geim – Video-Spiel
worda-geim – Wortspiel
hima/saif geimes – Winter-/Sommer-Spiele

geit(kwo) Tor, Pforte

gela(kwo) Mädchen siehe auch: yungina Ant.: boy

gemi(zwo) ächzen, stöhnen, jammern
gema(kwo) Ächzen, Stöhnen, Jammern

gen(kwo) Gen (biol.)
Niederländisch

general(kwo) General (Kommandeur)
Türkisch

generale(kwel) generell, allgemein vgl. sarwe
generalem(komo) generell
generalisi(zwo) generalisieren, verallgemeinern
generalisa(kwo) Generalisation, Verallgemeinerung

generasion(kwo) Generation

generati(zwo) generieren, erzeugen
generati elektritaa – Elektrizität erzeugen
generative(kwel) generativ, fruchtbar
generata(kwo) Generierung

genetika(kwo) Genetik, Vererbungslehre
genetike(kwel) genetical

genia(kwo) Genie, Genius
geniale(kwel) genial, geistreich
genialem(komo) genial, geistreich
genialitaa(kwo) Genialität, Erfindungsgabe
genialnik(kwo) Genie (Person)

genosida(kwo) Genozid, Völkermord
genosodi(zwo) Genozid durchführen

genra(kwo) Gattung, Genre

genta(kwo) Verwandtschaft, Sippe, Volksgruppe

genu(kwo) Knie
genu jor – Kniegelenk
genukapak(kwo) Kniescheibe, Patella
genui(kwo) knien
lwo-genui – auf die Knie fallen, hinknien

genuflexa(kwo) Kniefall, Kniebeugung siehe: genu, flexa

geografia(kwo) Geografie, Erdkunde
geografier(kwo) Geograf
Griechisch

geologia(kwo) Geologie

geometria(kwo) Geometrie

gerania(kwo) Geranie (bot.)

gerba(kwo) Wappen

gerbila(kwo) Wüstenrennmaus (zool.)

germanike(kwel) germanisch
germanike lingwas – germanische Sprachen

gesi(zwo) raten, vermuten, schätzen
gesa(kwo) Vermutung, Schätzung
gesing(kwo) Raten, Vermuten

geti(zwo) hinkommen, hineingeraten
geti a dom – nach Hause kommen
geti inu kaptika – in eine Falle geraten
geti aus koylok – irgendwo herauskommen

gey(kwo) homosexuelle Person

gida(kwo) Führer, Leiter (Person oder Sache)
gidi(zwo) führen, leiten
gei gidi bay koysa – durch etw. geführt werden

gidiwanda(kwo) geführte Wanderung, Tour siehe: gidi, wanda

giganta(kwo) Gigant
gigante (giganta-ney)(kwel) gigantisch

gimnastika(kwo) Gymnastik
gimnastike(kwel) gymnastisch

gin-(syao) »weiblich« Ant.: man-2
gin-studenta – Studentin
gin-dogа – Hündin

gina(kwo) Frau auch: ginjen
ginalik(kwel) weiblich
ginaliknesa(kwo) Fraulichkeit, Weiblichkeit
ko-gina(kwo) Gefährtin; Ehefrau auch: gamigina, molya
ginnik(kwo) Frauenheld, Schürzenjäger
Griechisch

ginea(kwo) Guinea (brit. Goldmünze)
Englisch

ginestra(kwo) Ginster (bot.)

gipsa(kwo) Gips

girlanda(kwo) Girlande

gitara(kwo) Gitarre
Azeri

gladi(zwo) streichen (mit der Hand über die Oberfläche von etw.)
Russisch

glan(zwo) glänzend/leuchtend sein
glan-she(kwel) glänzend, leuchtend, glatt Ant.: matove
glansa(kwo) Glanz, Schein, Brillianz
mah-glan(zwo) glänzend machen
Russisch

glanda(kwo) Drüse (anat.)

glas(kwo) Glas (Material) vgl. glasa
glas-ney(kwel) gläsern
glas bartan – Glasgefäß
glaslik(kwel) glasartig, glasig, spiegelglatt
glaska(kwo) etw. aus Glas; gläserner Krug, Karaffe
jemglaska(kwo) Marmeladenglas

glasa(kwo) Glas (Gefäß) vgl. glas
glasakin(kwo) kleines Trinkglas

glate(kwel) glatt Ant.: karke
glatifi (fa-glate)(zwo) glatt werden
glatisi (mah-glate)(zwo) glätten
Deutsch

glidi(zwo) gleiten, rutschen
gliding(kwo) Gleiten, Rutschen
glide(kwel) glitschig, rutschig

glimi(zwo) glimmern, flimmern, flackern
stara glimi – Sterne flackern
Deutsch

glina(kwo) Ton; Lehm
Polnisch

globa(kwo) Sphäre, Kugel; Erdkugel vgl. globus
globale(kwel) global

globus(kwo) Globus (kugelförmiges Modell der Erde oder eines anderen Planeten) vgl. globa

glodi(zwo) nagen
Russisch

glok(kwo) Glocke
gloki(zwo) schellen, läuten, klingeln
Deutsch

gloria(kwo) Ruhm, Pracht, Herrlichkeit
gloria-ney(kwel) glorreich, prächtig
glorisi(zwo) glorifizieren, verherrlichen
glorisa(kwo) Glorifizierung, Verherrlichung

gloti(zwo) schlucken
glota(kwo) Schluck
gloting(kwo) Schlucken
misgloti(zwo) sich verschlucken
Russisch

glu(kwo) Klebstoff, Kleber siehe auch: klingi, lipi
glui(zwo) kleben
gluing(kwo) Kleben

glube(kwel) tief, tiefgründig Ant.: chyen
glubitaa(kwo) Tiefe
glubifi (fa-glube)(zwo) tiefer werden
glubisi (mah-glube)(zwo) tief/tiefer machen
glubefai in akwa – tief im Wasser liegen (Schiff)
Russisch

gluhe(kwel) gehörlos, taub; dumpf, klanglos
gluhitaa(kwo) Gehörlosigkeit, Taubheit
gluhe-mute(kwel) taubstumm
gluhisi-she(kwel) ohrenbetäubend
Russisch

glume(kwel) niedergeschlagen, mürrisch, verdrießlich

gnom(kwo) Gnom, Zwerg

go(zwo) gehen (sich bewegen; verlassen; weitermachen)
go a leker – zum Arzt gehen
dela go hao – die Dinge laufen gut
go-she(kwel) laufend, gängig, momentan auch: zai-ney
go-she wik – die laufende Woche
go-she dela – die momentanen Angelegenheiten
going(kwo) Lauf, Fortgang, Fortschritt
going de eventas – der Lauf der Ereignisse

godi(zwo) taugen, passen, eignen siehe auch: fiti
It godi fo kwo? – Wofür taugt das?
godi-she(kwel) tauglich, brauchbar
godinesa(kwo) Eignung, Tauglichkeit
Russisch

gol(kwo) ein Tor erzielen (Sport)
golgeit(kwo) Tor(-raum)
golgeiter(kwo) Torwart
Türkisch

gola(kwo) Ziel, Zweck, Absicht
goli(zwo) zielen auf, bezwecken
goli banduk an koysa – das Gewehr auf jmd. anlegen
fai gola an koysa – etw. anvisieren

golda(kwo) Gold (chem. Element, Symbol: Au)
golda-ney(kwel) golden
goldika(kwo) etw. aus Gold
goldisi(zwo) vergolden

golfa(kwo) Golf (Sport)
Hindi

gonga(kwo) Gong (mus.)

goni(zwo) treiben; verfolgen, jagen siehe auch: persekwi
goni gurta a pilok – eine Herde zur Wasserstelle treiben
goni afte koywan – jmd. verfolgen
gona(kwo) Jagd, Verfolgung
Russisch

gorba(kwo) Buckel, Höcker (Deformation eines menschlichen Rückens; Kamelhöcker)
gorbe (gorba-ney)(kwel) bucklig
gorbe jen(kwo) Buckliger
gorbi(zwo) buckeln, krümmen, bücken
gorbi-ney(kwel) gekrümmt
Russisch

gorila(kwo) Gorilla (zool.)
Portugiesisch

gorla(kwo) Kehle, Gurgel
gorla de botela – Flaschenhals
Russisch

gosip(kwo) Klatsch, Tratsch, Geschwätz
fai gosip, gosipi(zwo) klatschen, tratschen
gosiper(kwo) Schwätzer

gova(kwo) Rind (zool.)
gin-gova (govina)(kwo) Kuh
man-gova (govo)(kwo) Bulle, Stier
yungova(kwo) Kalb, Färse
govamasu(kwo) Rindfleisch
yungovamasu(kwo) Kalbfleisch
Paschtunisch

grada(kwo) Grad, Maß, Ausmaß vgl. gradus
in sertene grada – in einem gewissen Ausmaß
gaograd(komo) in hohem Maße
koygrad(komo) in gewissem Maße, teilweise siehe: koy
kwelgrad(komo) in welchem Maße
nulgrad(komo) nicht im Geringsten, überhaupt nicht siehe: nul
syaograd(komo) in geringem Maße
talgrad ke – in solchem Maß, dass …

gradina(kwo) Stufe; Leitersprosse

graduale(kwel) graduell, stufenweise
gradualem(komo) graduell, nach und nach

gradus(kwo) Grad (einer Skala) vgl. grada
pet gradus sobre nol – fünf Grad über Null
dwashi gradus de frosta (garmitaa) – 20 Grad Frost (Hitze)

graf(kwo) Diagramm, Kurvenbild

grafika(kwo) Grafik
grafike(kwel) grafisch

gram(kwo) Gramm (Einheit der Masse)
sto gram – einhundert Gramm

gramatika(kwo) Grammatik

gran(kwel) groß Ant.: syao
gro-gran – riesig, enorm
granfinga(kwo) Daumen
grantaa(kwo) Größe, Ausmaß
stara do un-ney grantaa – Stern erster Größe
granifi (fa-gran)(zwo) sich vergrößern, größer werden
granisi (mah-gran)(zwo) vergrößern, größer machen
granisa, granifa(kwo) Wachstum, Zunahme

grandiose(kwel) grandios, großartig

granit(kwo) Granit
Indonesisch

grapa(kwo) Traube (Früchte oder Blumen an einem Stängel)
vingrapa(kwo) Weintraube

grasile(kwel) grazil

graspi(zwo) greifen, packen Syn.: samaji
fa-graspi pa koysa – nach etw. schnappen
graspika(kwo) Griff, Henkel, Klinke o. ä.
dwar graspika – Türklinke, Türknauf

grata(kwo) Gitter, Rost

gratis(komo) gratis, kostenlos

gratuli(zwo) gratulieren
gratula(kwo) Gratulation

grauli(zwo) knurren
graula(kwo) Knurren

grave(kwel) schwer; wichtig
gravitaa(kwo) Gewicht, Schwere
gravika(kwo) (Zusatz-)Gewicht, Ballast

gravela(kwo) Kies

gravide(kwel) schwanger
gravida(kwo) Schwangere

graviti(zwo) (phys. and fig.) angezogen werden
gravita(kwo) Gravitation, Anziehungskraft
kanun de gravita – das Gravitationsgesetz

greipa(kwo) Grapefruit (bot.)

gren(kwo) Korn (Getreide)
greninka(kwo) einzelnes Getreidekorn
grendom(kwo) Kornkammer, Getreidespeicher, Scheune

grey(kwel) grau
grey-har-ney – grauhaarig

grif(kwo) Geier

grifon(kwo) Greif (myth.)

grimasa(kwo) Grimasse, Fratze
grimasi, fai grimasa(kwo) eine Grimasse machen

grin(kwel) grün
grinka(kwo) Grün, Laub

grip(kwo) Grippe, Influenza
faula-grip – Vogelgrippe
Türkisch

grivi(zwo) trauern, beklagen Ant.: joi
grivi-plaki – lamentieren, wehklagen
griva(kwo) Trauer, Kummer, Leid
grive (griva-ney)(kwel) traurig, betrübt Syn.: triste
mah-grivi(zwo) traurig machen

gro, gro-(syao, komo, kwel) »sehr, stark« (Steigerungspartikel)
kitaba – ein Buch   ⇒   gro-kitaba – ein großes Buch, Wälzer, Folio
hao – gut   ⇒   gro-hao – großartig, exzellent
interes-ney – interessant   ⇒   gro-interes-ney – fesselnd, begeisternd
pri – mögen   ⇒   gro-pri – verehren, anhimmeln
Me lubi yu gro. – Ich liebe dich zutiefst.
Suy luba bu es gro. – Seine/Ihre Liebe ist nicht sehr stark.
Lu en-mediti gro. – Er beginnt sich in Gedanken zu verlieren.

grog(kwo) Grog

grose(kwel) dick Ant.: dine
grositaa(kwo) Dicke

grugru, fai grugru(zwo) grunzen

grumbli(zwo) murren, grollen, nörgeln

grunta(kwo) Erdboden

grupa(kwo) Gruppe
grupi(zwo) gruppieren, anordnen

gual(kwo) Kohle
gual-muver – Schürhaken
gualifi(zwo) verkohlen (tr.)
gualisi(zwo) etw. verkohlen (intr.)

Schottisch-gälisch

guan(kwo) Institution, Einrichtung
fanguan(kwo) Speisesaal
frisiguan(kwo) Friseursalon
kitabaguan(kwo) Bücherei
printiguan(kwo) Druckerei
Mandarin

guapi(zwo) gähnen vgl. gapi
guapa(kwo) Gähnen
Indonesisch

guardia(kwo) Garde, Truppe
guardier(kwo) Gardist

gubra(kwo) Dung, Mist
gubrajuk(kwo) Mistkäfer
Türkisch

gudi(zwo) hupen, tuten siehe auch: zumbi
Russisch

guha(kwo) Höhle
Telugu

gukan(kwo) Häcksel, Spreu
Mandarin

gul(kwo) Ghul, Ghoul (leichenfressendes Fabelwesen) (myth.)

gulam(kwo) Sklave
gulamtaa(kwo) Sklaverei
Hindi

gulao(kwel) altertümlich, antik
Mandarin

guma(kwo) Gummi; Radiergummi
chabiguma(kwo) Kaugummi
gumabanda(kwo) Gummiband

gun(zwo) arbeiten
gunjen(kwo) Arbeiter
gunsa(kwo) Arbeit
treba go a gunsa – man muss zur Arbeit gehen
guntura(kwo) Arbeitsergebnis
gundey(kwo) Arbeitstag
gunpaga(kwo) Lohn, Gehalt
gunshamba(kwo) Arbeitszimmer
guntaim(kwo) Arbeitszeit
gunguan(kwo) Arbeitsplatz, Werkstatt siehe: guan
Mandarin

gunah(kwo) Sünde
gunahi, fai gunah(zwo) sündigen
Türkisch

guran(kwo) Kranich (zool.)
Sambahsa

gurka(kwo) Gurke
Isländisch

gurta(kwo) Herde, Schar, Meute siehe auch: trupa
gurti(zwo) eine Herde bilden, zusammenrotten
Russisch

guru(kwo) spiritueller Lehrer vgl. talimer
Sanskrit

guruhi(zwo) donnern
shuta ek-guruhi – ein Schuss krachte
guruha(kwo) Donner
Indonesisch

gusli(kwo) Gusli (altrussisches Saiteninstrument) (mus.)
baji gusli – Gusli spielen
guslier(kwo) Guslar (Guslispieler)
Russisch

gusta(kwo) Geschmack
gusti(zwo) schmecken
gustike(kwel) gustatorisch
hao-gusta-ney(kwel) gut schmeckend, lecker

guta(kwo) Tropfen
guti(zwo) tropfen
guting(kwo) das Tropfen

guverna(kwo) Regierung
guverni(zwo) regieren, herrschen
guverner(kwo) Präsident

guy(kwel) teuer, kostspielig Ant.: chipe vgl. kare siehe auch: verguy
guytaa(kwo) Kostspieligkeit
Mandarin

gwansi(zwo) betreffen, angehen, zu tun haben mit
Sey dela bu gwansi me. – Diese Angelegenheit betrifft mich nicht.
gwansi-yen(konekti) betreffend, in Bezug auf
gwansa(kwo) Verhältnis, Verbindung
hev/fai nul gwansa a koysa – nichts zu tun haben mit etw.
bugwanse (bugwansa-ney)(kwel) irrelevant, nichts zu tun haben mit
bugwansem (bugwansa-nem)(komo) unangebracht, nicht zur Sache
Mandarin

gwer(kwo) Krieg
gwership(kwo) Kriegsschiff
gwer akta – Militäreinsatz
gwer e salam – Krieg und Frieden
gwer-stopa, gwer-pausa – Waffenstillstand
gweri, fai gwer(zwo) Krieg führen
gwerjen(kwo) Krieger, Kämpfer
gwerlik(kwel) kriegerisch

gwin(zwo) erzielen, verdienen, gewinnen Syn.: akwiri
gwin anubav – Erfahrung gewinnen
gwinsa(kwo) Gewinn, Einkommen, Verdienst

gwo(gramatika) »vor langer Zeit, damals, früher«
Me gwo bi in Moskva. – Früher war ich in Moskau.
Me gwo dansi hao wen me bin syao gela. – Ich tanzte gut als ich ein kleines Mädchen war.
Lu gwo zun sporta. – Damals betrieb er Sport.
gwo-ney(kwel) damalig, ehemalig, verflossen
Mandarin

gwo-yusen(kwel) aus zweiter Hand, gebraucht



H

hader Buchstabe H

habar(kwo) Nachricht, Neuigkeit
Arabisch

habiti(zwo) bewohnen; wohnen, leben
Nu habiti in toy gata. – Wir wohnen in jener Straße.
habita(kwo) Aufenthalt
shanji habita (a koylok) – (woanders hin) umziehen, den Wohnort wechseln
habitilok(kwo) Wohnort vgl. flat
habitibile(kwel) bewohnbar
buhabiten (buhabiti-ney)(kwel) unbewohnt

haf(kwo, syao) Halb, halb
pa haf meno guy – halb so teuer
rupti koysa a haf – etw. entzweibrechen
haf-dey – ein halber Tag
haf-ora – eine halbe Stunde
haf-luma – Zwielicht, Dämmerung
mah-haf(zwo) halbieren

ha-ha(exklami, kwo) »ha-ha«, Klang zur Imitation von Gelächter siehe auch: hi-hi, ridi
fai ha-ha – lachen

haifen(kwo) Bindestrich, Trennstrich, Divis

haili(zwo) heilen
Deutsch

haishi(taim-komo) noch, bisher, soweit vgl. iven, toshi, yoshi
Me haishi bu he zwo se. – Ich habe dies noch nicht getan.
Lu haishi safari. – Er reist noch.
Me es haishi ausen urba. – Ich bin noch außerhalb der Stadt.
Mandarin

haki(zwo) (ab-)hacken, fällen, schneiden
haki ligna – Holz hacken
haki bay zian – mit dem Schwert schneiden
hakimarka(kwo) Kerbe, Scharte

hakmi(zwo) vor Gericht stellen
hakma(kwo) Gerichtsprozess
hakmiwan(kwo) Angeklagter
Swahili

halat(kwo) Umstand, Gegebenheiten
al tal halat – unter solchen Umständen
Arabisch

halich(kwo) Golf (geogr.)
Arabisch

halka(kwo) Ring, ringförmiges Objekt
aurhalka(kwo) Ohrring
harhalka(kwo) Haarlocke
halka-ney(kwel) ringförmig
halkafinga(kwo) Ringfinger
halka-dansa – Rundtanz
fai halka-dansa – einen Rundtanz machen
brachahalka(kwo) Armband
gambahalka(kwo) Fußkette

Arabisch

haloo (halo)(exklami) hallo (am Telefon)

halusina(kwo) Halluzination, Wahnvorstellung
halusini(zwo) halluzinieren

halwa(kwo) Halva (Süßspeise)
Arabisch

ham(kwo) Schinken

hamak(kwo) Hängematte
Bulgarisch

hamir(kwo) Hefe
Arabisch

hampi(komo) fast, nahezu
Me jan hampi olo om to. – Ich weiß fast alles darüber.
Li es hir, hampi oli. – Sie sind hier, fast jeder.
Indonesisch

hamra(kwo) Hammer
hamri(zwo) hämmern

hamsi(zwo) flüstern vgl. murmuri
hamsa(kwo) Geflüster
Arabisch

hamsta(kwo) Hamster

han – 1) (kwel) chinesisch (bezüglich Ethnik, Spache oder Land) siehe auch: Jungwo
2) (kwo) Chinese (Person chinesischer Abstammung) besser: hanjen
3) (kwo) Chinesisch (Sprache) besser: hanlingwa Syn.: putunhua
4) (kwo) Khan, Chan (asiatischer Herrschertitel)

handa(kwo) Hand
handagunsa – Handarbeit
handi(zwo) reichen, aushändigen

handak(kwo) Graben, Rinne
Arabisch

Hanguk(kwo) Südkorea

hansa(kwo) Schwan vgl. gansa
Hindi

hanzi(kwo) Hanzi, chinesisches Schriftzeichen siehe auch: hieroglif
Mandarin

hao(kwel, komo) gut; richtig
Me sta hao. – Mir geht es gut.
Hao! – Gut, OK!
Es hao. – Das ist gut.
haotaa(kwo) das Gute, Wohl
fo haotaa de jenley – für das Wohl der Menschheit
lucha de haotaa e baditaa – der Kampf des Guten und des Bösen
Bi hao! – 1) Bitte! (Antwort auf einen Dank); 2) Gesundheit!; 3) Viel Glück! (beim Abschied)
Hao aksham! – Guten Abend!
Hao dey! – Guten Tag!
Hao fortuna! – Viel Glück!
Hao nocha! – Gute Nacht!
Hao sabah! – Guten Morgen!
Hao safara! – Gute Reise!
Mandarin

haohunten(kwel) kohärent, zusammenhängend, verbunden siehe: hao, hunti

har(kwo) Haar (Frisur) vgl. mao
harinka(kwo) ein einzelnes Haar
harhalka(kwo) Haarlocke
frentahar(kwo) Pony (Haare über der Stirn)
galsahar(kwo) Mähne
Afrikaans

harem(kwo) Harem
Türkisch

harhari(zwo) aushusten, ausspeien
Hindi

harmonia(kwo) Harmonie
harmoni(zwo) harmonieren
harmonike(kwel) harmonisch
harmonisi(zwo) harmonieren (tr.)

harpartika(kwo) (Haar-)Scheitel siehe: har, parti

hashish(kwo) Haschisch
Arabisch

hasima(kwo) Niederlage
fai hasima – besiegt werden
Arabisch

hasti(zwo) eilen, hasten
hasti-muvi – hetzen, eilig bewegen
hasta(kwo) Eile, Hast
pa hasta – in Eile
haste (hasta-ney)(kwel) eilig, hastig

hata(kwo) Bauernhaus (speziell in der Ukraine und in Russland)
Ukrainisch

hay!1(exklami) hallo!

hay2(gramatika) lass, möge (Wunsch; Erlaubnis) vgl. ba
Hay Forsa bi kun yu! – Möge die Macht mit dir sein!
Hay oni shwo to ke oni yao. – Lass sie sagen was sie wollen.
Slawisch

he(gramatika) Vergangenheit, zeigt eine abgeschlossene Handlung an siehe auch: -te vgl. ve
Me he yo lekti sey kitaba. – Ich habe dieses Buch schon gelesen.
Yu bu he audi ku? – Hast du nicht gehört?

hek(kwo) Picke, Hacke

hektar(kwo) Hektar (Flächenmaß, 1 ha = 10 000 m²)

helikopta(kwo) Helikopter, Hubschrauber
Bislama

helma(kwo) Helm
helma-faska – Visir siehe: fas
Tschechisch

helpi(zwo) helfen
helpa(kwo) Hilfe
helpi koywan – jmd. helfen
kun helpa de – mit Hilfe von
voki helpa – Hilfe rufen
helpike(kwel) helfend
helpalingwa(kwo) Hilfssprache

hema(kwo) Blut
hema-vasa – Blutgefäß
hema-sosis – Blutwurst
hema-pyasa-ney – blutdürstig
hema-ney, hemaful(kwel) blutig
hemi(zwo) bluten
heming(kwo) Blutung
Griechisch

heni(zwo) hassen
hena(kwo) Hass
henival(kwel) verhasst, hassenswert
Mandarin

henri(kwo) Henry (phys. Einheit der Induktivität, 1H = 1 V*s/A)
sto milihenri – einhundert Millihenry

hepata(kwo) Leber

herba(kwo) Gras; Kraut
lekiherba(kwo) medizinische Kräuter
herbinka(kwo) ein Grashalm

heredi(zwo) erben, nachfolgen
heredi koysa fon koywan – etw. von jmd. erben
hereda(kwo) das Erbe, Erbschaft, Nachlass
hereder(kwo) der Erbe

hermete(kwel) versiegelt, luftdicht
hermetem(komo) hermetisch
hermetisi(zwo) abdichten
dehermeta(kwo) Druckentlastung

hero(kwo) Held
herolik(kwel) heroisch, heldenhaft
heroisma(kwo) Heroismus, Heldentum

hesiti(zwo) zögern, zagen
hesita(kwo) Zögern

hev(sta) haben siehe auch: onhev
Me hev dwa kitaba. – Ich habe zwei Bücher.
en-hev(zwo) zu Besitz kommen
hevsa(kwo) Besitz, Habe

hey!(exklami) Hey! (um Aufmerksamkeit zu erreichen)

hi(gramatika) »genau, es ist …« (betont das vorherige Wort)
nau hi – genau jetzt
Den se hi me yao shwo. – Genau dies will ich sagen.
Me hi zwo-te se.Ich hab's getan.
Sey rasma bu es jamile. - Es jamile hi! – Diese Zeichnung ist nicht schön. - Sie ist doch schön!
Non hi! – Nein, niemals!
Ya hi. – Ja, sicher.
Es toy hi jen. – Es ist jene Person.
Me bu jan wen ta lai e ob ta lai hi. – Ich weiß nicht wann er/sie kommt und ob er/sie überhaupt kommt.
Bu hi go! – Geh' nicht!
Hindi

hidropsia(kwo) Wassersucht (med.)

hiena(kwo) Hyäne (zool.)

hieroglif(kwo) Hieroglyphe siehe auch: hanzi
hieroglifike(kwo) hieroglyphisch
hieroglifike skriba – Hieroglyphenschrift

higiena(kwo) Hygiene

hi-hi, hi-hi-hi(exklami, kwo) hi-hi siehe auch: ha-ha, ridi
fai hi-hi(zwo) kichern, lachen

hiki(zwo) Schluckauf haben, hicksen
hiking(kwo) Hicksen

hili(zwo) wanken, schwanken, schaukeln
Dushman en-hili. – Der Feind beginnt zu wanken.
Hindi

hima(kwo) Winter siehe: vesna, saif, oton
hima geimes – Winterspiele
Hindi

himna(kwo) Hymne (mus.)

hina(kwo) Henna (bot.)
Arabisch

hindi – 1) (kwel) indisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land) siehe auch: Bharat, India
2) (kwo) Inder (Person indischer Abstammung)
3) (kwo) Hindi (Sprache)

hipopo(kwo) Flusspferd, Nilpferd (zool.)

hipotesa(kwo) Hypothese

hir(loko-komo) hier Ant.: dar siehe auch: ahir
Lu es hir. – Er ist hier.
Hir es hao. – Hier ist es gut.
Lai hir. – Komm hierher.
Figaro hir, Figaro dar. – Figaro hier, Figaro da.
hir-ney(kwel) dieses Ortes, lokal

hiran(kwo) Hirsch, Reh (zool.)
yunhiran(kwo) Kitz
gin-hiran(kwo) Hirschkuh, Ricke
man-hiran(kwo) männl. Hirsch, Rehbock
hiranmasu(kwo) Hirschfleisch, Rehfleisch
Hindi

hisi(zwo) zischen, fauchen
hisa, hising(kwo) Gezische, Rauschen (beim Funk)

histeria(kwo) Hysterie
histerike(kwel) hysterisch

histo(kwo) Gewebe (anat., biol.) vgl. texitura
Griechisch

historia(kwo) Historie; Geschichte
historike(kwel) historisch
historier(kwo) Historiker
Swahili

hm(exklami) hm, ahem

hobi(kwo) Hobby, Steckenpferd
Serbokroatisch

hok(kwo) Habicht (zool.)
Bislama

hokey(kwo) Hockey (Sport)
hokeista, hokey pleier(kwo) Hockey-Spieler

hole(kwel) hohl
holika(kwo) Aushöhlung
holisi(zwo) aushöhlen
holifi(zwo) hohl werden
Wangas holifi. – Die Wangen wurden hohl.

holera(kwo) Cholera (med.)

hom(kwo) Heim, Heimat Syn.: dom

honeste(kwel) ehrlich, aufrichtig

honor(kwo) Ehre
pa honor de – zur Feier der …
fai honor a koywan – jmd. die Ehre geben
honor-ney(kwel) Ehren…
nohonor(kwo) Entehrung, Schande Syn.: shmah

hopak(kwo) Hopak, Gopak (ukrainischer Volkstanz)

hor(kwo) Chor (mus.)

horal(kwo) Choral (mus.)

horisonta(kwo) Horizont
horisontale(kwel) horizontal, waagerecht
horisontala(kwo) Horizontale, Waagerechte

hormon(kwo) Hormon (med.)

hospital(kwo) Hospital, Krankenhaus

hosta(kwo) Gastgeber, Veranstalter
hostina(kwo) Gastgeberin
hosti(zwo) veranstalten

hostel(kwo) Herberge

hotel(kwo) Hotel, Gasthof

hovi(zwo) schweben
Englisch

hu(kwesti) wer
Hu lai? – Wer kommt?
Hu zwo-te se? – Wer tat dies?
hu-ney – wessen
Bislama

huanmi(kwo) Hirse (bot.)
Mandarin

huf(kwo) Huf

huk(kwo) Haken
huki(zwo) hängenbleiben, mit einem Haken verbinden siehe auch: ahuki

huligan(kwo) Hooligan, Randalierer
huligani(zwo) wie ein Hooligan benehmen
huliganing(kwo) Hooliganismus, Rowdytum
Englisch

humane(kwel) human
humanitaa(kwo) Humanität, Menschlichkeit vgl. jenley

humanisma(kwo) Humanismus
humanista(kwo) Humanist
humanistike(kwel) humanistisch

humel(kwo) Hopfen (bot.)

humide(kwel) feucht Syn.: mokre
humiditaa(kwo) Feuchte, Feuchtigkeit

hunga(kwo) Hunger
fai hunga – Hunger haben
defai hunga – den Hunger stillen
hunge (hunga-ney)(kwel) hungrig
hungem (hunga-nem)(komo) hungrig
hungi(zwo) hungern, verhungern
al haf-hungi – halb verhungert

hunti(zwo) verbinden; zusammen kommen; vereinigen siehe auch: haohunten
suti-hunti – zusammennähen
hunti a koywan – sich mit jmd. zusammentun
hunta(kwo) Verbindung, Knotenpunkt
ferdao hunta – Eisenbahnkreuzung
hunte (hunta-ney)(kwel) verknüpft, kombiniert
huntem (hunta-nem), pa hunta(komo) gemeinsam, miteinander

huraa(exklami) hurra! Syn.: jay-jay

husar(kwo) Husar

huta(kwo) Hütte, Baracke, Bude

hwan(kwel) gelb
fa-hwan(zwo) gelb werden
mah-hwan(zwo) gelb machen
hwanka(kwo) Eidotter
Mandarin

hwei(zwo) bereuen
hweisa(kwo) Bedauern, Reue, Buße
Mandarin



I

i – 1) (unisi) i … i – sowohl … als auch, beide … und Ant.: ni siehe auch: e
i lu i ela – beide, er und sie
i sey-las i toy-las – sowohl diese als auch jene
2) (komo) auch (bezieht sich auf das folgende Wort)
I me koni lu. – Auch ich kenne ihn.
Me jan i ela. – Ich kenne auch sie.
Russisch
3) der Buchstabe I

idea(kwo) Idee
idea-ney(kwel) bezüglich einer Idee, konzeptionell, begrifflich
Griechisch

ideal(kwo) Ideal, Vorbild
ideal-ney(kwel) ideal
Indonesisch

idente(kwel) identisch, gleich
identitaa(kwo) Identität, Gleichheit
identisi(zwo) identifizieren (tr.)
identifi(zwo) identifiziert werden (intr.)

ideologia(kwo) Ideologie
ideologike(kwel) ideologisch

idioma(kwo) Idiom, Redensart

idiota(kwo) Idiot
Polnisch

idola(kwo) Idol, auch: fig.)

idrischerma

idyen(komo) ein wenig, ein bisschen
idyen pyu hao – ein bisschen besser
Dai a me idyen akwa, plis. – Gib mir bitte ein wenig Wasser.
Mandarin

igla(kwo) Nadel
igla-oko – Nadelöhr
Slawisch

ignori(zwo) ignorieren

igo(kwo) Joch, auch: fig.)
Serbisch

iguana(kwo) Leguan (zool.)

ikra(kwo) Wade (anat.)
Russisch

iksder Buchstabe X

il(kwo) Silt, Schlick, Schlamm
Russisch

ilusion(kwo) Illusion, Täuschung
fai ilusion om koysa – einer Illusion über etw. hingeben
defai ilusion (desilusioni)(zwo) desillusioniert/enttäuscht werden
desilusiona(kwo) Desillusionierung, Ernüchterung, Enttäuschung

ilustri(zwo) illustrieren, veranschaulichen
ilustra(kwo) Illustration Veranschaulichung

imaja(kwo) Image

imajini(zwo) vorstellen, einbilden vgl. konsipi, konsepti
imajina(kwo) Imagination, Vorstellung, Fantasie

imbati(zwo) (auf-)schlagen, auftreffen, zusammenstoßen
imbati kontra chyenlok – auf Grund laufen (Schiff)
Italienisch

imbimbi(zwo) imprägnieren
imbimba(kwo) Imprägnierung

imiti(zwo) imitieren, nachahmen
imita(kwo) Imitation

impedi(zwo) (ver-)hindern
impedi-korda – fesseln, binden
impeda(kwo) Behinderung, Hemmnis

imperia(kwo) Imperium, Reich
imperator(kwo) Imperator, Kaiser

importi(zwo) importieren Ant.: exporti
importa(kwo) Import, Einfuhr

impresi(zwo) imponieren, beeindrucken
impresa(kwo) Impression, Eindruck

impulsa(kwo) Impuls

imune(kwel) immun (med.)
imunitaa(kwo) Immunität
imunisi(zwo) immunisieren

in – 1) (konekti) in (bezüglich des Ortes) siehe auch: interne
Me jivi in Rusia. – Ich lebe in Russland.
In sey shulin funga yok. – In diesem Wald gibt es keine Pilze.
2) (konekti) in, am (bezüglich der Zeit)
in petdi – am Freitag
in same taim – zur selben Zeit siehe auch: samtaim-nem
in lai-she yar – im kommenden Jahr
3) (konekti) in (weitere Bedeutungen)
Lu es in nove palto. – Er ist im neuen Mantel.
kreda in boh – Glaube an Gott
in tal kasu – in solchem Fall
inen(konekti-komo) innen, drinnen, im
Inen dom es warme. – Im Haus ist es warm.
Me es inen, zin ba! – Ich bin drinnen, komm herein!
inenklaida(kwo) Unterwäsche
inenlanda(kwo) Inland
inen-taraf – Innenseite

incha(kwo) Inch, Zoll (Längeneinheit, 1 in = 2,54 cm)

indexa(kwo) Index (Kennzahl)

India(kwo) Indien auch: Bharat, siehe auch: hindi

indigni(zwo) empört sein, entrüstet sein
indigna(kwo) Empörung
indignem (indigna-nem)(komo) empört, entrüstet

indiki(zwo) zeigen, hinweisen
indika(kwo) Hinweisen; Anzeichen

individu(kwo) Individuum
individuale(kwel) individuell, einzeln
individualisma(kwo) Individualismus

indulgi(zwo) duldsam sein, nachsichtig sein
indulga(kwo) Nachsichtigkeit
indulgishil(kwel) nachsichtig

industria(kwo) Industrie

infanta(kwo) Kleinkind, Säugling

infarkta(kwo) Infarkt (med.)

infekti(zwo) infizieren, anstecken (med.)
infekta(kwo) Infektion
desinfekti(zwo) desinfizieren

inferna(kwo) Inferno, Hölle
inferna-ney, infernalik(kwel) infernalisch, höllisch

inflama(kwo) Entzündung (med.)
inflami(zwo) entzünden

inflasion(kwo) Inflation (ökon.) vgl. infla

infli(zwo) aufblasen, aufpumpen
infli balon/tara – einen Ballon/Reifen aufblasen
infla(kwo) Aufblasen, Aufpumpen vgl. inflasion

influsi(zwo) beeinflussen
influsa(kwo) Einfluss

informi(zwo) informieren
informa(kwo) Information auch: info

infrarude(kwel) infrarot

infuli(zwo) füllen, vollstopfen siehe: in, fuli

Ingland(kwo) England
Ingland-jen – Einwohner Englands

inglish – 1) (kwel) englisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Engländer (Person englischer Abstammung)
3) (kwo) Englisch (Sprache)
Ob yu shwo inglish? – Sprichst du Englisch?

ingoma(kwo) afrikanische Trommel
Kirundi

ingravi(zwo) eingravieren, einkerben
ingrava(kwo) Gravur

inisi(zwo) initiieren, einleiten, beginnen Syn.: begin, starti
inisa(kwo) Initiation, Einführung

inisiativa(kwo) Initiative

injenior(kwo) Ingenieur

inkarni(zwo) inkarnieren, verkörpern
inkarna(kwo) Inkarnation, Fleischwerdung

inklina(kwo) Neigung, Schräge; Hang (fig.)
flanka-inklina(kwo) Seitenneigung, Böschung
inklini(zwo) neigen, schräg stehen

inklusi(zwo) beinhalten
inklusi-yen(konekti) beinhaltend, eingeschlossen
inklusa(kwo) Inklusion, Einbeziehung

inkombri(zwo) blockieren, versperren

inkweri(zwo) nachforschen

-inloo(gramatika) Anverwandter durch Heirat vgl. dal-
mata-inloo(kwo) Schwiegermutter
brata-inloo(kwo) Schwager
son-inloo(kwo) Schwiegerson

inlubi(zwo) verlieben
Lu es inluben om/in ela. – Er ist verliebt in sie.
inluba(kwo) Verliebtheit

inmurisi(zwo) einmauern siehe: in, mur

inosente(kwel) arglos
inosensia(kwo) Arglosigkeit

inpiki(zwo) hineinstechen siehe: in, piki

inplas(konekti) anstelle von, anstatt
Dai a me sey kalam inplas toy-la. – Gib mir diesen Stift anstelle von jenem.
Go dar inplas me! – Gehe an meiner statt dorthin!
Gai zwo inplas shwo. – Man sollte handeln statt sprechen.
Lu plei inplas gun. – Er spielt statt zu arbeiten.
inplasi(zwo) ersetzen, anstelle von … sein

insekta(kwo) Insekt

inserti(zwo) einsetzen, einführen
inserta(kwo) Einfügung, Einsatz

insidenta(kwo) Vorfall, Vorgang, Ereignis

insisti(zwo) bestehen, beharren, verlangen

inskeni(zwo) aufführen (auf einer Bühne)
inskena(kwo) Bühne

inspiri(zwo) inspirieren, anregen
inspira(kwo) Inspiration

instali(zwo) installieren, einsetzen
instali swa – sich positionieren/installieren
Afte instali swa in may favorite stula, me bu pri en-stan. – Nachdem ich mich selbst in meinem Lieblingsstuhl gesetzt (installiert) habe, möchte ich nicht aufstehen.
instala(kwo) Installation

instinkta(kwo) Instinkt
instinkta-ney(kwel) instinktiv

institut(kwo) Institut

instrukta(kwo) Instruktion, Befehl vgl. talim
instrukti(zwo) unterrichten, anweisen, befehlen
instrukting(kwo) Instruieren, Anweisen

insulti(zwo) beleidigen, brüskieren
insulta(kwo) Beleidigung, Affront

integre(kwel) integral, komplett, vollständig
integritaa(kwo) Integrität, Vollständigkeit
teritoriale integritaa – territoriale Integrität
integri(zwo) integrieren (intr./tr.)
integrisi(zwo) integrieren, vervollständigen
integrifi(zwo) integrieren (intr.)
integrisa, integrifa(kwo) Integration

intele(kwel) intelligent vgl. saje
nointele(kwel) dumm

intelekta(kwo) Intellekt, Verstand
intelekta-ney(kwel) intellektuell, geistig, gebildet

intense(kwel) intensiv, stark
intensisi(zwo) intensivieren, verstärken (tr.)
intensifi(zwo) intensivieren, verstärken (intr.)

intenti(zwo) beabsichtigen, vorhaben, bezwecken
intenta(kwo) Intention, Absicht
hao intenta – gute Absicht
pa intenta – mit Absicht
sin intenta – ohne Absicht
intente (intenta-ney)(kwel) absichtlich, vorsätzlich, bewusst
intentem (intenta-nem)(komo) absichtlich, vorsätzlich, bewusst

inter(konekti) zwischen
inter skay e arda – zwischen Himmel und Erde
mutuale samaja inter jenmin – gegenseitiges Verständnis zwischen den Völkern
interen(komo) dazwischen; inzwischen

interes(kwo) Interesse
interes-ney(kwel) interessant
interesi(zwo) interessieren
Se interesi me gro. – Es interessiert mich sehr.
fai interes om koysa – sich für etw. interessieren
defai interes om koysa – das Interesse an etw. verlieren

interfai(zwo) intervenieren, eingreifen, einschreiten
interfai inter gambas – zwischen die Füße/Beine laufen

intermiti(zwo) intermittieren, unterbrechen

internasion-ney(kwel) international Syn.: interjenmin-ney

interne(kwel) intern, innen… Syn.: inen-ney Ant.: externe

internet(kwo) Internet vgl. web

interplexi(zwo) verschränken, verflechten siehe: inter, plexi

interrupti(zwo) abbrechen, unterbrechen

intershanji(zwo) (aus-)tauschen
intershanja(kwo) Austausch

interspas(kwo) Zwischenraum siehe: inter, spas

intertaim(kwo) Zwischenzeit siehe: inter, taim
pa intertaim(komo) in der Zwischenzeit
Ta ve lai sun. Pi ba kahwa pa intertaim. – Er/Sie wird bals kommen. Trinke Kaffee in der Zwischenzeit!

interval(kwo) Interval

intervyu(kwo) Interview, Befragung
intervyui(zwo) interviewen, befragen

intime(kwel) intim, vertraut

intoni(zwo) intonieren (mus.)
intona(kwo) Intonation (mus., ling.)

intrigi(zwo) Intrige, Ränkespiel
intriga(kwo) intrigieren, Ränke schmieden

introdukti(zwo) einführen, jmd. an etw. heranführen vgl. prisenti
introdukta(kwo) Einführung

intrusi(zwo) eindringen
intrusa(kwo) Eindringen

intuision(kwo) Intuition, Eingebung
intuision-ney(kwel) intuitiv

inu(loko-komo) hinein
Ela lopi-te inu shamba. – Sie lief in den Raum.
Kan inu! – Schau hinein!
Nulwan mog transformi fer inu golda. – Niemand kann Eisen in Gold verwandeln.

inundi(zwo) überschwemmen, überfluten
inunda(kwo) Überschwemmung, Überflutung

inuspiri(zwo) einatmen siehe: spiri Ant.: ausspiri
inuspira(kwo) Einatmung

invadi(zwo) eindringen, einfallen
invada(kwo) Invasion

invalida(kwo) Invalide, Körperbehinderter

inventi(zwo) erfinden
inventa(kwo) Erfindung

inverse(kwel) invers, umgekehrt
inversem(komo) umgekehrt
inversa(kwo) Gegenteil

investigi(zwo) prüfen, (aus-, er-, nach-)forschen, untersuchen
investiga(kwo) Erforschung, Ermittlung, Untersuchung

inviti(zwo) einladen
invita(kwo) Einladung

inyekti(zwo) injizieren, einspritzen
inyekta(kwo) Injektion

iradi(zwo) nörgeln, meckern
Paschtunisch

iri(zwo) verärgert sein (om koysa/koywan – über etw./jmd.)
ira(kwo) Ärger, Wut, Zorn
gro-ira – großer Ärger, Rage
ira-ney(kwel) ärgerlich, wütend
ira-nem(komo) ärgerlich, wütend
irisi(zwo) jmd. ärgern, jmd, wütend machen
irisi-ney(kwel) wütend, erzürnt, aufgebracht
irishil(kwel) aufbrausend, reizbar

ironia(kwo) Ironie
ironike(kwel) ironisch

isla(kwo) Insel, Eiland
islajen(kwo) Inselbewohner, Insulaner
Spanisch

islam(kwo) Islam (rel.)
islamjen(kwo) Islamist (Anhänger des Islams)
Arabisch

isoli(zwo) isolieren
isola(kwo) Isolation; Isolierung

it(inplas-kwo) er/sie/es; ihn/sie/es (unbelebt) siehe auch: me, yu, lu, ela, ta, nu, li
Es may tabla. – Dies ist mein Tisch.
Me pri it. – Ich mag ihn (den Tisch).
Me pon kitaba on it. – Ich lege ein Buch auf ihn.
it-ney(inplas-kwel) sein/ihr siehe auch: suy

Italia(kwo) Italien
Italia-jen(kwo) Einwohner Italiens

italiano – 1) (kwel) italienisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Italiener (Person italienischer Abstammung)
3) (kwo) Italienisch (Sprache)

iva(kwo) Weide (bot.)
Russisch

iven(komo) selbst, sogar, überhaupt vgl. haishi, toshi, yoshi
Ta bu jan iven to. – Er/Sie weiß selbst das nicht.
Ta gun iven al morbi. – Er/Sie arbeitet sogar wenn er/sie krank ist.

ivri – 1) (kwel) jüdisch (bezüglich Ethnik)
2) (kwo) Jude siehe auch: yehudi
wandi-she ivri – Zebrakraut (bot.)
buivri – 1) (kwel) nichtjüdisch; 2) (kwo) Nichtjude

Hebräisch



J

jader Buchstabe J

jabra(kwo) Kiefer (anat.)
Hindi

jadu(kwo) Hexerei, Zauberei Syn.: magia vgl. charma, talisman
fai jadu – zaubern, hexen
mah-jadu(zwo) verzaubern, verhexen
jadujen(kwo) Zauberer, Zauberin
jaduman(kwo) Zauberer
jadugina(kwo) Zauberin; Hexe
jaduleker(kwo) Wunderarzt, Quacksalber
jadu-shwosa – Zauber, Exorzismus
Hindi

jagi(zwo) wach sein
jaging, jaga(kwo) Wachsein
en-jagi, jagifi(zwo) aufwachen
jagisi(zwo) aufwecken
jagiser – Wecker
Hindi

jaka(kwo) Jacke

jaketa(kwo) Jackett

jal(zwo) brennen
ek-jal(zwo) burn, cauterize
ek-jal finga – die Finger verbrennen
jalsa(kwo) Brennen
jal-she(kwel) brennend
jalka(kwo) Brennstoff
mah-jal(zwo) anzünden, verbrennen (tr.)
finjal(zwo) herunterbrennen
jaltura(kwo) auslöschen (einer Kerze)
jalwunda(kwo) Brandwunde

Hindi

jalusa(kwo) Eifersucht
jalusi(zwo) eifersüchtig sein
jalusnik(kwo) eifersüchtiger Mensch

jami(zwo) (an-, ver-)sammeln, ernten Syn.: asembli vgl. kolekti, rekoli
jami amigas – Freunde versammeln
jami asembla – eine Versammlung veranstalten
jami fruta – Früchte ernten
jamitura(kwo) Versammelte, Gesammeltes, Geerntetes
Arabisch

jamile(kwel) hübsch, schön
Ela es jamile gina. – Sie ist eine schöne Frau.
jamilitaa(kwo) Schönheit (Eigenschaft)
jamilina(kwo) Schönheit (schöne Frau)
jamilo(kwo) hübscher Mann
Arabisch

jan(zwo) wissen vgl. koni
Me jan to. – Ich weiß das.
Ta bu jan nixa. – Er weiß nichts.
lo bujan-ney – das Unbekannte
en-jan(zwo) erfahren, lernen vgl. lerni
jansa(kwo) Wissen
jan-sha, jannik(kwo) Kenner
Hindi

jangla(kwo) Dschungel
Hindi

janmi(zwo) geboren werden; gebären
Ta janmi in yar 1975. – Er/Sie wurde 1975 geboren.
janma(kwo) Geburt
janmadey(kwo) Geburtstag
janmalanda(kwo) Geburtsland
janmalok(kwo) Geburtsort
janmalingwa(kwo) Muttersprache
janmamarka(kwo) Muttermal
janming(kwo) Gebären
janmer(kwo) Elternteil
janmiguan(kwo) Entbindungsheim siehe: guan
Hindi

janmog(zwo) können, wissen wie siehe: jan, mog
Me janmog gani, yu janmog rasmi, bat nu ambi bu janmog swimi. – Ich kann singen, du kannst zeichnen, aber wir beide können nicht schwimmen.
janmogsa(kwo) Fähigkeit, Fertigkeit

januar(kwo) Januar auch: mes-un

jaopay(kwo) Schild, Hinweistafel
Mandarin

japat(kwo) Anfall; Bö
feng japat – eine Windbö
japat-ney feng – stürmischer/böiger Wind
Hindi

japunga(kwo) Libelle (zool.)
Indonesisch

jatile(kwel) komplex, anspruchsvoll
Arabisch

jawabi(zwo) antworten
jawaba(kwo) Antwort
jawaba-ney(kwel) Antwort…
jawaba-ney leta – Antwortbrief
Arabisch

jay-jay(exklami) hip, hip, hurra! Syn.: huraa
jay-jaysa(kwo) Beifall, Jubel
jay-jayka(kwo) Hochruf, Beifallsbekundung
Hindi

jel(kwo) Gel

jelatin(kwo) Gelantine

jelee(kwo) Gelee

jem(kwo) Marmelade

jen(kwo) Mensch, Person
jenley(kwo) Menschheit vgl. humanitaa
jen-ney(kwel) menschlich
jenlik(kwel) human
jenful(kwel) voller Menschen
auslandajen(kwo) Ausländer
lubijen(kwo) Geliebte/Geliebter
samlandajen(kwo) Landsmann/Landsmännin (Landsfrau)
samtaimjen(kwo) Zeitgenosse
sendijen(kwo) Gesandter
Mandarin

jengun-ney(kwel) von Menschen gemacht, künstlich vgl. artifisiale
jengun-silka – künstliche Seide

jenmin(kwo) Volk (Nation)
jenmin-ney(kwel) Volks…
interjenmin-ney(kwel) international Syn.: internasion-ney
Mandarin

jenta(kwo) Leute; (eine spezielle Gruppe von) Leuten
Islajenta es hao jenta. – Insulaner sind gute Leute.
Urbajenta sempre hasti. – Stadtbewohner hasten immer.
gunjenta(kwo) Arbeiter
yunge jenta – junge Leute

jesti(zwo) gestikulieren
jesta(kwo) Geste, Gebärde
jestalingwa(kwo) Gebärdensprache, Pantomime
jesting(kwo) Gestikulieren, Gebärdenspiel

jet-ney(kwel) strahlgetrieben
jet-avion – Jet, strahlgetriebenes Flugzeug

jigyas(kwo) Wissensdurst
jigyas-ney(kwel) wissbegierig vgl. kuriose
Hindi

jila(kwo) Ader (Blutgefäß; Ader eines Insektenflügels; Blattrippe/-ader; Erzader; ein langer Farbstreifen) vgl. arteria, vena
Russisch

jilet(kwo) Weste

jinja(kwo) Ingwer (bot.)

jinsa(kwo) Jeans, Denim (textil.)

jip(kwo) Jeep, Kübelwagen

jirafa(kwo) Giraffe (zool.)

jirak(kwo) Grille (zool.)
Persisch

jita(kwo) Sieg
jiti(zwo) siegen, gewinnen
Hindi

jiva(kwo) Leben
jive (jiva-ney)(kwel) lebend
bu pyu jive – nicht mehr lebend, verstorben
jivaful(kwel) lebendig, lebhaft
jivika(kwo) Lebewesen
jivi(zwo) leben siehe auch: trajivi
jivishil(kwel) (über-)lebensfähig
rijivi(zwo) wiederbeleben, neu beleben siehe auch: ausjivi
Krista rijivi! – Christus ist auferstanden!
rijivifi(zwo) ins Leben zurückkehren
rijivisi(zwo) ins Leben zurückholen
Hindi

joi(zwo) freuen, glücklich sein Ant.: grivi vgl. jui
Me joi al vidi yu. – Ich freue mich dich zu sehen.
joisa(kwo) Freude
joisaful(kwel) freudvoll, erfreulich
joisi(zwo) jmd. erfreuen, glücklich machen

jokey(kwo) Jockey, Rennreiter

joki(zwo) scherzen, witzeln
joka(kwo) Scherz, Witz, Spaß

jor(kwo) Gelenk
Hindi

joshi(kwo) sprudeln, überschäumen (auch fig.)
josha(kwo) Sprudeln, Überschäumen

Hindi

jota(kwo) Zaumzeug, Geschirr
joti(zwo) anschirren, vorspannen
jotastanga(kwo) Deichsel
Hindi

judi(zwo) beurteilen, bewerten
judike(kwel) beurteilend, bewertend
juda(kwo) Urteil, Bewertung
judura(kwo) Gerichtsurteil
judiguan(kwo) Gericht; Tribunal Syn.: tribunal
judidela(kwo) Gerichtsverhandlung, Fall
judista(kwo) Richter
prejuda(kwo) Vorurteil

jui(zwo) genießen vgl. joi
prejui(zwo) entgegensehen, sich auf etw. freuen
juisa(kwo) Vergnügen, Genuss Syn.: kaif

juk(kwo) Käfer (zool.)
meyjuk(kwo) Maikäfer
gubrajuk(kwo) Mistkäfer
lumijuk(kwo) Glühwürmchen, Leuchtkäfer
saltijuk(kwo) Grashüpfer
preijuk(kwo) Gottesanbeterin
Russisch

juli(zwo) betrügen, täuschen, schwindeln Syn.: trompi
jula(kwo) Betrug
julnik(kwo) Betrüger
Hindi

jumla(kwo) Satz (gram.)
Arabisch

Jungwo(kwo) China siehe auch: han
Jungwo-jen(kwo) Einwohner Chinas

jupa(kwo) Rock

Jupiter(kwo) Jupiter (5. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Saturna, Uran, Neptun, Pluton

jupidi(kwo) Donnerstag auch: chardi siehe auch: lunadi, marsadi, merkudi, venudi, saturdi, suryadi

jura(kwo) Recht, Rechtsystem vgl. kanun
internasion-ney jura – internationales Recht
jura-ney(kwel) juristisch, gesetzlich, legal
jurista(kwo) Anwalt, Jurist

jurap(kwo) Strumpf
jurap-tasma(kwo) Strumpfband, Sockenhalter
Hindi

juri(kwo) Jury
juriyuan(kwo) Juror, Geschworener
jurilok(kwo) Geschworenenbank

Türkisch

jurnal(kwo) Journal, Magazin, Zeitschrift
jurnalista(kwo) Journalist

jus(kwo) Saft
frutajus(kwo) Fruchtsaft
jus-ney(kwel) saftig
jusnesa(kwo) Saftigkeit

juste(kwel) just, fair, gerecht siehe auch: korekte, prave, vere
justitaa(kwo) Gerechtigkeit, Fairness
nojuste(kwel) ungerecht, unfair
nojustitaa(kwo) Ungerechtigkeit, Unfairness

justifiki(zwo) begründen, rechtfertigen
Gola justifiki medias. – Das Ziel rechtfertigt die Mittel.
justifika(kwo) Rechtfertigung

justis(kwo) Justiz



K

kader Buchstabe K

kabel(kwo) Elektro-Kabel
Slowakisch

kabestan(kwo) Kapstan, Ankerwinde (naut.)

kabina(kwo) Kabine
Spanisch

kabluk(kwo) Schuhabsatz vgl. topuk
Russisch

kabra(kwo) Grab
kabralok(kwo) Friedhof
Arabisch

kabu(kwo) Kap, Vorgebirge (geol.)

kada, kada…(inplas-kwel) jeder
kada dey – jeder Tag
kadalok(inplas-komo) überall, an jedem Ort siehe: lok
kadawan(inplas-kwo) jeder, jede Person siehe: wan
kadawan jan, ke … – jeder weiß, dass …
Me inviti yu oli. Kadawan mog lai. – Ich lade euch alle ein. Jeder kann kommen.

kadena(kwo) Kette
kadena de montas – Bergkette

kafee(kwo) Café, Cafeteria
kafeeyuan(kwo) Café-Angestellter
Französisch

kafkaf(kwo) Husten
kafkafi(zwo) husten
ek-kafkafi(kwo) einmal husten
kaf!(exklami) ähem! (hüstelnder Einwurf)
Bislama

kafsa(kwo) Käfig
Arabisch

kahwa(kwo) Kaffee
kahwa bona – Kaffeebohnen
kahwadan(kwo) Kaffekanne
kahwabaum(kwo) Kaffeebaum
kahwameler(kwo) Kaffeemühle
Arabisch

kaif(kwo) Lust, Vergnügen, Entzücken, Ekstase Syn.: juisa
Arabisch

kaila(kwo) Keil
Deutsch

kajal(kwo) Ruß
Hindi

kakao(kwo) Kakao

kaki(zwo) kacken (vulg.) Syn.: feki
kaka(kwo) Kacke (vulg.)

kaktus(kwo) Kaktus (bot.)

kalabi(zwo) einen Salto machen, einen Purzelbaum schlagen
kalaba(kwo) Salto, Purzelbaum
Hindi

kalafati(zwo) kalfatern, abdichten
Spanisch

kalam(kwo) Schreibstift, Zeichenstift
bolkalam(kwo) Kugelschreiber
kalamdan(kwo) Federkasten, Federmäppchen
sikin do kalam(kwo) Federmesser, Taschenmesser
kolorkalam(kwo) Farbstift
Arabisch

kalamar(kwo) Kalmar (zool.)
Türkisch

kalcha(kwo) Hüfte
Türkisch

kalenda(kwo) Kalender
Swahili

kalibra(kwo) Kaliberlehre, Eichinstrument
kalibri(zwo) kalibrieren, eichen
kalibring(kwo) Kalibrieren, Eichen
Arabisch

kalina(kwo) Schneeball (bot.)
Russisch

kalka(kwo) Pauspapier, Transparentpapier; Pause; Lehnübersetzung (ling.)
kalki(zwo) durchpausen
Russisch

kalkuli(zwo) kalkulieren, berechnen vgl. figuri, konti
kalkula(kwo) Kalkulation

kalkun(kwo) Truthuhn (zool.)
man-kalkun (kalkuno)(kwo) Truthahn
gin-kalkun (kalkunina)(kwo) Truthenne
yunkalkun(kwo) Truthuhnküken
Indonesisch

kalme(kwel) ruhig, gefasst vgl. kyete, silense, trankwile
kalmitaa(kwo) Ruhe
kalmi(zwo) beruhigen (intr./tr.)
kalmifi (fa-kalme)(zwo) sich beruhigen, ruhig werden
kalmisi (mah-kalme)(zwo) beruhigen, ruhig machen
kalmiser(kwo) Beruhigungsmittel, Sedativ
kalming(kwo) Beruhigen, Beruhigung

kalson(kwo) lange Unterhose

kalsyum(kwo) Calcium (chem. Element, Symbol: Ca)

kalu(kwo) Hornhaut, Schwiele (med.)

kalve(kwel) kahl
kalvika(kwo) kahle Stelle

kalyum(kwo) Kalium (chem. Element, Symbol: K)
Deutsch

kama(kwo) Bett (zum Schlafen) vgl. kyar
fai kama – ins Bett gehen
kamatuh(kwo) Betttuch

kamar(kwo) Gürtel, Schärpe
pa kamar, in kamar – im Gürtel
kamari(zwo) gürten, umgeben
Persisch

kamarada(kwo) Kamerad

kamel(kwo) Kamel
Deutsch

kameleon(kwo) Chamäleon (zool.)

kamera(kwo) Kamera

kamfer(kwo) Campher, Kampher (chem.)
Arabisch

kamila(kwo) Kamille (bot.)
Deutsch

kamin(kwo) Kamin
Deutsch

kamina(kwo) Straße
hao kamina – gute Straße

kamion(kwo) Lastkraftwagen (LKW)
Türkisch

kamisa(kwo) Hemd
T-kamisa (te-kamisa) – T-Shirt
Arabisch

kamon(exklami) »Na los!«; »Ich bitte dich!« (Ausdruck von Ermutigung, Eile oder Zweifel)
kamon, shwo! – Na los, sprich!
kamon, go kway! – Na los, geh schnell!

kampa(kwo) (Zelt-)Lager (Platz; Gruppe von Menschen)
kampi(zwo) campen, zelten, lagern

kampania(kwo) Kampagne

kan(zwo) schauen, blicken
kan TV – fernsehen
winda kan gata – das Fenster blickt zur Straße
kan sirkum – herumschauen
kan bak – zurück blicken
ek-kan(zwo) kurz hinschauen
kansa(kwo) Blick (das Schauen; Ausdruck der Augen)
al un-ney kansa – auf den ersten Blick
Mandarin

kana(kwo) Rohr, Ried (bot.)
sukra-kana – Zuckerrohr

kanal(kwo) Kanal

kanalya(kwo) Kanaille, Schuft
Spanisch

kanapa(kwo) Hanf (bot.)
kanapafibra(kwo) Hanffaser

kanari(kwo) Kanarienvogel (zool.)

kandela(kwo) Kerze
kandeladan(kwo) Kerzenhalter

kandidat(kwo) Kandidat

kanela(kwo) Kaneel, Zimt
Griechisch

kanga(kwo) Kamm (gezahntes Instrument)
kangi(zwo) kämmen
kangi swa – sich kämmen
trakangi(zwo) durchkämmen (gründlich suchen; durchsehen)
kanging(kwo) Kämmen
Hindi

kanguruu(kwo) Känguru

kanon(kwo) Kanone

kanseli(zwo) abbrechen, annullieren (auch comp.)
kansela(kwo) Abbruch, Annullierung

Englisch, Spanisch

kanser(kwo) Krebs (med.)

kantalupa(kwo) Cantaloup-Melone, Zuckermelone

kanula(kwo) Kanüle

kanun(kwo) Gesetz vgl. jura
kanun-ney(kwel) legal
nokanun-ney(kwel) illegal
Arabisch

kanva(kwo) Leinwand, Plane

kao(kwo) Fessel, Schelle
handa-kao – Handschellen
kaovati(zwo) fesseln
Mandarin

kaosa(kwo) Chaos
Griechisch

kapa(kwo) Kopf; Bug siehe auch: dekapisi
spilakapa(kwo) Stecknadelkopf
kol-kapa – Kohlkopf

kapable(kwel) fähig, geeignet
kapablitaa(kwo) Fähigkeit

kapak(kwo) Deckel, Abdeckung
genukapak(kwo) Kniescheibe, Patella
winda-kapak – Jalousie, Rollladen
Türkisch

kapal(kwo) Schädel
Hindi

kapase(kwel) aufnahmefähig
kapasitaa(kwo) Kapazität, Fassungsvermögen

kapasima(kwo) Scheitel siehe: kapa, sima

kapital(kwo) Kapital

kapitan(kwo) Kapitän, Kommandant (mil., naut.) siehe auch: subkapitan

kaporal(kwo) Korporal, Unteroffizier (mil.)

kapra(kwo) Tuch, Stoff, Gewebe; Wäsche
kotonkapra(kwo) Baumwollstoff
linkapra(kwo) Leinentuch
kamakapras(kwo) Bettwäsche
mortakapra(kwo) Totenhemd
subkapra(kwo) Futter(-stoff) siehe auch: subkapra
Hindi

kaprifolia(kwo) Geißblatt, Heckenkirsche (bot.)

kaprisa(kwo) Laune, Marotte
kaprisi(zwo) kapriziös sein, launenhaft sein
kaprisnik(kwo) launenhafter / eigensinniger Mensch

kapsel(kwo) (Spreng-)Kapsel
Deutsch

kapti(zwo) fangen, ergreifen
kapta, kapting(kwo) Fangen, Gefangennahme, Ergreifung
kaptiwat(kwo) Fang, Beute
kapter, kaptika(kwo) Falle
kapter, kapti-sha(kwo) Fänger, Fallensteller

kapushon(kwo) Haube, Abdeckung, (Schutz-)Kappe vgl. shapa
kalam kapushon – Stiftkappe

kaput(komo) kaputt
Ta darbi kloka kaput. – Er/Sie schlägt die Uhr kaputt.
kaput…(syao) kaputt…
kaputdarbi – kaputtschlagen, kaputt schlagen
Ta kaputdarbi kloka. – Er/Sie schlägt die Uhr kaputt.
Ta kaputraki-te swa-ney auto. – Er/Sie fuhr sein/ihr Auto kaputt.

karabe(kwel) beschädigt, verdorben, verkommen, entartet
karabisi(zwo) beschädigen, verderben, ruinieren, demoralisieren
Arabisch

karada(kwo) Drehbank, Drechselbank
karadi(zwo) drehen, eine Drehbank bedienen
karader(kwo) Dreher
Hindi

karaf(kwo) Karaffe, Dekanter

karakter(kwo) Charakter
karakter-ney(kwel) charakteristisch
karakterisi(zwo) charakterisieren
Griechisch

karamel(kwo) Karamel
karamelisi(zwo) karamelisieren

karan(kwo) Johannisbeere (bot.) (Frucht; Strauch)
rudkaran(kwo) Rote Johannisbeere
swatkaran(kwo) Schwarze Johannisbeere

Maori

karanfil(kwo) Gartennelke (bot.)
Türkisch

karat(kwo) Karat (Einheit für die Masse von Edelsteinen und den Feingehalt von Gold)
Arabisch

karavan(kwo) Caravan; Karawane
Persisch

karbon(kwo) Kohlenstoff (chem. Element, Symbol: C)
karbonisi(zwo) karbonisieren, verkohlen
karbonisa(kwo) Karbonisation, Verkohlung

kardamom(kwo) Kardamom (Gewürz)

kare(kwel) lieb (geliebt) vgl. guy
Kare amigas! – Liebe Freunde!

karesi(zwo) liebkosen, streicheln, hätscheln
karesa(kwo) Liebkosung, Zärtlichkeit

karga(kwo) Fracht, Ladung
kargi(zwo) verfrachten

kariera(kwo) Karriere, Werdegang, Beruf

karikatura(kwo) Karikatur
karikaturi(zwo) karikieren
karikaturista(kwo) Karikaturist
Spanisch

karim(kwel) nett, gütig
bi karim – sei so gut
karimtaa(kwo) Güte, Liebenswürdigkeit
Arabisch

karisma(kwo) Charisma

karitaa(kwo) Barmherzigkeit, Mildtätigkeit

karkasa(kwo) Rahmen, Gerüst, Gerippe siehe auch: skelet
Spanisch

karke(kwel) grob, rau, uneben, rüde, barsch Ant.: glate
karkem(kwel) grob, rau, uneben, rüde, barsch
Finnisch

karmin(kwo) Karmin, Karmesin (Farbstoff)
karmin-ney(kwel) karminrot
Arabisch

karota(kwo) Karotte, Möhre
Italienisch

karpa(kwo) Karpfen (zool.)

karpenti(zwo) zimmern
karpenter(kwo) Zimmermann, Tischler
karpentifah(kwo) (Handwerk der) Zimmerei

karpus(kwo) Wassermelone
Türkisch

karta(kwo) Karte
meil-karta – Postkarte
nam-karta – Visitenkarte
armee-karta – Militärausweis
yuan-karta – Mitgliedskarte, Mitgliedsausweis

karton(kwo) Karton, Pappe

kartun(kwo) Cartoon, Trickfilm

kartush(kwo) Patrone (mil.)
kartushdan(kwo) Patronengurt
Französisch

karwe(kwel) bitter
karwitaa(kwo) Bitterkeit
Hindi

kasa(kwo) Kasse
kaser(kwo) Kassierer

kasak(kwo) Kosake
Russisch

kasam(kwo) Eid, Schwur
fai kasam – einen Eid leisten, einen Schwur ablegen
defai kasam – den Schwur zurücknehmen
tori kasam – den Schwur brechen
Arabisch

kaseta(kwo) Kassette

kasha(kwo) Brei, Mus, Mansch, Matsch, Schlamm
snega-kasha – Schneematsch
Russisch

kashu(kwo) Cashewnuss (bot.)
Arabisch

kaskasa(kwo) Schuppen (zool.)
kaskasinka(kwo) eine einzelne Schuppe
Hebräisch

kasna(kwo) Schatzkammer
Arabisch

kasrat(kwo) Morgengymnastik, Frühsport
Arabisch

kastana(kwo) Esskastanie, Marone (bot.)

kastela(kwo) Kastell, Burg, Schloss

kasu(kwo) Fall (Vorgang, Begebenheit)
in sey kasu – in diesem Fall
in tal kasu – in solch einem Fall
in eni kasu (enikas) – in jedem Fall
in maiste kasu – in den meisten Fällen
kasuale(kwel) gelegentlich, zufällig
kasualem(komo) gelegentlich Syn.: ouran

kataloga(kwo) Katalog

katamaran(kwo) Katamaran (Boot oder Schiff mit zwei Rümpfen)

katapila(kwo) Raupe (zool.; mech.)

katapulta(kwo) Katapult, Schleuder

katastrofa(kwo) Katastrophe

katedral(kwo) Kathedrale
Portugiesisch

kategoria(kwo) Kategorie
kategorike(kwel) kategorisch

kati(zwo) schneiden, scheren, hacken siehe auch: auskati
kati herba – Gras mähen
kata(kwo) Schnitt
kating(kwo) Schneiden, Scheren, Hacken
harkata(kwo) Haarschnitt
katiwunda (katura)(kwo) Schnittwunde
kati-kili(zwo) schlachten
Arabisch

katlet(kwo) Kotelett

katolike(kwel) katholisch
katolika(kwo) Katholik
katolikisma(kwo) Katholizismus

katorga(kwo) Zuchthausstrafe
Russisch

katran(kwo) Teer
Arabisch

katri(zwo) ausschneiden
katring(kwo) Ausschneiden
Hindi

kauboy(kwo) Cowboy

kauda(kwo) Schwanz, Schweif, hinteres Ende siehe auch: akauda
in kauda de tren – im Ende des Zuges

Kaukas(kwo) Kaukasus

kaulu(zwo) berücksichtigen, erwägen, in Betracht ziehen
kaulu-yen – berücksichtigend, erwägend, in Betracht ziehend
kaulusa(kwo) Berücksichtigung, Erwägung
Mandarin

kaunta(kwo) Schalter, Tresen, Theke vgl. swicher
Swahili

kausa(kwo) Grund, Anlass, Ursache vgl. rasum
bu sin kausa – nicht ohne Grund
kausale(kwel) kausal, begründet
kausi(zwo) verursachen, bedingen

kaval(kwo) Pferd
man-kaval (kavalo)(kwo) Hengst
gin-kaval (kavalina)(kwo) Stute
yunkaval(kwo) Fohlen
shma-kaval – Mähre, Klepper, Gaul
kavaldom(kwo) Pferdestall
kavaler, kavaljen(kwo) Reiter
kavalyuan(kwo) Stallbursche, Stallknecht siehe: yuan

kavaleria(kwo) Kavallerie (mil.)

kavalier(kwo) Kavalier, Gentleman

kavi(zwo) graben, buddeln siehe auch: auskavi
kavi arda – in der Erde graben
kaving(kwo) das Graben

kaviar(kwo) Kaviar
Persisch

kazan(kwo) Boiler, Heißwasserspeicher
kazan-ki(kwo) Kessel
vaporkazan(kwo) Dampfkessel
Türkisch

ke – 1) (gramatika) dass, der/die/das (Relativpronomen, leitet einen Nebensatz ein)
Me jan ke yu lubi me. – Ich weiß, dass du mich liebst.
Me dai a yu may kitaba fo ke yu mog lekti it. – Ich gebe dir mein Buch, dass/damit du es lesen kannst.
Es kitaba ke me he lekti. – Es ist das Buch das ich gelesen habe.
2) (gramatika) leitet eine modifizierende Wortgruppe ohne Präposition nach einem Substantiv ein
kitaba ke yu he lekti – das Buch das du gelesen hast
dom ke nu jivi – das Haus in dem wir leben
jen ke me shwo – die Person von der ich rede
dao ke yu go – der Weg den du gehst

keb(kwo) Droschke, Cabriolet

kek(kwo) Kuchen
Bislama

kel(gramatika) der/die/das, welcher, wer, wen, jener (leitet einen Nebensatz ein, ersetzt das Subjekt)
Es gela kel pri gani. – Dies ist das Mädchen, welches gerne singt.

kela(kwo) Keller

kelke(inplas-kwanto) einige
kelke kitaba – einige Bücher
kelke taim – einige Zeit
fo kelke taim – eine geraume Zeit
kelkes – einige Leute

kem(gramatika) als
Toy gaseta es meno interes-ney kem sey-la. – Jene Zeitung ist weniger interessant als diese.
Yu lopi pyu kway kem lu. – Du läufst schneller als er.
Me pri sey gaseta pyu kem toy-la. – Ich mag diese Zeitung mehr als jene.
kem … tem – je … desto
Kem pyu, tem pyu hao. – Je mehr, desto besser.
Russisch

kemia(kwo) Chemie
organike kemia – Organische Chemie
kemier(kwo) Chemiker
kemike(kwel) chemisch
Finnisch

ken(kwo) Dose, Kanister, Kanne siehe auch: tin ken
pintaken – Farbdose

kentaur(kwo) Kentaur, Zentaur (myth.)

kepa(kwo) Kappe mit Schirm (Baseball-Kappe)

kerna(kwo) Kern
Deutsch

kerosin(kwo) Kerosin, Petroleum

kes(kwo) Käse

ketla(kwo) (Tee-)Kessel

-ki(syao) »klein, ein wenig« (Verkleinerungs-Partikel)
dom – Haus   ⇒   dom-ki – Häuschen
Jon – John   ⇒   Jon-ki – Johnny
somni – schlafen   ⇒   somni-ki – ein Schläfchen machen

kiba(kwo) Fang, Reißzahn (zool.)
Japanisch

kibrit(kwo) Zündhölzer
un kibrit – Zündholz
kibritdan(kwo) Zündholzschachtel
Arabisch

kicha(kwo) Schlamm
kicha-ney(kwel) schlammig, sumpfig
Hindi

kida(kwo) Ziegenleder

kif(kwo) Trichter
Paschtunisch

kiki(zwo) stoßen, treten
kiki-boxing – Kickboxen
kika(kwo) Stoß, Tritt

kikiriki(exklami, zwo) Kikeriki; krähen

kili(zwo) umbringen
kila(kwo) Tötung
kiler(kwo) Killer, Mörder
kilibestia(kwo) Raubtier
kilifaula(kwo) Raubvogel

kilogram (kilo)(kwo) Kilogramm (phys. Größe der Masse; Einheit: kg)

kilometra(kwo) Kilometer (1 km = 1000 m) siehe: metra
dwashi kilometra per ora – 20 km/h

kilya(kwo) Kiel (naut.)
Italienisch

kimbimba(kwo) Gänsehaut
fai kimbimba – eine Gänsehaut bekommen
Swahili

kinah(kwo) Laus (zool.)
Hebräisch

kinda(kwo) Kind
kinda-ney(kwel) Kinder…
kindalik(kwel) kindisch
kinda-yash(kwo) Kindheit
kinda-dom(kwo) Kinderheim
Deutsch

kinin(kwo) Chinin
Dänisch

kinjal(kwo) Dolch
Russisch

kinkinda(kwo) Kindeskind, Enkel
kindocha(kwo) Enkeltochter
kinson(kwo) Enkelsohn

kino(kwo) Film; Filmkunst; Filmindustrie siehe auch: filma
kinoguan(kwo) Kino, Lichtspielhaus
Deutsch

kinotruker(kwo) Stuntman

kioska(kwo) Kiosk, Stand, Marktbude
Dänisch

kiparis(kwo) Zypresse (bot.)
Griechisch

kipi – (auf-)bewahren, (er-)halten (Besitz oder Zustand) Syn.: reteni
kipi mani in banka – Geld in der Bank aufbewahren
kipi sekret – ein Geheimnis bewahren
kipi nada – Hoffnung bewahren

kirka(kwo) Kirche (Gebäude; Organisation)
kirkayuan(kwo) Kirchenmann, Geistlicher
Finnisch

kirsa(kwo) Kirsche (bot.)
kirsabaum(kwo) Kirschbaum
dolchekirsa(kwo) Süßkirsche
Estnisch

kisan(kwo) Bauer Syn.: agrajen
Hindi

kisi(zwo) küssen
kisa(kwo) Kuss

kisma(kwo) Fügung, Schicksal vgl. fata
Arabisch

kitaba(kwo) Buch
kitaba-tana – Bücherregal
kitaba-lemar – Bücherschrank
kitabakin(kwo) Heft, Broschüre
kitabaguan(kwo) Bücherei
kitabashop(kwo) Buchhandlung
kitabnik(kwo) Büchernarr, Bücherwurm
info-kitaba – Handbuch, Nachschlagewerk
Arabisch

kiwi(kwo) 1) Kiwi (Vogel); 2) Kiwi (Frucht)
kiwi-faula – der Kiwi (zool.)
kiwi-fruta – die Kiwi (bot.)

klaida(kwo) Kleidung, Bekleidung
klaidi(zwo) anziehen, kleiden, bekleiden
klaidi swa – sich anziehen
klaiding(kwo) Bekleiden
klaidilok(kwo) Umkleide
deklaidi(zwo) ausziehen, entkleiden
deklaidi swa – sich ausziehen
klaidawahta(kwo) Garderobe (als Raum), Kleiderablage
klaidatot(kwo) Garderobe (gesamte Bekleidung)
ahfi-klaida – Verkleidung
ahfi-klaidi – verkleiden

klan(kwo) Klan, Sippe

klapi(zwo) klatschen, applaudieren siehe auch: slapi
klapi handas – mit den Händen klatschen
klosi-klapi dwar – die Tür zuschlagen
klap!(exklami) klatsch!, peng!
klapika(kwo) Kindergewehr; Fliegenklatsche; Klapper

klare(kwel) klar (auch fig.); hell, hellfarbig Ant.: obskure, tume vgl. yarke
klare har – helles / blondes Haar
klare dey – klarer Tag
selfa-klare – offensichtlich
klarem(komo) klar, deutlich
klarifi (fa-klare)(zwo) klar(er) werden
klarisi (mah-klare)(zwo) klären, klar machen
klaritaa(kwo) Klarheit, Deutlichkeit
klare- – hell…   ⇒   klare-blu – hellblau

klas(kwo) Klasse (in verschiedenen Bedeutungen)
klas-shamba – Klassenraum
Niederländisch

klasika(kwo) Klassiker, Klassik (lit., mus.)
klasike(kwel) klassisch
klasiker(kwo) Klassiker (Person)

klaspa(kwo) Schnalle, Spange
klaspi(zwo) schnallen, klammern, zuhaken

klaun(kwo) Clown
Serbokroatisch

klava(kwo) Taste (einer Tastatur)
klavatot(kwo) Tastatur

klavikorda(kwo) Clavichord (mus.)

klaxon(kwo) Hupe, Horn
klaxoni(zwo) hupen

klef(kwo) Schlüssel
klef e kufla – Schlüssel und Schloss
klefi(zwo) verschließen
beklefi koywan – jmd. einschließen

klemi(zwo) klemmen
klemika(kwo) Klemme, Klipp; Krebsschere, Greifer
Deutsch

klen(kwo) Ahorn (bot.)
Ukrainisch

kleva(kwo) Klee (bot.)

klienta(kwo) Klient, Kunde

kliki(zwo) klicken
klika(kwo) Klick

klima(kwo) Klima
Deutsch

klimatul(kwo) Klimaanlage

klimbi(zwo) klettern, ersteigen
klimbi monta, klimbi pa monta – Berg ersteigen
klimbi uupar koysa – an etw. hochklettern
klimbi nich – hinunterklettern

klin(kwel) sauber, aufgeräumt vgl. pure
klintaa(kwo) Sauberkeit, Reinheit, Ordentlichkeit
klinisi(zwo) reinigen, aufräumen
Treba klinisi shamba. – Der Raum sollte gereinigt/aufgeräumt werden.
klinisa(kwo) Putzen, Reinigen, Reinigung

klingi(zwo) anhaften, festhalten, anklammern siehe auch: glu, lipi
klingi a koysa – an etw. festhalten

klinika(kwo) Klinik (med.)
klinike(kwel) klinisch

klok(gramatika) »Uhr« (leitet die Uhrzeit in Stunden ein)
klok dwa – (um) zwei Uhr
Kwel klok es? – Wie spät ist es?
klok ot e haf – halb neun (acht Uhr und ein halb)
klok tri sin dwashi – zwanzig vor drei

kloka(kwo) Uhr
murkloka(kwo) Wanduhr
handakloka(kwo) Armbanduhr
kloker(kwo) Uhrmacher

klon(kwo) Klon, Nachbau
kloni(zwo) klonen, nachbauen
kloning(kwo) Klonen

klor(kwo) Chlor (chem. Element, Symbol: Cl)

klosi(zwo) schließen, zumachen
klosa(kwo) Schließung
klosen (klosi-ney)(kwel) geschlossen
beklosi koywan – jmd. einsperren

klota(kwo) Klumpen
kloti(zwo) klumpen, gerinnen Syn.: koaguli

kluba(kwo) Club

kluki(zwo) gackern, glucken

knopa(kwo) Heftzwecke, Reißnagel
knopi(zwo) anheften
Russisch

knuta(kwo) Knute
Russisch

koaguli(zwo) koagulieren, gerinnen, ausflocken Syn.: kloti
koagula(kwo) Koagulation, Ausfällung, Gerinnung

koala(kwo) Koala, Beutelbär (zool.)

koalision(kwo) Koalition, Bund

kobra(kwo) Kobra, Brillenschlange (zool.)

koda – 1) (kwo) Code, Chiffre vgl. kodexa
2) (kwo) Coda (mus.)

kodexa(kwo) Kodex (systematische Sammlung von Gesetzen oder Richtlinien) vgl. koda

kogniti(zwo) erkennen, come to know
kognita(kwo) Kognition, Erkennen, Erkenntnis
kognitive(kwel) kognitiv, erkennend

koinsidi(zwo) koinzidieren, überschneiden
koinsida(kwo) Koinzidenz, Zusammentreffen

koiti(zwo) koitieren, Beischlaf vollziehen
koita(kwo) Koitus, Geschlechtsakt

kojansa(kwo) Gewissen

ko-jen(kwo) Partner, Kollege, Gehilfe siehe: jen
yu e yur ko-jen – du und deine Gruppe / Gefährten

kok(kwo) Huhn
gin-kok (kokina)(kwo) Henne
man-kok (koko)(kwo) Hahn
yunkok(kwo) Küken
kokmasu(kwo) Hühnerfleisch

koka(kwo) Koka (bot.)

kokain(kwo) Kokain (pharm.)
kokainisma(kwo) Kokainabhängigkeit
kokainista(kwo) Kokainabhängiger

kokete(kwel) kokett
koketa(kwo) Kokette
koketi(zwo) kokettieren, flirten

kokori(zwo) hocken, kauern
Portugiesisch

kokosa(kwo) Kokos (bot.)
kokosa-palma – Kokospalme
kokosa-nuta – Kokosnuss (Frucht)

koktel(kwo) Cocktail

kol(kwo) Kohl (bot.)
bruselkol(kwo) Rosenkohl (brusel = Brüssel)
florkol(kwo) Blumenkohl siehe: flor
Deutsch

kolar(kwo) Kragen vgl. galsatasma

kolej(kwo) College, Bildungsinstitut

kolekti(zwo) sammeln (im Sinne von "gleiche Dinge ansammeln") vgl. jami, rekoli
kolekti kitabas – Bücher sammeln
kolekta(kwo) Kollekte, Sammlung
kolekting(kwo) Sammeln
kolektura(kwo) Kollektion, Gesammeltes

kolektiva(kwo) Kollektiv, Gemeinschaft
kolektiva-ney(kwel) gemeinschaftlich, gesamt
kolektiva-nem(komo) insgesamt

kolina(kwo) Hügel
nichen kolina – am Fuß des Hügels
go nich kolina – den Hügel hinuntergehen

kolona(kwo) Kolonne, Spalte (einer Tabelle), Rubrik

kolonel(kwo) Oberst (mil.)
subkolonel(kwo) Oberstleutnant (mil.)

kolonia(kwo) Kolonie, Siedlung

kolor(kwo) Farbe
kolor-ney(kwel) farbig, bunt
kolorkalam – Farbstift
kolori(zwo) kolorieren, färben vgl. pikti, pinti
kolora(kwo) Kolorieren, Färben
koloranta(kwo) Farbstoff
dekolori(zwo) entfärben, bleichen

kom – 1) (gramatika) wie (in Vergleichen, Bezügen)
Lu mog gani sam hao kom ela. – Er kann genauso gut singen wie sie.
Gran kom elefanta. – Groß wie ein Elefant.
Kom me yo shwo-te. – Wie ich schon sagte.
ga kom yu – ganz wie du
kom regula – als Regel
2) (gramatika) als, in der Eigenschaft als
Ela gun kom leker. – Sie arbeitet als Arzt.
shwo kom skusa – als Ausrede benutzen

koma – 1) (kwo) Komma
dwa koma pet (de shifen) – 2,5
puntakoma(kwo) Semikolon, Strichpunkt
2) (kwo) Coma, Bewusstlosigkeit (med.)

komandi(zwo) im Dienst stehen; kommandieren, befehlen
komanda(kwo) Befehl, Order vgl. orda, orden, ordina
sub komanda de koywan – unter dem Kommando von jmd.
komander(kwo) Kommandant, Befehlshaber

kombini(zwo) kombinieren, verbinden
kombina(kwo) Kombination, Verbindung

komedia(kwo) Komödie

komenti(zwo) kommentieren
komenta(kwo) Kommentar

komersi(zwo) handeln, Handel treiben, Geschäfte machen
komersa(kwo) Handel, Gewerbe, Kommerz
komersa-relatas – Geschäftsbeziehungen
komersanta(kwo) Kaufmann/-frau, Geschäftsmann/-frau, Händler

kometa(kwo) Komet

komike(kwel) komisch, lustig, witzig, lächerlich

komiksa(kwo) Comic, Comicbuch, Comicstrip

komision(kwo) Kommission, Ausschuss

komitee(kwo) Komitee, Ausschuss, Gremium

komo, …komo(gramatika) wie
Komo yu sta? – Wie geht es dir?
Komo yu nami? – Wie heißt du?
Komo gao es toy baum? – Wie hoch ist jener Baum?

komoda(kwo) Kommode

kompa(kwo) Computer auch: kompyuter
porti-kompa – portabler Computer: Notebook, Laptop siehe: porti

kompakte(kwel) kompakt, dicht, gedrungen

kompania(kwo) Gesellschaft (Firma; Begleitung, Gemeinschaft)

kompanion(kwo) Partner, Gefährte, Kamerad, Kollege

kompari(zwo) vergleichen (kun koysa – mit etw.)
bukomparibile(kwel) unvergleichbar; unvergleichlich
kompara(kwo) Vergleich
komparike(kwel) vergleichend, relativ

kompas(kwo) Kompass

kompatible(kwel) kompatibel, verträglich, austauschbar Syn.: huntibile, konkordi-she, kombinibile
kompatiblitaa(kwo) Kompatibilität, Vereinbarkeit

kompensi(zwo) kompensieren, ausgleichen
kompensa(kwo) Kompensierung, Ausgleich, Entschädigung

kompetente(kwo) kompetent
kompetensia(kwo) Kompetenz

kompeti(zwo) wetteifern, rivalisieren vgl. konkuri
kompeta(kwo) Wettstreit, Rivalität
lopi-kompeta, raki-kompeta – Rennen (Sport)
kaval-kompeta – Pferderennen

kompeter(kwo) Rivale, Gegner

kompili(zwo) zusammenstellen, erfassen
kompila(kwo) Zusammenstellung, Erstellung

komplementa(kwo) Ergänzung (von fehlenden Teilen)
komplemente (komplementa-ney)(kwel) ergänzend
komplementi(zwo) ergänzen
Li komplementi mutu. – Sie ergänzen sich.

komplete(kwel) komplett, vollständig
kompletem(komo) vollständig
kompletisi(zwo) vervollständigen; auffüllen
kompleta(kwo) (vollständiger) Satz Syn.: seta

komplexa(kwo) Komplex (ein Ganzes)
komplexe (komplexa-ney)(kwel) komplex (von einem Komplex)

komplike(kwel) kompliziert, schwierig vgl. komponi-ney
komplikisi(zwo) komplizieren, erschweren
se komplikisi dela – diese komplizierte Angelegenheit
komplikifa(kwo) complication

komplot(kwo) Komplott
Spanisch

komponenta(kwo) Komponente, Bestandteil

komponi(zwo) bilden, zusammensetzen, verfassen; bestehen (aus koysa – aus etw.)
komponen (komponi-ney)(kwel) zusammengesetzt, komplex (aus mehreren Teilen) vgl. komplike
kompona(kwo) Arrangement

komposi(zwo) komposnieren (durch geistige Arbeit)
komposi musika – Musik komponieren
komposer(kwo) Komponist
komposa(kwo) Komposition (Handlung; musikalischen, literarisches oder künstlerisches Werkt)

kompot(kwo) Kompott Syn.: fruta-chiwat, fruta-piwat
Polnisch

kompromis(kwo) Kompromiss

kompyuter(kwo) Computer auch: kompa
kompyuterisi(zwo) computerisieren

komta(kwo) Graf
komtalanda(kwo) Grafschaft, Landkreis

komune(kwel) gemeinschaftlich, kommunal

komuniki(zwo) kommunizieren, mitteilen
komunika(kwo) Kommunikation

kondamni(zwo) verurteilen vgl. blami, damni, shatami
kondamni koywan a morta – jmd. zum Tode verurteilen
kondamna(kwo) Gerichtsurteil; Verurteilung

kondesendi(zwo) herablassend behandeln, sich herablassen
kondesenda(kwo) Herablassung, herablassende Haltung

kondision(kwo) Kondition, Bedingung vgl. stasa
kondision-ney(kwel) bedingt

kondoli(zwo) kondolieren
kondola(kwo) Kondolenz, Beileid

kondom(kwo) Kondom, Präservativ

kondukti(zwo) leiten (Wärme, Licht, Elektrizität) (phys.) vgl. dukti
kondukter(kwo) (elektrischer oder Wärme-)Leiter
kondukta(kwo) Leitung, Leitfähigkeit (phys.)

konekti(zwo) verbinden, anschließen
konekta(kwo) Verbindung, Anschluss
konektihisto(kwo) Bindegewebe (med.)

konferensa(kwo) Konferenz, Sitzung

konfesi(zwo) gestehen, beichten
konfesa(kwo) Geständnis, Beichte

konfidi(zwo) (an-)vertrauen

konfirmi(zwo) bejahen, bestätigen, bekräftigen Ant.: negi
konfirma(kwo) Bestätigung, Bekräftigung

konforme(kwel) konform, im Einklang
konformitaa(kwo) Konformität
konformisi(zwo) angleichen, anpassen (tr.)
konformifi(zwo) sich anpassen (intr.)

konfusi(zwo) verwirren
konfusa(kwo) Konfusion, Verwirrtheit, Durcheinander

kongres(kwo) Kongress, Tagung
Kroatisch

koni(zwo) kennen vgl. jan
Me bu koni toy jen. – Ich kenne jene Person nicht.
Li bu koni mutu. – Sie sind nicht miteinander bekannt.
en-koni(zwo) bekannt werden
koni-ney(kwel) bekannt, vertraut
koninesa(kwo) Bekanntheit (Zustand)
mah-koni(zwo) bekannt machen
koniwan(kwo) Bekannter
bukoniwan(kwo) Unbekannter, Fremder

konkesti(zwo) besiegen, bezwingen, unterwerfen
konkesta(kwo) Eroberung, Unterwerfung

konklusi(zwo) schlussfolgern, schließen
konklusa(kwo) Schlussfolgerung, Zusammenfassung, Fazit
pa konklusa – in der Zusammenfassung

konkordi(zwo) übereinstimmen
Se bu konkordi kun to ke yu shwo-te yeri. – Das stimmt nicht überein mit dem was du gestern gesagt hast.
konkorda(kwo) Einigung, Übereinstimmung
konkordisi(zwo) in Übereinstimmung bringen

konkrete(kwel) konkret Ant.: abstrakte

konkuri(zwo) konkurrieren (geschäftlich) vgl. kompeti
konkuri-she(kwel) konkurrierend
konkura(kwo) Konkurrenz

konsenti(zwo) einverstanden sein
Konsenten! – Einverstanden! Abgemacht!
konsenta(kwo) Einverständnis, Einwilligung

konsentri(zwo) konzentrieren
konsentra(kwo) Konzentration

konsepti(zwo) verstehen, begreifen vgl. imajini, konsipi
konsepta(kwo) Konzept

konserta(kwo) Konzert

konservatorio(kwo) Konservatorium, Musik(hoch)schule

konservi(zwo) konservieren, einmachen
konserva(kwo) Konservierung, Erhalt
konservika(kwo) Konserviertes, Eingemachtes

konsi(zwo) bewusst sein
konsa(kwo) Bewusstsein
konse (konsa-ney)(kwel) bewusst
konsem (konsa-nem)(komo) bewusst
dekonsi(zwo) bewusstlos werden
dekonsa(kwo) Bewusstlosigkeit, Ohnmacht
rikonsi, rifai konsa(zwo) das Bewusstsein wiedererlangen; zu Sinnen kommen
sinkonsitaa(kwo) Unbewusstheit

konsili(zwo) beraten, empfehlen
konsila(kwo) Ratschlag, Empfehlung
konsiler(kwo) Berater
dekonsili(zwo) abraten

konsilum(kwo) Konzil, Kollegium, Ratsversammlung
fai konsilum(zwo) sich beraten

konsipi(zwo) schwanger werden vgl. imajini, konsepti
konsipi kinda – ein Kind empfangen
konsipa(kwo) Empfängnis (med.)

konsoli(zwo) trösten
konsola(kwo) Trost

konsonanta(kwo) Konsonant, Mitlaut (ling.) Ant.: vokala

konstante(kwel) konstant, beständig
konstanta(kwo) Konstante
konstansia(kwo) Konstanz, Beständigkeit

konstati(zwo) feststellen, bestätigen
konstati fakta – die Tatsache feststellen
konstata(kwo) Feststellung, Bestätigung

konstelasion(kwo) Konstellation Syn.: stara-figura

konstitusion(kwo) Konstitution, Verfassung, Grundgesetz

konstrukti(zwo) konstruieren, bauen Syn.: bildi
konstrukter(kwo) Konstrukteur, Erbauer

konsula(kwo) Konsul
konsulaguan(kwo) Konsulat

konsulti(zwo) um Rat fragen
konsulta(kwo) Konsultation
konsultanta(kwo) Berater

konsumi(zwo) konsumieren, verbrauchen
konsuma(kwo) Verbrauch

kontakti(zwo) kontaktieren
kontakta(kwo) Kontakt

kontempli(zwo) betrachten
kontempla(kwo) Betrachtung

konteni(zwo) beinhalten, fassen
kontena, konteniwat(kwo) Gehalt, Inhalt
kontener(kwo) Container, Behälter

kontexta(kwo) Kontext, Zusammenhang

konti(zwo) zählen vgl. figuri, kalkuli
konta(kwo) Anzahl, Zählung
kontiyuan(kwo) Buchhalter

kontinenta(kwo) Kontinent, Erdteil (geogr.)

kontinu(zwo) fortfahren, weitermachen
kontinusa(kwo) Fortdauer

kontinue(kwel) kontinuierlich
kontinuitaa(kwo) Kontinuität

kontra, kontra… – 1) (konekti-komo) gegen, entgegengesetzt
kontra may vola – gegen meinen Willen
pa kontra a koywan – jmd. zum Trotz, quer, jmd. ärgern
2) (konekti-komo) gegenüber
Dom es kontra kirka. – Das Haus is gegenüber der Kirche.
3) (konekti-komo) gegen (Kontakt von der Gegenseite; gegen den Hintergrund)
apogi kontra mur – gegen die Wand gelehnt
4) (syao) »gegen«
kontrakosa(kwo) Gegenteil
kontratoxin(kwo) Gegengift
kontrajen(kwo) Gegner
kontra-ney(kwel) entgegengesetzt
pa kontra-ney sahil – am gegenüberliegenden Ufer
in kontra-ney kasu – im entgegengesetzten Fall
kontrem (kontra-nem)(komo) entgegengesetzt Syn.: doh
Tak, bu kontra-nem. – So, nicht entgegengesetzt.

kontrabanda(kwo) Kontrabande, Schmuggel
kontrabandi(zwo) schmuggeln

kontradikti(zwo) widersprechen
kontradikta(kwo) Widerspruch
kontradikta-ney(kwel) widersprüchlich

kontralto(kwo) Alt (mus.)

kontrasta(kwo) Kontrast
kontrasti(zwo) kontrastieren

kontribu(zwo) beitragen
kontribusa(kwo) Beitrag, Mitwirkung

kontroli(zwo) kontrollieren
kontroli swa – sich selbst kontrollieren
kontrola(kwo) Kontrolle
kontroler(kwo) Kontrolleur

konus(kwo) Konus, Kegel
konus-ney(kwel) konisch, kegelförmig

konversi(zwo) konvertieren, umwandeln
konversa(kwo) Konvertierung, Umwandlung

konvinsi(zwo) überzeugen
Me es konvinsi-ney ke ta lugi. – Ich bin überzeugt, dass er lügt.
konvinsa(kwo) Überzeugung; Überzeugen
konvinsinesa(kwo) Überzeugung (Zustand)
konvinsive(kwel) überzeugend

konvoki(zwo) einberufen
konvoka(kwo) Einberufung

konyak(kwo) Cognac

ko-operati(zwo) kooperieren Syn.: ko-gun
ko-operative(kwel) kooperativ
ko-operata(kwo) Kooperation

kopa(kwo) Schale; Becher, Kelch, Pokal; Blütenkelch

kopeyka(kwo) Kopeke (=1/100 Rubel, russische Währung)
Russisch

kopia(kwo) Kopie
kopi(zwo) kopieren
kopibile(kwel) kopierfähig
koping(kwo) Kopieren, Vervielfältigen

kopilefta(kwo) Copyleft (ohne Copyright)

kopiraita(kwo) Copyright, Urheberrecht siehe: kopi, raita
kopiraiti(zwo) mit Copyright ausstatten
kopiraiten kitaba – urheberrechtlich geschütztes Buch

kopra1(kwo) getrocknetes Kokosmark

kopra2shibit

koral(kwo) Koralle (zool.)

korda(kwo) Seil, Strick, Bindfaden vgl. syen
saltikorda(kwo) Springseil

kordia(kwo) Herz (anat.)
kordiale(kwel) herzlich, herzhaft
kordialem(komo) herzlich
2) (kwo) Herz (Spielkarte) siehe auch: pleikarta

korekti(zwo) korrigieren, verbessern
korekta(kwo) Korrektur
korekte (korekta-ney)(kwel) korrekt siehe auch: juste, prave, vere

korespondi(zwo) korrespondieren, sich entsprechen, übereinstimmen
koresponda(kwo) Korrespondenz
korespondi-she(kwel) korrespondierend, entsprechend, sinngemäß

koridor(kwo) Korridor, Flur

korka(kwo) Kork; Korken siehe auch: tapa
korkatirika(kwo) Korkenzieher

korna(kwo) Horn (eines Tieres, als Material oder für den Gebrauch als Blasinstrument)

kornanos(kwo) Nashorn, Rhinozeros (zool.) siehe: korna, nos

kornea(kwo) Kornea, Augenhornhaut (anat.)

korpa(kwo) Körper

korpabildi(zwo) Bodybuilding durchführen
korpabilder(kwo) Bodybuilder
korpabilding(kwo) Bodybuilding, Körperkultur

korporasion(kwo) Korporation, Unternehmen, Gesellschaft

korpus(kwo) Corps
diplomatike korpus – diplomatisches Corps

korta(kwo) (Innen-)Hof; Hof (eines Herrschers)
kortayuan(kwo) Höfling

korva(kwo) Rabe (zool.)

kosa(kwo) Ding, Sache

ko-senti(zwo) mitfühlen

kosinus(kwo) Kosinus (math.)

kosmo(kwo) Kosmos
kosmike(kwel) kosmisch
kosmokostum(kwo) Raumanzug

kosmonauta(kwo) Kosmonaut, Astronaut

kosti(zwo) kosten (Preis)
Kwanto kosti? – Wieviel kostet es?
kosta(kwo) Kosten

kostum(kwo) Anzug, Kostüm
swimi-kostum – Badeanzug

kota(kwo) Katze
man-kota (koto)(kwo) Kater
gin-kota (kotina)(kwo) weibl. Katze
yunkota(kwo) Kätzchen
Russisch

koton(kwo) Baumwolle (bot., textil.)

kovi(zwo) brüten
kovilot(kwo) Brut

kovra(kwo) Decke, Bezug, Hülle
sub kovra de nocha – im Schutze der Nacht
tablakovra(kwo) Tischdecke
kovri(zwo) bedecken, verhüllen
dekovri(zwo) enthüllen
bukovri-ney(kwel) nicht bedeckt; unverhüllt

koy, koy…(inplas-kwel) irgendein, etwas, ungefähr
Dar ye koy jen, me bu koni lu. – Dort ist igendein Mensch, ich kenne ihn nicht.
koygrad(inplas-komo) teilweise, in einem Maß siehe: grad
Yu es prave. Bat sol koygrad. – Du hast recht. Aber nur teilweise / zu einem gewissen Grad.
koykomo(inplas-komo) irgendwie / auf eine Art siehe: komo
Me mus zwo se koykomo. – Ich muss dies irgendwie tun.
koylok(inplas-komo) irgendwo siehe: lok
May planeta es koylok dar. – Mein Planet ist irgendwo dort.
Pon ya yur bao a koylok. – Lege deine Tasche irgenwo hin.
koysa(inplas-kwo) etwas, ein Ding
Me bu jan kwo es inen. Bat me nadi ke dar ye koysa kel es muy jamile. – Ich weiß nicht was drinnen ist. Aber ich hoffe, dass es dort etwas sehr schönes gibt.
koytaim, koywen(inplas-komo) irgendwann siehe: taim, wen
Lai ba koytaim manya. – Komm irgendwann morgen.
Ela gwo dansi hao koytaim. – Früher einmal tanzte sie gut.
Koywen me ve hev un gran dom. – Irgendwann werde ich ein großes Haus haben.
koyves(inplas-komo) manchmal siehe: ves
May oma jivi ausen urba. Me visiti ela koyves. – Meine Großmutter lebt außerhalb der Stadt. Ich besuche sie manchmal.
koywan(inplas-kwo) jemand siehe: wan
Me audi koy vos. Dar ye koywan, baken dwar. – Ich höre eine Stimme. Dort ist jemand, hinter der Tür.
Hindi

kraba(kwo) Krabbe (zool.)
Schwedisch

krai(zwo) schreien vgl. plaki
kraisa(kwo) Schrei
kraishil(kwel) lärmend, lautstark
kraiyuan(kwo) Stadtausrufer

kraki(zwo) knistern, knarren, knirschen, knacken
kraking(kwo) Geknister, Krachen, Knacken
krak!(exklami) knack!

kran(kwo) (Wasser-, Zapf-, Absperr-)Hahn
ofni kran – den Hahn aufdrehen
Russisch

krapi(zwo) schnarchen
krapa, kraping(kwo) Schnarchen, Schnorcheln
Russisch

krashi(zwo) zerdrücken, auspressen, ausquetschen

kreati(zwo) kreieren, erschaffen, erzeugen
kreative(kwel) kreativ
kreata, kreating(kwo) Kreation, Schaffung, Bildung
kreatura(kwo) Kreatur, Geschöpf, Wesen

kreba(kwo) Krebs (zool.)

kredi(zwo) glauben
kredi (a) koywan – jmd. glauben, jmd. vertrauen
kredi in boh – an Gott glauben
kreda(kwo) Glaube, Vertrauen
duskreda(kwo) Aberglaube
krednik(kwo) Glaubender, Gläubiger
kredibile(kwel) glaubhaft
nokredibile(kwel) unglaublich
kredival(kwel) glaubwürdig, vertrauenswürdig

kredita(kwo) Kredit (finan.)
krediti(zwo) gutschreiben, anrechnen

krek(kwo) Riss, Spalte, Kluft
kreki(zwo) reißen, spalten
nuta-kreker – Nussknacker
kreking(kwo) Reißen, Spalten

krem(kwo) Creme
aiskrem(kwo) Eiscreme
shu-krem – Schuhcreme

kren(kwo) Meerrettich, Kren (bot.)
Italienisch

kresi(zwo) wachsen
kresa(kwo) Wachstum, Wuchs
dekresi(zwo) Verminderung, Rückgang
bekresi(zwo) bewachsen
livada bekresen bay flor – eine Wiese bewachsen mit Blumen

kreson(kwo) Kresse (bot.)

kresta(kwo) Gipfel, Grat

kreta(kwo) Kalk
Spanisch

Krim(kwo) die Krim (Halbinsel im Schwarzen Meer) (geogr.)

krimen(kwo) das Verbrechen
krimenale(kwel) kriminell
krimenalitaa(kwo) Kriminalität; Verbrechertum
krimenjen(kwo) Krimineller, Verbrecher

kripi(zwo) kriechen, krabbeln

krisa(kwo) Krise
Bulgarisch

Krista(kwo) Christus
kristajanma(kwo) Weihnacht (Geburt Christi) Syn.: yul
kristakreda(kwo) christlicher Glaube
kristajen(kwo) Christ
kristisi(zwo) (zum Christen) taufen

kristal(kwo) Kristall

kriteri(kwo) Kriterium

kritike(kwel) kritisch (1. Kritik äußern; 2. wichtig, entscheidend, ausschlaggebend) vgl. kritika-ney

kritiki(zwo) kritisieren
kritika(kwo) Kritik
kritika-ney(kwel) kritisch, vorwurfsvoll vgl. kritike
kritiker(kwo) Kritiker

kroket(kwo) Croquet, Crocket, Krocket (Sport)

krokodil(kwo) Krokodil (zool.)

krome, krome… – 1) (konekti-komo) außerdem, zusätzlich
krome to – außer jenem, zusätzlich dazu, ferner
Me es gro-fatigi-ney. Krome, taim yok. – Ich bin sehr müde. Außerdem bleibt keine Zeit mehr.
In sey kitaba ye pikturas krome texta. – In diesem Buch gibt es Bilder neben dem Text.
Krome lekti it, yu mog yoshi kan pikturas. – Außer es zu lesen kannst du auch die Bilder betrachten.
2) (syao)
kromegun – zusätzlich arbeiten, einer Nebenbeschäftigung nachgehen
kromepaga – Zuzahlung, Zuschuss
Russisch

krona(kwo) Krone (auch fig., z. B. Zahnkrone); Crown (alte britische Münze, 5 Shilling)
kroni(zwo) krönen
kroning(kwo) Krönung
dekroni(zwo) die Krone entfernen

kronika(kwo) Chronik, Almanach
kroniki(zwo) verfassen einer Chronik

kronike(kwel) chronisch

kros(kwo) Kreuz (geometrische Form)
krosi(zwo) (durch-)kreuzen, überschneiden
krosa(kwo) Kreuzung, Überschneidung
daokrosa – Wegkreuzung
2) (kwo) Kreuz (Spielkarte) siehe auch: pleikarta

krosta(kwo) Kruste, Rinde; Schorf
pan-krosta – Brotkruste
Portugiesisch

kru(kwel) roh, rau, grob
kru masu – rohes Fleisch
Portugiesisch

kruele(kwel) grausam Syn.: brutale, ferose

kruga(kwo) Krug
Deutsch

kruma(kwo) Krume, Krümel
krumi(zwo) krümeln
Dänisch

krushi(zwo) zusammenbrechen, kollabieren
krusha(kwo) Zusammenbruch, Kollaps
krushisi(zwo) zerschlagen, vernichten, zerschmettern
krushisa(kwo) vernichtende Niederlage

krute(kwel) steil, schroff Syn.: abrupte
nokrute(kwel) sanft steigend/fallend
Russisch

ku(gramatika) Fragepartikel siehe auch: ob
Me darfi zin ku? – Darf ich hereinkommen?
Yu pri sey kitaba ku? – Du magst dieses Buch?
Yu lai ku? – Kommst du?
Yu ku lai? – Bist du es, der kommt?

Kuba(kwo) Kuba (geogr.)
Kuba-jen(kwo) Einwohner Kubas

kuba(kwo) Kubus, Würfel
kubike(kwel) kubisch, würfelförmig

kuda(kwo) Ellbogen; Rohrbiegung

kufla(kwo) Schloss (zum Abschließen)
pendikufla(kwo) Vorhängeschloss
Arabisch

kukaracha(kwo) Kakerlake, Küchenschabe

kuki(zwo) (Essen) kochen
kuking(kwo) Kochen
kuker(kwo) Koch
kukishamba, kukilok(kwo) Küche

kukla(kwo) Puppe
Griechisch

kuku(kwo) Kuckuck (zool.)
Kuku fai ku-ku. – Ein Kuckuck ruft "ku-ku".

kul(komo) cool, super
kul-ney(kwel) cool, spitzenmäßig

kula(kwo) Patrone, Projektil, Geschoss
kuladan(kwo) Magazin für Patronen
kulakin(kwo) kleine Patrone
kulagron(kwo) Granate, Projektil für Kanonen
Isländisch

kulak(kwo) Faust
kulak-batala(kwo) Faustkampf
Russisch

kulmini(zwo) (in etw.) gipfeln den höchsten Punkt erreichen
kulmina(kwo) Kulmination, Höhepunkt, Gipfelpunkt

kulpa(kwo) Schuld
Es may kulpa. – Es ist meine Schuld.
kulpe (kulpa-ney)(kwel) schuldig
kulpe om koysa – schuld sein an etw.
kulpe versu koywan – jmd. gegenüber schuldig sein
sinkulpe (sinkulpa-ney)(kwel) unschuldig
kulpanesa(kwo) Schuldigkeit

kultivi(zwo) kultivieren, anbauen
kultiva(kwo) Kultivierung, Anbau

kultura(kwo) Kultur
kulture (kultura-ney)(kwel) kulturell
kulturisi(zwo) kultiviert werden

kum…(syao) Paten…
kumpatra(kwo) Patenonkel (eigtl. »Patenvater«)
kummata(kwo) Patentante (eigtl. »Patenmutter«)
kumson(kwo) Patensohn
kumman(kwo) Patenonkel des Kindes eines Mannes; Vater des Patenkindes eines Mannes
kumisma(kwo) Nepotismus, Vetternwirtschaft

kumin(kwo) Kümmel (bot.)
Arabisch

kun(konekti) mit, bei sich
Me yao go adar kun yu. – Ich möchte mit dir dorthin gehen.
Me pri pi chay kun milka. – Ich trinke gern Tee mit Milch.
gina kun bavul – eine Frau mit einem Koffer
kunem(komo) mit einem
Pren me kunem! – Nimm mich mit (dir)!
Mani bu es kunem. – (Ich) habe kein Geld bei mir.

kunda(kwo) Gewehrkolben
Hindi, Paschtunisch

kundal(kwo) Ohrring
Hindi

kungo(zwo) mitgehen siehe: kun, go

kunila(kwo) Kaninchen (zool.)

kunpren(zwo) mitnehmen siehe: kun, pren

kunshwo(zwo) miteinander reden Syn.: toki
kunshwosa(kwo) Konversation, Gespräch
kunshwoer(kwo) Gesprächspartner

kupala(kwo) Sommeranfang, Sommersonnenwende
Slawisch

kupi(zwo) kaufen siehe auch: auskupi
kupa(kwo) Kauf (Akt des Kaufens; etwas gekauftes)
kuping(kwo) Einkauf
kuper(kwo) Käufer

kuprum(kwo) Kupfer (chem. Element, Symbol: Cu)

kupula(kwo) Kuppel
Spanisch

kuraja(kwo) Courage, Mut, Tapferkeit
kuraje (kuraja-ney)(kwel) mutig
kuraji(zwo) mutig sein
kurajisi(zwo) ermutigen
kurajnik(kwo) mutige Person
nokuraja(kwo) Feigheit

Kuran(kwo) Koran (rel.)

kurban(kwo) Opfer
kurbani(zwo) opfern

Türkisch

kurd – 1) (kwo) Kurde
2) (kwel) kurdisch

kuri(zwo) den Hof machen, umwerben, freien

kuriose(kwel) neugierig, schaulustig vgl. jigyas-ney

kurkuma(kwo) Kurkuma (bot.)
Arabisch

kurla(kwo) Locken
kurlinka(kwo) einzelne Locke
kurli(zwo) einrollen (intr.)
kurlisi(zwo) sich einrollen, kringeln (tr.)
kurlisa(kwo) Kräuseln, Einrollen
kurle (kurla-ney), kurlahar-ney(kwel) lockig

kursa(kwo) Kursus (Unterricht); (fin.) Wechselkurs; Kurs (Richtung)

kurte(kwel) kurz
kurti(zwo) kürzen; kürzer werden
kurtisi (mah-kurte)(zwo) kürzen (kürzer machen)
kurtifi (fa-kurte)(zwo) kürzer werden
kurtem(komo) kurzum, kurz gesagt

kurtena(kwo) Vorhang Syn.: parda
kurteni(zwo) Vorhang zuziehen; Vorhang aufhängen
dekurteni(zwo) Vorhang aufziehen; Vorhang abhängen

kurupe(kwel) hässlich
kurupa(kwo) hässliche Kreatur, hässliche Person
Hindi

kurve(kwel) gebogen, gekrümmt
kurva(kwo) Biegung, Bogen, Kurve
kurvitaa(kwo) Wölbung
kurvi(zwo) krümmen, biegen, wölben (tr./intr.)
kurvifi(zwo) sich biegen, sich krümmen, winden
kurvisi(zwo) etw. krümmen, etw. biegen

kushale(kwel) gekonnt, geschickt, gewandt
nokushale(kwel) ungeschickt, unbeholfen, linkisch
Hindi

kushen(kwo) Kissen, Polster
kushenkuta(kwo) Kissenbezug

kusi(zwo) beißen
kusa(kwo) Biss
kusishil(kwel) bissig

kuta(kwo) Hülle, Verpackung, Beschichtung
baumkuta(kwo) Baumrinde
letakuta(kwo) Briefumschlag
kuti(zwo) einhüllen, einpacken, bedecken
dekuti(zwo) auspacken; schälen, pellen
Russisch

kuydi(zwo) kümmern, sorgen, pflegen; beunruhigt sein, besorgt sein Ant.: neglekti
kuydi kinda – um Kinder kümmern
kuydi flor – Blumen pflegen
bu kuydi om to – keine Sorgen darüber machen
kuyda(kwo) Pflege, Sorge
kun kuyda – mit Sorgfalt
kuyde (kuyda-ney)(kwel) sorgfältig
kuydem (kuyda-nem)(komo) sorgfältig
kuydishil(kwel) sorgfältig, bedachtsam, gewissenhaft
sinkuyde (sinkuyda-ney)(kwel) sorglos, achtlos; sorgenlos, sorgenfrei
sinkuydem (sinkuyda-nem)(kwel) sorglos, achtlos; unbekümmert
kuydaful(kwel) in etw. vertieft sein

kwadra – 1) (kwo) Quadrat (geometrische Form)
kwadri(zwo) quadrieren
kwadre (kwadra-ney)(kwel) quadratisch
kwadra-riza – Quadratwurzel
kwadras-ney, do kwadra(kwel) kariert (in Quadrate unterteilt)
2) (kwo) Karo (Spielkarte) siehe auch: pleikarta

kwadranta(kwo) Quadrant (naut. Messinstrument)

kwadrila(kwo) Quadrille (Tanz)

kwaizi(kwo) Essstäbchen Syn.: chi-stik siehe auch: chitul
chi bay kwaizi – mit Stäbchen essen
un para kwaizi – ein Paar Essstäbchen
un ge kwaizi – ein (einzelnes) Essstäbchen
Mandarin

kwaki(zwo) (Frosch-)Quaken
bakak kwaki – ein Frosch quakt
Russisch

kwalifi(zwo) qualifizieren (charakterisieren, kennzeichnen; prüfen, bestätigen)
kwalifa(kwo) Qualifikation

kwalitaa(kwo) Qualität, Eigenschaft Ant.: kwantitaa
kwalitaa-ney(kwel) qualitativ

kwalma(kwo) Qualm, Rauch
Schwedisch

kwan(kwo) Brunnen, Quelle
Hindi

kwanshi(kwo) Erz
fer kwanshi – Eisenerz
kwanshilok(kwo) Erzmine vgl. mina
Mandarin

kwantitaa(kwo) Quantität, Menge Ant.: kwalitaa
kwantitaa-ney(kwel) quantitativ

kwanto(kwesti) wieviel, wie viel
Kwanto yar yu hev? – Wie alt bist du? (eigtl. »Wie viele Jahre hast du?«)
Kwanto it kosti? – Wieviel kostet es?
Me bu ve pagi tanto kwanto lu yao. – Ich werde nicht soviel bezahlen wie er will.

kwantum(kwo) Quantum (phys.)

kwarza(kwo) Quarz

kwas(kwo) Kwass (alkoholisches Getränk)
Russisch

kwasi(konekti-komo) quasi, als ob, als wenn, sozusagen
Ta shwo kwasi me bu audi hao. – Er/Sie spricht als ob ich nicht gut höre.

kway(kwel, komo) schnell, rasch vgl. akseleri
kway tren – schneller Zug
kway kom bliza – schnell wie der Blitz
kwaytaa(kwo) Schnelligkeit; Geschwindigkeit, Tempo
Mandarin

kwaylok(kwo) Stromschnelle

kwel(kwesti) welch, welcher Art vgl. kwo
Kwel es lu? – Welcher Art ist er?
Kwel de li? – Welcher von ihnen?
Kwel kitaba yu zai lekti? – Welches Buch liest du gerade?
Suy okos es do kwel kolor? – Welche Farbe haben seine/ihre Augen?
Kwel bus go adar? – Welcher Bus fährt dorthin?
Kwelgrad? – In welchem Maße?

kwereli(zwo) streiten, zanken
kwerela(kwo) Querelen, Streit, Zank

kwerka(kwo) Eiche (bot.)

kwesti(zwo) fragen
kwesta(kwo) Frage
kweste (kwesta-ney)(kwel) fragend
kwestem (kwesta-nem)(komo) fragend
kwesti-signa(kwo) Fragezeichen
bekwesti(zwo) befragen
bekwesta(kwo) Befragung

kwiti(zwo) aufgeben, abbrechen, verlassen, beenden
Bu kwiti me! – Verlass mich nicht!
kwiti kama – das Bett verlassen
kwiti molya, kwiti gunsa – die Ehefrau verlassen, die Arbeit verlassen
kwiti fumi – das Rauchen aufgeben

kwo(kwesti) was vgl. kwel
Kwo yu maini? – Was meinst du?
Kwo es se? – Was ist dies?

kwota(kwo) Quote, Anteil, Pensum

kyar(kwo) Beet
florkyar – Blumenbeet
Hindi

kyete(kwel) still, leise vgl. kalme, silense, trankwile
kyetem(komo) still, leise
kyetitaa(kwo) Stille

Kyete Osean(kwo) Stiller Ozean (Pazifik)



L

la, -la(gramatika) ersetzt das vorhergehende Substantiv im Singular siehe auch: las, -las
Me hev dwa rosa. Sey-la es rude e toy-la es blan. – Ich habe zwei Rosen. Diese (Rose) ist rot und jene (Rose) ist weiß.
Bat me pri hwan-la zuy. – Aber ich mag die gelbe (Rose) am meisten.
Ye yoshi kelke kriteri: la de kurtitaa, la de hao-suonitaa … – Außerdem gibt es einige Kriterien: das (Kriterium) der Kürze, das (Kriterium) des Wohlklangs …

laba(kwo) Lippe
Persisch

label(kwo) Label, Aufkleber, Etikett
labeli(zwo) anheften, etikettieren

laboratoria(kwo) Labor

ladi(zwo) gut laufen; in Ordnung bringen, regeln
ladi dela – eine Sache regeln
olo ladi – alles läuft gut
ladi kun koywan – gut mit jmd. auskommen
lada(kwo) OK-Kondition, Harmonie
deladi(zwo) aufregen, verwirren
riladi(zwo) wieder in Ordnung bringen, in den Normalzustand bringen
Russisch

lagan(kwo) Eifer, Fleiß, Sorgfalt
lagan-ney(kwel) eifrig, fleißig, sorgfältig
Hindi

lagi(zwo) liegen, gelegen sein
lagilok(kwo) Lager, Bau (eines Tieres)

laguna(kwo) Lagune

lai(zwo) kommen
Me lai klok dwa. – Ich komme um 2 Uhr.
laisa(kwo) Kommen
lai-she(kwel) kommendes; nächstes
lai-she yar – das kommende Jahr
pa lai-ves – nächstes Mal
lai-sha(kwo) Kommender
ek-lai(zwo) plötzlich ankommen/erscheinen
Mandarin

laik(gramatika) Marker für improvisierte bildhafte Worte oder Lautmalerei

lak(kwo) See

laka(kwo) Lack
laki(zwo) lackieren
laking(kwo) Lackieren

lakey(kwo) Lakai Syn.: subnik

lakme(kwel) lecker, appetitlich
lakme lokma – appetitlicher Happen
lakma(kwo) Leckerbissen
Russisch

lali(zwo) schätzen (mit Zuneigung und Zärtlichkeit behandeln)
Hindi

lama(kwo) 1) Lama (rel.); 2) Lama (zool.)

lampa(kwo) Lampe

lan(kwel) faul, träge, müßig
lanfai(zwo) faul sein, träge sein
lantaa(kwo) Faulheit
lannik(kwo) Faulenzer, Bummler
Mandarin

landa(kwo) Land siehe auch: auslanda
landi(zwo) landen

Landan(kwo) London

langusta(kwo) Languste (zool.)

lanset(kwo) Lanzette (med.)

lansi(zwo) werfen, schleudern, abwerfen
fa-lansi a/inu – sich auf/an/in … stürzen
raslansi(zwo) herumwerfen, zerstreuen
lansa(kwo) Wurf, Abwurf
lansika(kwo) Schleuder, Katapult
korda-lansika – Steinschleuder
Y-lansika (ye-lansika) – (Y-förmige) Schleuder, Zwille

lanza(kwo) Lanze, Speer

lao(kwel) alt
laotaa(kwo) das Alter
lao yash(kwo) hohes Alter
laojen(kwo) alte Person
laoman(kwo) alter Mann
laogina(kwo) alte Frau
laoyuan(kwo) Senior, Ältester
fa-lao(zwo) alt werden, altern
mah-lao(zwo) alt machen
Mandarin

lapa(kwo) Rockschoß

lapu(kwo) Große Klette (bot.)
lapuspika, lapuka(kwo) Fruchtstand der Klette
lapulif(kwo) Blatt der Klette
Russisch

laringa(kwo) Larynx (anat.), Kehlkopf

larma(kwo) Träne

las, -las(gramatika) ersetzt das vorhergehende Substantiv im Plural siehe auch: la, -la
Me hev mucho rosa. Me pri blan-las zuy. – Ich habe viele Rosen. Ich mag die weißen (Rosen) am meisten.

laser(kwo) Laser

lash(kwo) Kadaver, Leiche
Persisch

lasi(sta) lassen, zulassen, erlauben siehe auch: auslasi, weklasi
lasi me go, lasi me wek – lass mich gehen
lasi lwo – fallen lassen
lasi koywan zin, lasi koywan inu – jmd. herein lassen
Lasi me dumi idyen. – Lass mich ein wenig nachdenken.
Bye lasi me fali! – Lass mich nicht fallen!

laska(kwo) Wiesel (zool.)
Russisch

laste(kwel) letzter
go pa laste – als letzter gehen
prelaste(kwel) vorletzter

lata(kwo) Flicken (Materialstück zum Ausbessern oder Bedecken eines Loches)
lati(zwo) flicken
Russisch

latif(kwel) freundlich, höflich
Arabisch

latina – 1) (kwel) lateinisch
2) (kwo) Latiner (Person)
3) (kwo) Latein (Sprache)

latino(kwo) Latino, Amerikaner lateinamerikanischer Herkunft

latituda(kwo) Breitengrad (geogr.) auch: geografike chauritaa siehe auch: longituda

laudi(zwo) loben, preisen
laudi-worda – Kompliment, Belobigung
laudi-bashan – Lobrede, Eloge
laudike(kwel) lobend
laudival(kwel) lobenswert, rühmlich
lauda(kwo) Lob

laura(kwo) Lorbeer (bot.)
lauras – Lorbeeren

laureat(kwo) Laureat, Preisträger

laute(kwel) laut
lautem(komo) laut
bulautem(komo) leise (nicht laut)
lautvos-ney(kwel) lautstark, mit lauter Stimme

lavanda(kwo) Lavendel (bot.)

lavina(kwo) Lawine
Ungarisch

laxe(kwel) lax, locker, entspannt, schlaff
laxi(zwo) entspannen, lockern (tr./intr.)
laxi muskula – die Muskeln entspannen
laxi noda – den Knoten lösen
laxifi (fa-laxe)(zwo) entspannt werden, locker werden
laxifa(kwo) Entspannung, Lockerung
laxisi (mah-laxe)(zwo) etw. entspannen / lockern
laxisi arda – das Erdreich lockern
laxisika(kwo) Laxativ, Abführmittel

laza(kwo) Abfall, Müll
laza monton – Müllhaufen
lazadan(kwo) Abfalleimer, Mülltonne
lazalok, lazika(kwo) Müllhalde, Müllkippe
Mandarin

lefte(kwel) links Ant.: desne
lefta(kwo) Linke, linke Seite
a lefta(loko-komo) nach links
Kan a lefta! – Schau nach links!
Hir treba turni a lefta. – Hier sollte man nach links abbiegen.
leften(konekti-komo) an der linken Seite, links von
Leften ye garden. – An der linken Seite gibt es einen Garten.
Garden es leften dom. – Der Garten ist an der linken Seite des Hauses.

legenda(kwo) Legende
legenda-ney, legendare(kwel) legendär

legum(kwo) Gemüse
legumgarden(kwo) Gemüsegarten

leki(zwo) heilen, medizinisch behandeln
leking(kwo) Heilung, medizinische Behandlung
lekika(kwo) Medizin, Medikament
lekiguan(kwo) Klinik, medizinische Einrichtung
leker(kwo) Arzt siehe auch: doktor
Russisch

lekipiwat(kwo) Heiltrank siehe: leki, piwat

lekti(zwo) lesen
lekting(kwo) Lesen
lektiwat(kwo) Lektüre, Lesestoff
lekter, lekti-sha(kwo) Leser (Person)
lektibile(kwel) lesbar, leserlich
lekter, lektika(kwo) Lesegerät

lektia(kwo) Vortrag

leleka(kwo) Storch (zool.)
Türkisch

lemar(kwo) Schrank
lemarkin(kwo) Schränkchen, Nachttisch
Indonesisch

lenga(kwo) Kälte
lenge (lenga-ney)(kwel) kalt
lenge akwa – kaltes Wasser
Es lenge hir. – Hier ist es kalt.
Me sta lenge. – Mir ist kalt.
lengem (lenga-nem)(komo) kalt
jawabi lengem – kalt antworten
lengitaa(kwo) die Kälte
lengi(zwo) kühlen (intr./tr.)
lengifi (fa-lenge)(zwo) abkühlen, kühl werden
lengisi (mah-lenge)(zwo) etw. abkühlen
lengiser(kwo) Kühler
lengitura(kwo) Erkältung (med.)
pai/fai lengitura – eine Erkältung bekommen / sich erkälten
Mandarin

lente(kwel) langsam
lentem(komo) langsam

lentila(kwo) Linse (bot.)

leon(kwo) Löwe (zool.)
gin-leon(kwo) Löwin
man-leon(kwo) männl. Löwe

leoparda(kwo) Leopard (zool.)

lepi(zwo) formen, modellieren (in Ton, Wachs) vgl. modeli
leping(kwo) Formen, Modellieren (mit weichem Material)
lepitura(kwo) Geformtes, Modelliertes
Russisch

lepra(kwo) Lepra (med.)

lerni(zwo) lernen vgl. en-jan
lerner(kwo) Lernender
lernikitaba(kwo) Lehrbuch
lerna, lerning(kwo) Lernen
lerni-ney(kwel) gelehrt, belesen
lerninesa(kwo) Gelehrtheit, Belesenheit
delerni(zwo) verlernen

leson(kwo) Lektion, Unterrichtsstunde
dai leson – Unterricht geben
dukti leson – Unterricht durchführen

lesti(zwo) schmeicheln
lesta(kwo) Schmeichelei, Lobhudelei
lestinik(kwo) Schmeichler, Schöntuer
Russisch

leta(kwo) Brief
letakuta(kwo) Briefumschlag
letayuan(kwo) Briefträger, Postbote
fai leta(zwo) Briefe schreiben

letnan(kwo) Leutnant (mil.)
Indonesisch

letra(kwo) Buchstabe
letravati(zwo) buchstabieren

leuga(kwo) League (veraltetes Längenmaß)
Latein

leukemia(kwo) Leukämie (med.)

leve(kwel) leicht; gering
leve musika – leichte Musik
levifi (fa-leve)(zwo) leicht(er) werden (Gewicht oder Bedeutung)
levisi (mah-leve)(zwo) leicht(er) machen, erleichtern
levifa/levisa(kwo) Erleichterung; Linderung

lexika(kwo) Vokabular, Wortschatz
lexike(kwel) lexikalisch

lexikon(kwo) Lexikon; Wörterbuch

ley1(inplas-kwel) ihr (3. Person plural) Kurzform von li-ney

…ley2(syao) »Art, Sorte, Typ«
jen – Mensch   ⇒   jenley – Menschheit
gaoley talim – höhere Bildung

li(inplas-kwo) sie (pl.) siehe auch: me, yu, lu, ela, it, ta, nu
Li gani hao. – Sie singen gut.
Me shwo danke a li. – Ich danke ihnen.
ley (li-ney)(inplas-kwel) ihr
Es li-ney kinda, bu nu-ney. – Dies ist ihr Kind, nicht unseres.

liana(kwo) Liane (bot.)

libre(kwel) frei
libritaa(kwo) Freiheit
librifi (fa-libre)(zwo) frei werden
librisi (mah-libre)(zwo) jmd. befreien
librifa/librisa(kwo) Befreiung

lider(kwo) Anführer, Leiter
lideri(zwo) anführen, an erster Stelle sein
lidertaa(kwo) Führung, Leitung, Herrschaft

lif(kwo) Blatt (einer Pflanze; Papier; flache Schicht eines Feststoffes)
liftot(kwo) Laub, Blattwerk
lifi(zwo) blättern
liflwosa(kwo) Laubfall

lifti(zwo) heben
ek-lifti plechas – mit den Schultern zucken
fa-lifti on pedafinga – sich auf Zehenspitzen stellen
pren-lifti – aufheben
lifta(kwo) Heben, Erhebung
lifti swa – sich erheben, aufstehen
lifter(kwo) Lift, Aufzug

ligi(zwo) binden, anbinden siehe auch: aligi
ligi doga – einen Hund anbinden
ligi bay wada – durch ein Versprechen binden
liga(kwo) Bindung; Bund, Bündnis
Jenmin Liga – Völkerbund
deligi(zwo) losbinden, lösen
fa-deligi(zwo) gelöst werden

ligna(kwo) Holz
lignatabla(kwo) Holztisch
lignapuda(kwo) Holzstaub, Sägemehl
ligna-pila – Holzstapel
haki ligna – Holz hacken
ligne (ligna-ney)(kwel) hölzern, aus Holz

lihua(kwo) Pflugschar Syn.: pluga-sikin
Mandarin

liki(zwo) lecken, undicht sein
lika(kwo) Leck, Leckage

likwe(kwel) flüssig
likwa(kwo) Flüssigkeit
likwi(zwo) schmelzen (tr./intr.)
likwifi (fa-likwe)(zwo) schmelzen, tauen
likwisi (mah-likwe)(zwo) flüssig machen

lilak(kwo) Flieder (bot.)

lima(kwo) Limone (bot.)

limita(kwo) Limit, Begrenzung
limiti(zwo) begrenzen, eingrenzen, beschränken
limiti swa – sich selbst beschränken
limiting(kwo) Beschränkung, Einschränkung
limita-ney(kwel) limitiert, maximal

limon(kwo) Zitrone (bot.)

limonada(kwo) Limonade

limpa(kwo) Milz (anat.)
Indonesisch

lin(kwo) Flachs, Lein (bot.)
linkapra(kwo) Leinengewebe
Norwegisch

linda(kwo) Linde (bot.)
Deutsch

lingota(kwo) Barren

lingwa(kwo) Sprache

lingwistika(kwo) Linguistik, Sprachwissenschaft
lingwistike(kwel) linguistisch, sprachlich

linia(kwo) Linie; (Text-)Zeile; (elektr., Rohr-)Leitung vgl. reka
gas-linia(kwo) Gasleitung
linisi(zwo) liniieren
liniser(kwo) Lineal

linka(kwo) Hyperlink, Link (Comp.)

linolyum(kwo) Linoleum
Türkisch

linsa(kwo) Linse (Optik)

linxa(kwo) Luchs (zool.)

lipi(zwo) anhaften, kleben (intr.) siehe auch: glu, klingi
lipisi(zwo) ankleben
lipi-she(kwel) adhesiv, anhaftend, klebend
Russisch

lipilabel(kwo) Aufkleber siehe: lipi, label

lisan(kwo) Zunge (anat.)
Arabisch

lisensa(kwo) Lizenz (Erlaubnis)
lisensi(zwo) lizenzieren

lisi(zwo) lecken, lutschen siehe auch: lisipedi
lisi-pi(zwo) (Flüssigkeit) aufschlecken
Kota he lisi-pi milka. – Die Katze schleckte die Milch auf.
Persisch

lisipedi(zwo) auf dem Bauch rutschen, katzbuckeln, kriechen siehe: lisi, peda
lisipednik(kwo) Kriecher, Speichellecker, Schleimer

lista(kwo) Liste

literati(zwo) sich mit Literatur beschäftigen
literater(kwo) Literat

literatura(kwo) Literatur
literature (literatura-ney)(kwo) literarisch

liti(zwo) (eine Flüssigkeit) gießen siehe auch: sipi
misliti(zwo) (Flüssigkeit) danebengießen / verschütten
Russisch

litra(kwo) Liter (Hohlmaß)
Finnisch

liturgia(kwo) Liturgie (rel.)

liva(kwo) Hebel

livada(kwo) Wiese, Weide
Bulgarisch

lizarda(kwo) Eidechse (zool.)

lo(gramatika) macht aus einem Adjektiv ein abstraktes Nomen
Es lo zuy muhim. – Es ist das Wichtigste.
Lo tal mus bu repeti. – Solches darf sich nicht wiederholen.
lo sirkum – die Umgebung, das Milieu
lo longtaim-bak – einstmals, die weit zurückliegende Zeit

loda(kwo) Ladung, Last
lodi(zwo) laden siehe auch: sobrelodi
loding(kwo) Laden, Beladen
nichlodi(zwo) herunterladen, downloaden
uuparlodi(zwo) heraufladen, hochladen, uploaden

lof(kwo) (Brot-)Laib
Schottisch

logaritma(kwo) Logarithmus (math.)
Arabisch

logika(kwo) Logik
logike(kwel) logisch

logotip(kwo) Logotype (spez. Drucktype, z. B. als Firmenschriftzug)

loja(kwo) Loge (Geheimgesellschaft); Theaterloge

…lok(syao) »Platz, Ort«
ahfilok(kwo) Versteck
habitilok(kwo) Wohnort
twolilok(kwo) Dreschplatz, Tenne
enilok(inplas-komo) irgendwo (egal wo) siehe: eni
a enilok – irgendwohin (egal wohin)
kadalok(inplas-komo) überall siehe: kada
koylok(inplas-komo) irgendwo siehe: koy
a koylok – irgendwohin
nullok(inplas-komo) nirgendwo siehe: nul
a nullok – nirgendwohin
otrelok(inplas-komo) anderswo siehe: otre
a otrelok – anderswohin
plurilok(inplas-komo) an verschiedenen Orten siehe: pluri
samlok(inplas-komo) am selben Ort, ebenda siehe: sam

loki(zwo) platziert sein, gelegen sein, sich befinden
en-loki(zwo) sich finden, hingelangen, hingeraten
lokisi(zwo) platzieren, stationieren, positionieren

lokma(kwo) Bissen, Happen
Arabisch

loko(kwo) Platz, Ort, Stelle; Örtlichkeit vgl. plasa
lokale(kwel) lokal
lokalisi(zwo) lokalisieren

lokomotiva(kwo) Lokomotive

lokwa(kwo) Lache, Pfütze
Serbisch

lon(kwo) Geliehenes; Kredit, Darlehen
loni(kwo) leihen, borgen
lon-nem(komo) geliehen
pren lon-nem – (von jmd.) ausleihen
dai lon-nem – (an jmd.) verleihen
londaier(kwo) Ausleiher; Kreditgeber
lonprener(kwo) Entleiher; Kreditnehmer

longe(kwel) langatmig; lang
longem(komo) ausführlich; lange, seit langem
longitaa(kwo) Dauer; Länge
long- – lang-: longhar-ney(kwel) langhaarig

longituda(kwo) Längengrad (geogr.) auch: geografike longitaa siehe auch: latituda

longtaim(taim-komo) lange Zeit, während langer Zeit
Lu jivi hir yo longtaim. – Er lebt hier schon seit langer Zeit.
Se eventi longtaim bak. – Dies geschah vor langer Zeit.
longtaim bifoo – lange vorher
longtaim-ney(kwel) langfristig, anhaltend vgl. dave

lopata(kwo) Spaten
Russisch

lopi(zwo) laufen, rennen
flai-lopi – eilen, jagen
lopa, loping(kwo) Lauf, Laufen
loper(kwo) Läufer
Deutschisch

lorda(kwo) Lord (engl. Adelstitel)

los(kwel, syao) los, lose, frei, ab…
Doga es los. – Der Hund ist los.
Buton fa-los. – Der Knopf löst sich.
loskusi – abbeißen
haki los – abhacken
lasi los, loslasi – loslassen
los-ney(kwel) getrennt, abtrennbar, ablösbar
los-ney lif – ein getrenntes Blatt
los-ney dentas – herausnehmbare Zähne
los-ney kapak – eine abnehmbare Kappe

lot(kwo) Lot, abgeteilte Menge (Verpackungseinheit), Gruppe (zusammengehörige Personen oder Dinge)

loyale(kwel) loyal, ergeben

loza(kwo) Maultier (zool., Kreuzung von Eselhengst und Pferdestute)
Kantonesisch

lu(inplas-kwo) er; ihn siehe auch: me, yu, ela, it, ta, nu, li
Lu shwo hao. – Er spricht gut.
Me kredi a lu. – Ich glaube ihm.
Me shwo danke a lu. – Ich danke ihm.
luy (lu-ney)(inplas-kwel) sein siehe auch: suy, ta-ney
Es lu-ney kitaba, bu yu-ney. – Es ist sein Buch, nicht deins.

lubi(zwo) lieben
luba(kwo) Liebe
lubaful(kwel) liebevoll
en-lubi(zwo) verlieben
lubijen(kwo) Geliebte / Geliebter
lubijenta(kwo) Liebende
lubianimal(kwo) Haustier (nicht Vieh)
lubikota(kwo) Hauskatze
swa-luba(kwo) self-love
Slawisch

lubriki(zwo) ölen, fetten
lubrikanta(kwo) Gleitmittel (Schmieröl, Fett)

luchi(zwo) kämpfen, anstrengen, ringen
lucha(kwo) Kampf, Anstrengung
luching(kwo) Ringen (Sport)
lucher(kwo) Ringer, Kämpfer

lugi(zwo) lügen
luga(kwo) Lüge
luger(kwo) Lügner
lugishil(kwel) lügnerisch

luk(kwo) (Gemüse-)Zwiebel
Russisch

luku(kwo) Luke, Ladeluke
Finnisch

luli(zwo) beruhigen, besänftigen, einlullen

luma(kwo) Licht
mah-on luma – das Licht anmachen
lumi(zwo) leuchten
lumisi(zwo) beleuchten
lumisa(kwo) Beleuchtung
luma-ney(kwel) hell
lumaful(kwel) leuchtend, voller Licht

luna(kwo) Mond
luna-dilim(kwo) Mondsichel auch: luna-orak

lunadi(kwo) Montag auch: undi siehe auch: marsadi, merkudi, jupidi, venudi, saturdi, suryadi

lung(kwo) chinesischer Drachen vgl. dragon

lup(kwo) Schlaufe, Kringel

luserna(kwo) Luzerne, Alfalfa (bot.)
Ungarisch

lushuy(kwo) Tau (meteor.)
Mandarin

lusi(zwo) verlieren
lusi taim – Zeit verlieren
lusi dao – den Weg verlieren
lusa(kwo) Verlust

luta(kwo) Laute (mus.)

luxa(kwo) Luxus
luxa-auto – Luxus-Wagen
luxe (luxa-ney)(kwel) luxuriös, opulent
luxika(kwo) etw. luxuriöses

luy(inplas-kwel) sein Kurzform von lu-ney

lwaba(kwo) Geifer, Schweiß
lwabi(zwo) geifern, sabbern, verschwitzt sein
kaval lwabi – schwitzendes Pferd
doga lwabi – geifernder Hund
Hindi

lwo – 1) (zwo) fallen
lasi lwo – fallen lassen
lwosa(kwo) Fall
mah-lwo(zwo) hinunter werfen, fallen
2) (zwo) Wechsel in einen anderen Zustand
lwo in plaki – in Tränen ausbrechen
lwo in ridi – in Gelächter ausbrechen
lwo in pyani – dem Saufen verfallen
lwo in lekti nove kitaba – ins Lesen des neuen Buches versinken
Mandarin

lyan(zwo) verbunden sein (а koywan/koysa – mit jmd./etw.), zugeneigt sein
Li lyan a mutu. – Sie sind einander zugeneigt.
lyan-ney(kwel) in geistiger Verbundenheit, verbunden, anhänglich
lyansa(kwo) Zuneigung, mentale/emotionale Bindung
Mandarin

lyu(zwo) lassen, hinterlassen siehe auch: auslyu
lyu kinda in dom – die Kinder zuhause lassen
lyu trasa – Spuren hinterlassen
lyu pan a amiga – Brot einem Freund lassen
Lyu me sole. – Lass mich allein.
Lyu dwar ofni-ney. – Lass die Tür offen.
Mandarin



M

mach(kwo) Match, Wettkampf (Sport)

madam(kwo) Madam, Dame (höfliche Form der Anrede einer Frau) siehe auch: mis, sinior

madu(kwo) Honig
Hindi

madyar – 1) (kwel) ungarisch
2) (kwo) Ungar
3) (kwo) Ungarisch (Sprache)

maestro(kwo) Maestro (art., lit., mus.)
Italienisch

maga(kwo) Becher, große Tasse

magari(gramatika, exklami) ich wünschte, wenn doch nur
Magari lu lai! – Wenn er doch nur käme!
Magari bi tak! – Ich wünschte es wäre so!
Magari nu hev-te sey mani dan! – Wenn wir dann das Geld gehabt hätten!
nomagari – ich wünsche/hoffe, dass nicht …, hoffentlich nicht
Nomagari tren tardi. – Ich hoffe, der Zug verspätet sich nicht.
Nomagari! – Bloß nicht!
Italienisch

magia(kwo) Magie, Zauber Syn.: jadu
magike(kwel) magisch
magier(kwo) Magier, Zauberer

magnet(kwo) Magnet
magnet-felda – Magnetfeld
magnetisi(zwo) (etw.) magnetisieren
magnetifi(zwo) magnetisiert werden
magnetisa, magnetifa(kwo) Magnetisieren, Magnetisierung

magnifike(kwel) glänzend, großartig, herrlich, grandios Syn.: briliante, gro-hao

magre(kwel) mager, dünn, dürr

mah, mah-(syao-gramatika) »machen, verursachen, dazu bringen« (Kausativ-Partikel)
gran – groß  ⇒  mah-gran – größer machen, vergrößern
hao – gut  ⇒  mah-hao – besser machen, verbessern
blan – weiß  ⇒  mah-blan – weiß machen
jal – brennen  ⇒  mah-jal – verbrennen
chi – essen  ⇒  mah-chi – füttern
lwo – fallen  ⇒  mah-lwo – (etw.) fallen lassen
Mah kaval lopi. – Bring das Pferd dazu, zu laufen.
Me mah swa zwo se. – Ich bringe mich dazu, dies zu tun.
Se ve mah yu triste. – Dies wird dich traurig machen.

mahan(kwel) majestätisch, nobel, erhaben
mahantaa(kwo) 1) Majestät, Erhabenheit, Größe; 2) universeller Titel zum Ansprechen einer hochrangigen Person: Majestät, Hoheit, Exzellenz, Eminenz
Luy Mahantaa – Seine Majestät
Hindi

mahanatmitaa(kwo) Großmut, Großherzigkeit siehe: mahan, atma

mahta(kwo) Macht, Kraft vgl. autoritaa, potensia
mahtaful(kwel) machtvoll, kraftvoll
sinmahta-ney(kwel) machtlos, kraftlos, ohnmächtig, hilflos
pa sinmahta-ney furia – in ohnmächtiger Wut

maidan(kwo) Platz (in einer Ortschaft); Boden, Gelände
futbol maidan – Fußballfeld
Arabisch

maimun(kwo) Affe (zool.)
Türkisch

maini(zwo) meinen; bedeuten Syn.: signifi
Kwo yu maini bay to? – Was meinst du damit?

mais(kwo) Mais

maiste(gramatika) meiste, am meisten, höchst (Superlativ von mucho)
Lu hev maiste mani. – Er hat das meiste Geld.
in maiste kasu – in den meisten Fällen
maiste parta – die meisten Teile
maiste taim – die meiste Zeit
maiste jen – die meisten Menschen
maistegrad(komo) in höchstem Maße
maistem(komo) meistens
maista, maistitaa(kwo) Mehrheit

majbur(sta) gezwungen sein, verpflichtet sein, es muss sein
En-pluvi, nu majbur go a dom. – Es beginnt zu regnen, wir müssen nach Hause gehen.
Meteo es bade, majbur deri avion-ney departa. – Das Wetter ist schlecht, der Abflug muss verschoben werden.
Si me bu findi kitaba, me majbur kupi nove-la. – Falls ich das Buch nicht finde, bin ich gezwungen ein neues zu kaufen.
majburi(zwo) zwingen, nötigen, verpflichten
majburen (majburi-ney)(kwel) obligatorisch, zwingend erforderlich
majburem (majburi-nem)(komo) zwangsläufig, wohl oder übel
Arabisch

majena(kwo) Masern (med.)
Mandarin

major(kwo) Dur (mus.) Ant.: minor

mak(kwo) Mohn (bot.)
Ungarisch

makala(kwo) (Zeitungs-)Artikel vgl. artikla
Arabisch

makaron(kwo) Makkaroni (Nudeln)

maketa(kwo) Layout, Entwurf; Modell
maketi(zwo) layouten, entwerfen

makiaja(kwo) Make-up, Schminke
Arabisch

makni(zwo) eintauchen, eintunken
Russisch

mala(kwo) Perlenschnur
malinka(kwo) (Glas-)Perle
yuwel-mala – Halskette
Hindi, Paschtunisch

malgree(konekti) trotz, trotzdem, trotz allem

malina(kwo) Himbeere
Russisch

malta(kwo) Speis, Mörtel

mama(kwo) Mama, Mami, Mutti Syn.: mata siehe auch: papa
Mandarin

mamila(kwo) weibl. Brust (anat.); Euter
mamili(zwo) säugen
mamili-animal, mamiler(kwo) Säugetier, Säuger (zool.)
mamila-kinda(kwo) Säugling, Baby

man1(kwo) Mann auch: manjen
manjen klaida – Männerkleidung, Herrenkleidung
manlik(kwel) männlich
manliktaa(kwo) Männlichkeit
ko-man(kwo) männl. Gefährte; Ehemann siehe auch: gamiman, mursha

man-2(syao) »männlicher …« Ant.: gin-
man-leker – männl. Arzt
man-dogа – männl. Hund, Rüde

mandarina(kwo) Mandarine (Frucht)

mandat(kwo) Mandat, Vollmacht, Berechtigung

mandir(kwo) Tempel (rel.)
Hindi

manera(kwo) Manier(en), Art und Weise, Verhalten

mangi(zwo) beschäftigt sein (mit), tätig sein siehe auch: okupi, zun
Me mangi, foni poy. – Ich bin beschäftigt, telefoniere später.
Me mangi reporta. – Ich bin mit dem Report beschäftigt.
Me mangi lekti un kitaba. – Ich beschäftige mich damit ein Buch zu lesen.
manga(kwo) Beschäftigung, Arbeitsdruck
mange (manga-ney)(kwel) beschäftigt, ausgelastet
Mandarin

mango(kwo) Mango (Frucht)
Japanisch

mangusta(kwo) Manguste, Mungo (zool.)
Rumänisch

mani(kwo) Geld
pi-mani – Trinkgeld
handa-mani – Bargeld (Geld auf die Hand)
manidan(kwo) Geldbeutel, Portemonnaie/Portmonee

mania(kwo) Manie (med.), Wahn, Fimmel
mania de persekwa – Verfolgungswahn

manifesti(zwo) manifestieren, offenbaren, bekanntmachen
manifesta(kwo) Manifestation, Offenbarung

manifestu(kwo) Manifest, Grundsatzerklärung (pol.)
Portugiesisch

manikur(kwo) Maniküre, Handpflege
Ungarisch

manili(zwo) ködern, locken
manilika(kwo) Köder, Lockmittel
Russisch

manipulati(zwo) manipulieren
manipulata(kwo) Manipulation

manovra(kwo) Manöver
manovri(zwo) manövrieren

mansha(kwo) Ärmel
fai manshas uupar – die Ärmel hochkrempeln

manta(kwo) Decke (text.)

mantela(kwo) Mantel

manteni(zwo) aufrechterhalten, unterhalten, pflegen, unterstützen, versorgen
manteni familia – eine Familie versorgen
manteni-gunsa – Wartungsarbeiten
mantena(kwo) Pflege, Wartung

manuskripta(kwo) Manuskript

manya(taim-komo) morgen
aftemanya(kwo) übermorgen

mao(kwo) Behaarung; Wolle; Pelz vgl. har
mao-ney(kwel) wollen, wollig; haarig
longmao-ney(kwel) langhaarig, zottig
maoshapa(kwo) Wollmütze
Mandarin

maori – 1) (kwel) maorisch
2) (kwo) Maori (Person)
3) (kwo) Maori (Sprache)

mapa(kwo) (Land-)Karte, Plan
Slowakisch

mar(kwo) Meer siehe auch: osean
mar-ney(kwel) marin, Meeres…
marjen(kwo) Seemann
maryuan(kwo) Seemann (jmd. der bei der Marine oder auf einem Schiff arbeitet)
mar-morba – Seekrankheit

mar-bata – Brandung

margen(kwo) (Buch-/Blatt-)Rand; (fig.) Rahmen, Kante
nota pa margen – Randnotizen

marinada(kwo) Marinade
marinadi(zwo) marinieren
marinaden gurka – marinierte/eingelegte Gurke

marka(kwo) Marke, Zeichen; Etikett; Spur
marki(zwo) markieren, kennzeichnen
marking(kwo) Markieren, Kennzeichnen

markitan(kwo) Marketender, Marketenderin

marmar(kwo) Marmor
Persisch

marmelada(kwo) Marmelade

marmota(kwo) Murmeltier (zool.)

Marsa(kwo) Mars (4. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun, Pluton

marsadi(kwo) Dienstag auch: dwadi siehe auch: lunadi, merkudi, jupidi, venudi, saturdi, suryadi

marshal(kwo) Marschall (mil.)

marshi(zwo) marschieren
marsha(kwo) Marsch, auch: mus.)

marstara(kwo) Seestern (zool.) siehe: mar, stara

marswin(kwo) Meerschweinchen (zool.)
Skandinavisch

martanga(kwo) Meeresenge siehe: mar, tanga

marto(kwo) März auch: mes-tri

masa(kwo) Masse (Materialmenge; Menge ohne spezielle Form; die Masse der Menschen) vgl. menga, mesa
masa-media – Massenmedium

masala(kwo) Gewürz
masali(zwo) würzen
masale (masala-ney)(kwel) würzig, pikant, herzhaft
Hindi

masbute(kwel) kräftig, robust, stabil, solide
masbutifi (fa-masbute)(zwo) kräftig werden
masbutisi (mah-masbute)(zwo) kräftigen, verstärken
masbutitaa(kwo) Beständigkeit, Stärke, Festigkeit
Hindi

mashina(kwo) Maschine

masive(kwel) massiv

masjid(kwo) Moschee (rel.)
Arabisch

maska(kwo) Maske
maski(zwo) maskieren
demaski(zwo) demaskieren, enthüllen
Russisch

maskul(kwo) (Tier-)Männchen
maskul-ney(kwel) männlich
maskulum(kwo) männliches Geschlecht (gram.)

Masra(kwo) Ägypten

masri – 1) (kwel) ägyptisch
2) (kwo) Ägypter (Person aus Ägypten oder ägyptischer Abstammung)
3) (kwo) Ägyptisch (ägiptischer Dialekt des Arabischen)

masta(kwo) Herr (Eigentümer, Besitzer, Chef, Boss)
gin-masta – Herrin
dom-masta – Herr/Herrin des Hauses

master(kwo) Meister (Experte; erfahrener Könner)

mastula(kwo) (Schiffs-)Mast (naut.)
Hindi

masu(kwo) Fleisch
govamasu(kwo) Rindfleisch
swinamasu(kwo) Schweinefleisch
yanmasu(kwo) Hammelfleisch
masumeler(kwo) Fleischwolf
masuyuan(kwo) Fleischer, Metzger
Russisch

mat(kwo) Schachmatt
Türkisch

mata(kwo) Mutter Syn.: mama siehe auch: patra
mata-patra(kwo) Eltern
Sanskrit

matematika(kwo) Mathematik
matematike(kwel) mathematisch
matematiker(kwo) Mathematiker

materia(kwo) Materie, Substanz
materiale(kwel) materiell
materiale munda – materielle Welt

material(kwo) Material
bildi-material – Baumaterial, Baustoff
hao material fo filma – gutes Material für einen Film

matove(kwel) matt (nicht glänzend) Ant.: glan-she
Russisch

matras(kwo) Matratze
pruja-matras – Federkernmatratze, Sprungfedermatratze
Indonesisch

matris(kwo) Matrix (math., comp., print.)

mature(kwel) reif
mature yabla – reifer Apfel
maturifi (fa-mature)(zwo) reifen
maturitaa(kwo) Reife
premature(kwel) unreif

maus(kwo) Maus (zool.)
mauskapter(kwo) Mausefalle
yunmaus(kwo) Mausjunges

mavi(zwo) winken; wedeln
mava(kwo) Winken

maxima(kwo) Maxime, Leitspruch

maximale(kwel) maximal, Höchst…
maximalem(komo) maximal, höchstens

maximum(kwo) Maximum, Höchstmaß

may(inplas-kwel) mein Kurzform von me-ney

mayor(kwo) Major (mil.)

mazuta(kwo) Masut, Gasöl
Arabisch

me(inplas-kwo) ich; mich siehe auch: yu, lu, ela, it, ta, nu, li
a me – mir, zu mir
Me shwo a yu. – Ich spreche zu dir.
Audi ba me! – Hör mir zu!
Jawabi koysa a me! – Antworte mir etwas!
may (me-ney)(inplas-kwel) mein
Walaa may kalam. – Hier ist mein Stift.
Sey kalam es me-ney, bu yu-ney. – Dieser Stift ist meiner, nicht deiner.
Romanes

mebel(kwo) Möbel, Mobiliar
mebelka(kwo) Möbelstück

medalia(kwo) Medaille
Arabisch

medalion(kwo) Medaillon

media(kwo) Mittel, Medium
bay media de – mittels, vermittels
lekimedia(kwo) Heilmittel
masa-media – Massenmedium

medike(kwel) medizinisch
medika(kwo) Mediziner, Sanitäter

medisina(kwo) Medizin (Wissenschaft, Tätigkeit) vgl. farmak

Mediteran(kwel) mediterran
Mediteran mar(kwo) Mittelmeer

mediti(zwo) meditieren, überdenken, nachdenken vgl. reflekti
medita(kwo) Meditation

medula(kwo) Rückenmark (anat.)
osta-medula – Knochenmark

medusa(kwo) Meduse (zool.)

meil(kwo) (Brief-)Post vgl. posta
meilguan(kwo) Postamt
e-meil(kwo) E-Mail (Abk. für elektronike meil)

meja(kwo) Messung (auch Schritt, Handlung)
meji(zwo) messen
mejibile(kwel) messbar

mekanika(kwo) Mechanik
mekanike(kwel) mechanisch
mekaniker(kwo) Mechaniker

mekanisma(kwo) Mechanismus

melankolia(kwo) Melancholie, Trübsal Syn.: splin
melankolike(kwel) melancholisch, schwermütig

melasa(kwo) Melasse, Sirup

meli(zwo) mahlen
meli wit inu farina – Weizen zu Mehl mahlen
melidom(kwo) Mühle
meliyuan(kwo) Müller
kahwameler(kwo) Kaffeemühle
Russisch

melodia(kwo) Melodie (mus.)

melon(kwo) Melone (bot.)

memba(kwo) Körperteil; Teil einer Pflanze vgl. yuan

memoria(kwo) Erinnerung, Gedächtnis
pa memoria – aus der Erinnerung
memorisi(zwo) einprägen, merken vgl. mah-remembi

menestrel(kwo) Musikant, Hofsänger (mus.)

menga, …menga – 1) (kwo) Vielzahl, eine Menge (von etw.) vgl. masa
menga de kwesta – eine Menge Fragen
2) (syao) »Ansammlung«
moskamenga(kwo) Fliegenschwarm
jenmenga(kwo) Menschenmenge
mengi(zwo) in einer Menge sein, drängen, wimmeln
Swahili

menjer(kwo) Manager

meno(gramatika) weniger
meno kem shi – weniger als zehn
Lu lopi meno kway kem yu. – Er rennt weniger schnell als du.
Sey gaseta es meno interes-ney kem toy-la. – Diese Zeitung ist weniger interessant als jene.
Nu nadi ke in futur ye meno gwer in munda. – Wir hoffen, dass es in Zukunft weniger Kriege in der Welt geben wird.

mensioni(zwo) erwähnen, nennen
mensiona(kwo) Erwähnung, Nennung

menta(kwo) Mentalität, Geisteshaltung
mentale(kwel) mental, geistig
mentastasa(kwo) Geisteszustand, Gemütsverfassung

mentaliga(kwo) Assoziation siehe: menta, liga
mentaligi(zwo) assoziieren

menu(kwo) Menü

mer(kwo) Bürgermeister, Ammann
Russisch

meridian(kwo) Meridian, Längenkreis (geogr.)

merita(kwo) Meriten, Verdienst Ant.: nomerita, dosh vgl. dasin
meriti(zwo) verdienen, wert sein
meriten artista – verdienter Künstler

merki(zwo) merken, bemerken, wahrnehmen vgl. noti
merki pa un-ney kansa – auf den ersten Blick bemerken
merki to ke ta shwo – das merken was er/sie sagt
merkival(kwel) merkenswert
merkibile(kwel) merklich, beachtlich
bumerki-nem(komo) unbeachtet

merkudi(kwo) Mittwoch auch: tridi siehe auch: lunadi, marsadi, jupidi, venudi, saturdi, suryadi

Merkuri(kwo) Merkur (1. Planet, astr.) siehe auch: Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun, Pluton

merlan(kwo) Merlan (zool.)

mes(kwo) Monat
mes-ney, kadames-ney(kwel) monatlich
mes-un(kwo) Januar auch: januar
mes-dwa(kwo) Februar auch: februar
mes-tri(kwo) März auch: marto
mes-char(kwo) April auch: april
mes-pet(kwo) Mai auch: mey
mes-sit(kwo) Juni auch: yuni
mes-sem(kwo) Juli auch: yuli
mes-ot(kwo) August auch: augusto
mes-nin(kwo) September auch: septemba
mes-shi(kwo) Oktober auch: oktoba
mes-shi-un(kwo) November auch: novemba
mes-shi-dwa(kwo) Dezember auch: desemba

mesa(kwo) (Kirch-)Messe (rel.)

mesaja(kwo) Nachricht, Botschaft

met(kwo) Matte, Fußmatte
mausmet(kwo) Mauspad, Mausunterlage (comp.)

metal(kwo) Metall
metal-ney(kwel) metallisch
metalka(kwo) ein metallenes Ding, ein Stück Metall

meteo(kwo) Wetter
badal-ney meteo – bewölktes Wetter

metoda(kwo) Methode
metodike(kwo) methodisch
Tschechisch

metra(kwo) Meter (phys. Größe der Länge, Einheit: m) siehe auch: milimetra, santimetra, kilometra
pet metra – fünf Meter

metro(kwo) U-Bahn, Untergrundbahn

mey(kwo) Mai auch: mes-pet

meyglok(kwo) Maiglöckchen (bot.) siehe: mey, glok

mid…(syao) mittel…
midnocha(kwo) Mitternacht
middey(kwo) Mittag
midyash-ney(kwel) mittleren Alters

middeyfan(kwo) Mittagessen

mide(kwel) mittel, durchschnittlich
midem(komo) durchschnittlich
midika(kwo) Durchschnitt, Mittelwert
mida(kwo) Mitte
yus in mida de – genau in der Mitte von

miden(konekti) inmitten, mitten drin, mitten unter
miden shamba – mitten im Zimmer
miden amigas – unter Freunden
miden nocha – mitten in der Nacht
Miden li ye diverse jen. – Unter ihnen gibt es verschiedene Leute.

midia(kwo) (Mies-)Muschel (zool.)

mif(kwo) Mythos
mifike(kwel) mythisch
Russisch

mifen(kwo) Biene
mifendom(kwo) Bienenstock
Mandarin

mifologia(kwo) Mythologie
mifologike(kwel) mythologisch
mifologisi(zwo) mythologisieren

migi(zwo) blinzeln; zwinkern
miga(kwo) Blinzeln; Zwinkern
in miga-taim – in einem Wimpernschlag/Augenblick
Russisch

migri(zwo) migrieren, (ein-/aus-)wandern
migri-faulas – Wandervögel
migra(kwo) Migration

mikas(kwo) Schere
Arabisch

mikroskop(kwo) Mikroskop

mil(kwanto) Tausend (1000) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto
mil yar – Tausend Jahre
tri mil sitsto-shi-sem – 3617
un milfen – ein Tausendstel

miliarda(kwanto) Milliarde (1000 Millionen, 1 000 000 000 = 109)
miliarder(kwo) Milliardär

milimetra(kwo) Millimeter (1 mm = 1/1000 m) siehe: metra

milion(kwanto) Million (1 000 000 = 106)
dwa milion – zwei Millionen
dwa milion petsto mil – 2 500 000
milioner(kwo) Millionär

milka(kwo) Milch
dai milka – Milch geben
milka-ney(kwel) milchig; Milch…
Milkadao(kwo) Milchstraße
milki(zwo) melken
milking(kwo) Melken
milker(kwo) Melker; Melkmaschine
milki-sha(kwo) Melker (Person)

milyoo(kwo) Milieu
sirkum-milyoo – (natürliche) Umwelt
Dänisch

mina(kwo) Mine (mil.) vgl. kwanshilok
stavi mina – Minen legen
minisi(zwo) verminen

mindal(kwo) Mandel (bot.)

mineral(kwo) Mineral
mineral-ney(kwel) mineralisch
mineral-ney akwa – Mineralwasser
mineralisi(zwo) mineralisieren

minim(gramatika-komo) am wenigsten
minim kway – am wenigsten schnell
minimgrad(komo) am allerwenigsten
minimtaa(kwo) Minorität, Minderheit

minimale(kwel) minimal, Mindest…
minimalem(komo) minimal, mindestens

minimum(kwo) Minimum, Mindestmaß

minista(kwo) Minister
ministaguan(kwo) Ministerium

minor(kwo) Moll (mus.) Ant.: major

minta(kwo) Minze (bot.)
minta-bonbon – Minz-Bonbon

minus(konekti, kwo) minus, Minus
tri minus dwa es un – drei minus zwei ist eins
minus-ney(kwel) negativ
minusvati(zwo) subtrahieren

minuta(kwo) Minute (Zeiteinheit, 1 min = 60 s) siehe auch: sekunda, ora

mira(kwo) Spiegel

mirakla(kwo) Mirakel, Wunder
mirakle (mirakla-ney), miraklalik(kwel) wunderbar, wie durch ein Wunder

mirta(kwo) Myrte (bot.)

mis1(kwo) Fräulein (junge unverheiratete Frau) siehe auch: madam, sinior

mis…2(syao) miss…; auf falsche Art
misyusi(zwo) missbrauchen, falsch anwenden
miskalkuli(zwo) falsch rechnen, verrechnen
misstepi(zwo) daneben treten, stolpern
misaudi(zwo) sich verhören, falsch verstehen
misluma(kwo) schlechtes Licht

mision(kwo) Mission
misioner(kwo) Missionar

miska(kwo) Moschus (Duftstoff)
miskarata – Bisamratte (zool.)
Arabisch

misteria(kwo) Mysterium, Geheimnis
misteriaful(kwel) mysteriös, geheimnisvoll

miti(zwo) treffen, begegnen
Me joi al miti yu. – Ich freue mich, dich zu treffen.
mita(kwo) Treffen, Begegnung
go pa mita – entgegengehen

mixi(zwo) vermischen, mixen
mixing(kwo) Mischen
mixa(kwo) Mischung
mixitura(kwo) Mixtur
mixer(kwo) Mixer, Mischgerät
muvi-mixi(zwo) umrühren
bati-mixi(zwo) durchrühren, walken

mlan(kwel) apathisch, träge, inaktiv
Hindi

mobile(kwel) mobil, beweglich
mobila(kwo) Mobiltelefon, Handy, Natel

moda(kwo) Mode
moda-ney(kwel) modisch, elegant

model(kwo) Modell, Muster
modeli(zwo) modellieren, formen vgl. lepi

moden(kwel) modern, zeitgemäß
modenisi(zwo) modernisieren

moderi(zwo) mäßigen, mildern
moderi-ney(kwel) moderat, gemäßigt
moderinesa(kwo) Mäßigung

modifiki(zwo) modifizieren, abändern
modifika(kwo) Modifikation, Änderung

modus(kwo) Modus (Art und Weise, Verfahren, Status); Modus (gram.)

mog(sta) können, dürfen vgl. janmog
Se mog bi. – Das kann sein.
Kadawan mog lai. – Jeder kann kommen.
Yu mog zwo se kom yu yao. – Du kannst das machen wie du willst.
mogbi(komo) vielleicht, möglicherweise
mogisi(zwo) ermöglichen auch: mah-posible
mogsa(kwo) Macht, Vermögen
pa ol mogsa – mit aller Macht
Me zwo olo ke es inen may mogsa. – Ich tue alles, was in meiner Macht steht.
bu mog – nicht können
Me bu mog zwo to. – Ich kann das nicht machen.
Bu mog jivi sin chi. – Man kann nicht leben ohne zu essen.
bu-mog-bi-ke – es kann nicht sein, dass …
Slawisch

moha(kwo) Moos (bot.)
Ungarisch

moher(kwo) Mohair (textil.)

moki(zwo) mockieren, verhöhnen, verspotten
moka(kwo) Hohn, Spott

mokre(kwel) feucht, nass Syn.: humide
mokrifi (fa-mokre)(zwo) feucht/nass werden
mokrisi (mah-mokre)(zwo) befeuchten, nass machen
Russisch

mole(kwel) weich
mole kushen – weiches Kissen
molenesa(kwo) Weichheit
moli(zwo) erweichen (tr./intr.)
molifi (fa-mole)(zwo) weich werden
molisi (mah-mole)(zwo) weich machen
molika(kwo) weiche Masse

molekula(kwo) Molekül

moluska(kwo) Molluske, Weichtier (zool.)

molya(kwo) Ehefrau, Gattin auch: gamigina, ko-gina

momenta(kwo) der Moment, Augenblick
momente (momenta-ney)(kwel) momentan, vorübergehend, augenblicklich
momentem (momenta-nem)(komo) sofort, in einem Augenblick

momentum(kwo) das Moment (phys.), Impuls

monah(kwo) Mönch; Nonne
monaho(kwo) Mönch
monahina(kwo) Nonne
Griechisch

monarka(kwo) Monarch, Herrscher
monarkia(kwo) Monarchie

monastir(kwo) Kloster, Konvent
Griechisch

moneta(kwo) Münze, Geldstück

monitor(kwo) Monitor, Bildschirm; Überwachungsprogramm
monitori(zwo) beobachten, überwachen
monitoring(kwo) Beobachtung, Kontrolle

monograma(kwo) Monogramm

monologa(kwo) Monolog

monopolia(kwo) Monopol
monopolisi(zwo) monopolisieren, an sich reißen

monotone(kwel) monoton, eintönig
monotonitaa(kwo) Monotonie, Eintönigkeit

monson(kwo) Monsun

monsta(kwo) Monster
monstalik, monsta-ney(kwel) monströs

monta(kwo) Berg
monta-ney(kwel) bergig
montaflanka(kwo) Bergflanke
montalok(kwo) Gebirge
monta-kadena – Bergkette

monta-gap(kwo) Schlucht, Klamm, Canyon

monta-klimber(kwo) Bergsteiger, Alpinist

montiri(zwo) montieren, errichten
montira(kwo) Montieren, Installieren; Montage

monton(kwo) Haufen, Stapel
monton de ramla – ein Haufen Sand
montoni(zwo) häufen, stapeln

monumenta(kwo) Monument

moral(kwo) Moral
moral-ney(kwel) moralisch

morba(kwo) Erkrankung, Krankheit
morbe (morba-ney)(kwel) krank
morbi(zwo) krank sein
en-morbi(zwo) erkranken

morsa(kwo) Walross (zool.)
Spanisch

morta(kwo) Tod
morte (morta-ney)(kwel) tot
Om mortes treba shwo sol hao. – Über Tote soll man nur gut sprechen.
morti(zwo) sterben siehe auch: ausmorti
mortijen(kwo) der/die Tote
mortifa(kwo) Absterben
mortalok(kwo) Totenreich
mortika(kwo) Aas
morta-puni – exekutieren, hinrichten
morta-puna – Exekution

mosaika(kwo) Mosaik

moska(kwo) Fliege (zool.)
moskamenga(kwo) Fliegenschwarm

moskita(kwo) Moskito, (Stech-)Mücke

moti(zwo) spulen, (auf-)wickeln, haspeln
moti koysa sirkum koysa – etw. um etw. wickeln
motimashina(kwo) Wickelmaschine, Haspelmaschine
motika(kwo) Rolle, Spule, Strähne
demoti(zwo) abwickeln, abspulen
Russisch

motiva(kwo) Motiv
motivi(zwo) motivieren
motiving, motivasion(kwo) Motivation

motor(kwo) Motor

motosikla(kwo) Motorrad

mu(exklami) Muh!
fai mu – muhen
Finnisch

muaki(zwo) Übelkeit/Brechreiz haben
muaka(kwo) Übelkeit, Brechreiz
muak!(exklami) würg! (lautmalerisch für Übelkeit)
Indonesisch

muar(kwo) Moiré (textil.)

muazin(kwo) Muezzin (rel.)
Arabisch

mucho(inplas-kwanto) viel, viele siehe auch: maiste
gun mucho – viel arbeiten
mucho jen – viele Menschen
mucho mani – viel Geld
mucho pyu hao – viel besser
muchos – Viele (Menschen)
muchoyar-ney(kwel) vieler Jahre

muda(kwo) Stimmung, Gemütslage

muh(kwo) Mund, Mündung
muh de riva – Flussmündung
muh-ney(kwel) mündlich, oral
muh-ney lingwa – gesprochene Sprache
muhka(kwo) Mundstück
Hindi

muhim(kwel) wichtig, bedeutend
muhimtaa(kwo) Wichtigkeit, Bedeutung
dai muhimtaa a koysa – etw. Bedeutung geben
nomuhim(kwel) unwichtig, trivial
nomuhimka(kwo) Nichtigkeit, Trivialität auch: syaodela
muhimi(zwo) wichtig sein
Arabisch

muka(kwel) angeblich (drückt aus, dass das Folgende zweifelhaft oder unwahr ist)

mukati(zwo) sich die Nase putzen, schnäuzen
Arabisch

mukus(kwo) Schleim
nosmukus(kwo) Nasenschleim, Schnodder, Rotz

mule(kwel) mild, sanft
mulitaa(kwo) Milde, Sanftmut
Hindi

multipliki(zwo) multiplizieren, malnehmen (bay, pa – mit)
Tri multipliki pa char es shi-dwa. (Tri ves char es shi-dwa). – 3 mal 4 ist 12.
multiplika(kwo) Multiplikation

mumia(kwo) Mumie
mumisi(zwo) mumifizieren (tr.)
mumifi(zwo) mumifizieren (intr.)
Persisch

munda(kwo) Welt
munda-ney(kwel) global

mur(kwo) Mauer, Wand siehe auch: inmurisi

murena(kwo) Muräne (zool.)

murkuta(kwo) Tapete siehe: mur, kuta

murmuri(zwo) murmeln, raunen vgl. hamsi
murmura(kwo) Murmeln, Gemurmel

mursha(kwo) Ehemann, Gatte auch: gamiman, ko-man
Romanes

mus(sta) müssen siehe auch: gai, nidi, treba
Oli jen mus chi fo jivi. – Alle Menschen müssen essen um zu leben.
Manya me mus go a ofis. – Morgen muss ich zum Büro gehen.
Yu mus bu chi. – Du darfst nicht essen.
bu mus(sta) nicht müssen
Yu bu mus chi. – Du musst nicht essen.
nomus(sta) nicht dürfen (Verbot)
Yu nomus chi. – Du darfst nicht essen.
mus-nem
Yeri me mus-nem go a skola. – Gestern musste ich zur Schule gehen (und tat es auch).

musafer(kwo) Passagier
musafer-avion – Passagier-Flugzeug

musbi(sta) es muss sein (drückt eine höhere Gewissheit aus als shayad)
Ta musbi go-te a dom. – Er muss nach Hause gegangen sein.

musey(kwo) Museum

mushkile(kwel) schwierig Ant.: fasile
sta gro-mushkile – miserabel/erbärmlich fühlen
mushkilem(komo) schwierig
mushkilitaa(kwo) Schwierigkeit
mushkila(kwo) Schwierigkeit (Hindernis)
sin mushkila – ohne Schwierigkeiten
mah-mushkile(zwo) schwierig machen
Hindi

musika(kwo) Musik
tul-musika – Instrumentalmusik
vos-musika – Vokalmusik
musikatul(kwo) Musikinstrument

musiki, fai musika(zwo) musizieren
musikale(kwel) musikalisch
musiker(kwo) Musiker

muskula(kwo) Muskel (anat.)
mah-laxe muskula – die Muskeln entspannen
tensi muskula – die Muskeln anspannen
muskulatot(kwo) Muskulatur
muskulaful(kwel) muskulös

musla(kwo) Maul, Schnauze (zool.)
musladan(kwo) Maulkorb

muslina(kwo) Musselin (Baumwollstoff)

musta(kwo) Muster, Probe
Deutsch

mustash(kwo) Schnurrbart

mute(kwel) stumm

mutili(zwo) verstümmeln, verkrüppeln
mutila(kwo) Verstümmelung, Deformierung
mutilawan(kwo) Krüppel

mutu, mutu- – 1) (komo) gegenseitig, einander
Nu lubi mutu. – Wir lieben einander.
a mutu – zueinander
2) (syao) gegenseitig
mutu-samaji – gegenseitiges Verstehen

mutuale(kwel) gegenseitig, wechselseitig, gemeinsam

muvi(zwo) bewegen
muva(kwo) Bewegung
sinmuva-ney – bewegungslos, reglos

muy(modus-komo) sehr
muy jamile – sehr schön
muy kway – sehr schnell

myao(zwo) miauen, mauzen, maunzen

myati(zwo) zerknittern, zerknüllen
Russisch

myen(kwo) Miene, Gesichtsausdruck
Chinesisch



N

na(gramatika) markiert das Ende einer semantischen Gruppe (optional) siehe auch: ti

nabla(kwo) Nabel, Umbilicus (anat.)

nadi(zwo) hoffen Ant.: denadi
nada(kwo) Hoffnung
Serbisch

nafra(kwo) Aversion, Abneigung, Ekel
nafre (nafra-ney)(kwel) abscheulig, abstoßend, widerlich
Arabisch

nafta(kwo) (Mineral-)Öl, Petroleum
Arabisch

naga(kwo) Nagel, Metallstift vgl. naka
nagi(zwo) (an-)nageln

nagle(kwel) frech, unverschämt, dreist
naglitaa(kwo) Frechheit, Unverschämtheit
nagla (naglo, naglina)(kwo) frecher/unverschämter Mann, freche/unverschämte Frau
Russisch

nailon(kwo) Nylon (Handelsname für ein Polyamid)

naive(kwel) naiv
naiva, naivnik(kwo) naive Person

naka(kwo) (Finger-/Zeh-)Nagel; Kralle vgl. naga
Hindi

nakali(zwo) weißglühend sein
nakali-ney(kwel) weißglühend
Russisch

nal(kwo) Hufeisen
Hindi

naloga(kwo) Steuern
Russisch

nam(kwo) Name
nami(zwo) nennen; heißen
Komo yu nami? – Wie heißt du?
Me nami Jon. – Ich heiße John.
namem(komo) nämlich, und zwar
samnam-ney(kwel) gleichnamig
samnamjen(kwo) Namensbruder/-schwester, Namensvetter
Hindi

namastee(exklami) Hallo; Tschüss
Hindi

namba(kwo) Zahl vgl. numer, sinnamba-ney
gran namba – große Zahl
pare namba – gerade Zahl
namba expresa – numerischer Ausdruck

namre(kwel) bescheiden
namrem(komo) bescheiden
namritaa(kwo) Bescheidenheit
Hindi

nana(kwo) Kindermädchen
hospital nana – Schwester im Hospital
mednana (medike nana) – Krankenschwester

nangwa(kwo) Kürbis (bot.)
Mandarin

nargila(kwo) Wasserpfeife
Persisch

narko(kwo) Narkotikum, Rauschmittel

narkolepsia(kwo) Narkolepsie (med.)

nasha(kwo) Rausch, Betäubung
nashisi(zwo) berauschen, betäuben
nashi-she(kwel) berauschend, betäubend
Hindi

nasion(kwo) Nation
nasion-ney(kwel) national

natryum(kwo) Natrium (chem. Element, Symbol: Na)
Deutsch

natura(kwo) Natur
Abyas es dwa-ney natura. – Gewohnheit ist eine zweite Natur.
naturale(kwel) natürlich
naturalem(komo) natürlich
naturalitaa(kwo) Natürlichkeit

naturmorta(kwo) Stillleben (Kunst)

nau(taim-komo) jetzt, nun
til nau – bis jetzt
depos nau – von nun an
al nau(komo) im Augenblick, derzeit; heutzutage
lo nau(kwo) das Jetzt
nau … nau(konekti) nun … nun
Nau ta silensi, nau shwo mucho. – Nun ist er/sie still, nun spricht er/sie viel.
nau-ney(kwel) gegenwärtig, derzeitig, heutig

navigi(zwo) navigieren (naut.)
naviga(kwo) Navigation

nayu(kwo) Butter
nayudan(kwo) Butterdose
Mandarin

nefra(kwo) Niere (anat.)
Griechisch

negative(kwel) negativ
negativa(kwo) Negativ

negi(zwo) negieren, verneinen Ant.: aserti, konfirmi
nega(kwo) Negation, Verneinung

neglekti(zwo) vernachlässigen, versäumen, nachlässig sein Ant.: kuydi
neglekta(kwo) Nachlässigkeit

negra(kwo) eine schwarze Person
negro(kwo) ein Schwarzer
negrina(kwo) eine Schwarze

nektar(kwo) Nektar

nektarin(kwo) Nektarine (bot.)

neme(kwel) taub, gefühllos
nemifi(zwo) taub werden
nemitaa(kwel) Betäubung, Benommenheit

neon(kwo) Neon (chem. Element, Symbol: Ne)
neon-jaopay – Neonleuchtzeichen

Neptun(kwo) Neptun (8. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Pluton
Neptun-ney(kwel) neptunisch

nerva(kwo) Nerv (anat.)
nerva-ney(kwel) nervös
nerva-sistema – Nervensystem
nerva-morba – Nervenkrankheit

nesese(kwel) nötig, erforderlich
nesesitaa(kwo) Notwendigkeit, Bedarf

nesta(kwo) Nest
nesti(zwo) nisten, ein Nest bauen; gemütlich machen

neta(kwo) Netz
texi neta – ein Netz knüpfen

neuron(kwo) Neuron, Nervenzelle (anat.)

neutrale(kwel) neutral

neva(taim-komo) nie, niemals siehe auch: nulves

-ney(gramatika) Partikel zum Erzeugen modifizierender Wörter (z. B. Adjektive)
Tina-ney vos – Tinas Stimme
brata-ney nam – Bruders Name
jen-ney – menschlich, human
chi-ney fan – gegessene Speise
rude-fas-ney man – rotgesichtiger Mann
Olo es yo zwo-ney. – Alles ist schon getan.
un-ney – erster
dwa-ney – zweiter
nemAdverb (ersetzt die Adjektivendung »-ney«)
un-nem – erstens, zuerst
Un-nem me go a skola, poy a dom. – Zuerst gehe ich zur Schule, dann nach Hause.
dwa-nem – zweitens

ni(gramatika) Ant.: i
ni … ni … – weder … noch …
ni me ni yu – weder ich noch du

nich(konekti-komo) hinunter, nach unten Ant.: uupar
go nich – nach unten gehen Syn.: desendi
nich kolina – den Hügel hinunter
nich fluisa – flussab
nichen(konekti-komo) unten (wo?), am unteren Ende von …
Lai nich. Me es nichen. – Komm herunter. Ich bin unten.
nichen bey – am unteren Ende des Rückens
nichen kolina – am Fuß des Hügels
fon nichen – von unten
nichifi (fa-nich)(zwo) sinken, sich hinunter bewegen
nichisi (mah-nich)(zwo) senken, hinunter bringen
nichisi kapa – den Kopf senken
nichisi kansa – den Blick senken
Hindi

niche(kwel) unten, unterhalb Ant.: uupare vgl. nise
zuy niche lif – unterstes Blatt
nicha(kwo) unterer Teil, Grund
nicha-uupar – umgedreht, auf dem Kopf
fon nicha til uupara – von unten bis oben
nichlok(kwo) Niederung, Tiefland

nidi(zwo) benötigen, brauchen vgl. gai, mus, treba
Me nidi reposi. – Ich brauche eine Pause.
Lu nidi yur helpa. – Er braucht deine Hilfe.
buniden(kwel) nicht erforderlich, überflüssig
nida(kwo) Bearf, Erfordernis

nihil(kwo) Nichtsein, Nichts
nihilisi(zwo) eliminieren, auslöschen Syn.: destrukti
nihilisa(kwo) Eliminierung, Auslöschung

nihon – 1) (kwel) japanisch
2) (kwo) Japaner siehe auch: Nipon
3) (kwo) Japanisch (Sprache)

nikab(kwo) Niqab (Gesichtsschleier)
Arabisch

nikel(kwo) Nickel (chem. Element, Symbol: Ni)

niki(zwo) (mit dem Kopf) nicken
nika(kwo) (Kopf-)Nicken

Nil(kwo) Nil (afrik. Fluss)
Nil-ney krokodil – Nil-Krokodil (zool.)

nin(kwanto) neun (9) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, shi, sto, mil
ninshi(kwanto) neunzig
ninsto(kwanto) neunhundert

Nipon(kwo) Japan siehe auch: nihon
Nipon-jen(kwo) Einwohner Japans

nise(kwel) niedrig vgl. niche
nisisi (mah-nise)(zwo) niedriger machen, reduzieren (tr.)

nisha(kwo) Nische

nishan(kwo) Ziel
Hindi

nitrat(kwo) Nitrat (chem., Salz der Salpetersäure)

nitrogen(kwo) Stickstoff (chem. Element, Symbol: N)

nivel(kwo) Niveau
niveli(zwo) nivellieren, ebnen

nixa(inplas-kwo) nichts
Me jan ke me bu jan nixa. – Ich weiß, dass ich nichts weiß.
Danke! - Es nixa. – Danke! - Es ist nichts.

no…(syao) bildet Antonyme
kalme – ruhig   ⇒   nokalme – unruhig, ruhelos
pinchan – gewöhnlich   ⇒   nopinchan – außergewöhnlich
pa nofortuna – unglücklicherweise

Noa(kwo) Noah (bibl. Gestalt)
ship de Noa – die Arche Noah

noble(kwel) nobel, edel

nobyen(kwel) unbequem, lästig; unpassend, unangebracht Ant.: byen

nocha(kwo) Nacht Ant.: dey
pa nocha – in der Nacht
hao nocha! – gute Nacht!
fa-nocha – es wird Nacht
nochi, tranochi(zwo) durch die Nacht, die Nacht verbringen

nochaparpar(kwo) Nachtfalter (zool.) siehe: nocha, parpar

noda(kwo) Knoten
nodaful(kwel) knotig, knorrig
nodi(zwo) knoten
nodi tay – die Krawatte binden

nok(kwo) Spitze
bay finga nok – mit der Fingerspitze
igla nok – Nadelspitze
buta nok – Stiefelspitze
Hindi

nokalme(kwel) unruhig, ruhelos
sta nokalme – unruhig sein
nokalmitaa(kwo) Angst, Sorge, Ruhelosigkeit
nokalmi(zwo) besorgt sein
nokalmisi (mah-nokalme)(zwo) jmd. beunruhigen, jmd. ängstigen

nol(kwanto) null (0) siehe auch: un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil
shi gradus sub nol – zehn Grad unter Null

non(exklami) nein siehe auch: bu, bye
Ob yu pri sey kitaba? - Non. – Magst du dieses Buch? - Nein.

nopare(kwel) ungerade (math.) Ant.: pare

nopinchan(kwel) außergewöhnlich, ungewöhnlich Ant.: pinchan siehe auch: ajibe, astoni-she, strane

nopri(zwo) nicht mögen, ablehnen
nopria(kwo) Abneigung, widerwille

norda(kwo) Norden, Nord siehe auch: esta, suda, westa
norde (norda-ney)(kwel) nördlich, Nord…
norde feng – Nordwind
norden(konekti-komo) nördlich von, im Norden
Urba es norden. – Die Stadt liegt nördlich.
Norden urba ye shulin. – Nördlich der Stadt gibt es einen Wald.

norma(kwo) Norm
normale(kwel) normal
normalem(komo) normal
normalisi(zwo) normalisieren
normalisa(kwo) Normalisierung

nos(kwo) Nase siehe auch: kornanos
nosdun(kwo) Nasenloch; Nüster
nosmukus(kwo) Nasenschleim
Russisch

nosantisi(zwo) entweihen, besudeln, schänden siehe: no, santisi

nosion(kwo) Vorstellung, Begriff, Idee

nota(kwo) Notiz; diplomatisches Schreiben; Note (mus.)
bankanota(kwo) Banknote
noti(zwo) notieren vgl. merki

notifiki(zwo) (formell) anmelden
notifika(kwo) Notifikation, Ankündigung

nove(kwel) neu
novika(kwo) (etw.) Neues
novitaa(kwo) Neuheit, Neuigkeit
novnik(kwo) Novize
novifi (fa-nove)(zwo) erneuert werden
novisi (mah-nove)(zwo) etw. erneuern; modernisieren
novisa(kwo) Erneuerung; Modernisierung

novela(kwo) Kurzgeschichte vgl. roman
Spanisch

novemba(kwo) November auch: mes-shi-un
pa novemba – im November

nu(inplas-kwo) wir; uns siehe auch: me, yu, lu, ela, it, ta, li
nuy (nu-ney)(inplas-kwel) unser
Walaa nuy dom. – Hier ist unser Haus.
Sey dom es nu-ney, bu li-ney. – Dieses Haus ist unseres, nicht ihres.

nuansa(kwo) Nuance, Abstufung

nude(kwel) nackt, bloß
nudpede (nudpeda-ney) – barfüßig
nuditaa(kwo) Nachtheit, Blöße
nudifi(zwo) nackt werden
nudisi(zwo) entkleiden, entblößen
nudisi swa, mah swa nude – sich selbst entkleiden
nudisma(kwo) Nudismus, Freikörperkultur
nudina(kwo) eine Nackte

nudla(kwo) Nudeln
Deutsch

nuka(kwo) Hinterhaupt, Okziput, Occiput (anat.)
nuka-darba – Schlag auf den Hinterkopf
Spanisch

nuklea(kwo) Kern
sela-nuklea – Zellkern
atom-nuklea – Atomkern
nukleare(kwel) nuklear, kern…

nuksan(kwo) Schaden
nuksani(zwo) schaden
nuksan-ney(kwel) schädlich
Hindi

nul, nul…(inplas-kwel) kein, nie…, nirgend…
Nul kinda pri go somni. – Kein Kind geht gerne schlafen.
nulem(inplas-komo) auf keine Weise
nulgrad(inplas-komo) nicht im Geringsten siehe: grad
nullok(inplas-komo) niergendwo siehe: lok
Me zai shuki may kalam. Me bu mog findi it nullok. – Ich suche gerade meinen Stift. Ich kann ihn nirgendwo finden.
a nullok – nach nirgendwo
nulves(taim-komo) keinmal, niemals siehe: ves siehe auch: neva
nulwan(konekti-kwo) niemand siehe: wan
Nulwan jan. – Niemand weiß es.
Me bu koni nulwan hir. – Ich kenne niemanden hier.
nulnik(kwo) ein Niemand

numer(kwo) Nummer vgl. namba
Kaval numer char jiti. – Pferd Nr. 4 gewinnt.
tri-ney numer de nuy programa – die dritte Nummer unseres Programms
numeri(zwo) nummerieren
numera(kwo) Numerierung

nungu(kwo) Stachelschwein (zool.)
Swahili

nuta(kwo) Nuss (bot.)
kreki nuta – Nüsse knacken

nutri(zwo) nähren, füttern
nutra(kwo) Nahrung, Ernährung
nutritive(kwel) nährend, nahrhaft
el-nutra – Stromversorgung, Netzteil

nutria(kwo) Nutria, Biberratte (zool.)
Finnisch

nuy(inplas-kwel) unser Kurzform von nu-ney

Nyusiland(kwo) Neuseeland (geogr.)



O

oder Buchstabe O

o (oda)(unisi) oder
Kwo yu pri pyu, rasmi o gani? – Was magst du mehr, zeichnen oder singen?
oda … oda … – entweder … oder
Me bu mog dai a yu ambi kamel. Pren un. Oda sey-la, oda toy-la. – Ich kann dir nicht beide Kamele geben. Nimm eins. Entweder dieses oder jenes.

ob – 1) (gramatika) Frage-Partikel siehe auch: ku
Ob me mog ofni winda? – Kann ich das Fenster öffnen?
2) (gramatika) ob
Me kwesti, ob me mog ofni winda. – Ich frage, ob ich das Fenster öffnen kann.

obedi(zwo) gehorchen, befolgen
obeda(kwo) Gehorsam
desobedi(zwo) nicht gehorchen, missachten
desobeda(kwo) Ungehorsam

obese(kwel) adipös (med.), korpulent, fettleibig
obesitaa(kwo) Adipositas (med.), Fettleibigkeit

objeti(zwo) einwenden, widersprechen
objeta(kwo) Einwand, Widerspruch

obligi(zwo) verpflichten, sich binden
obliga(kwo) Obligation, Verpflichtung, Verbindlichkeit
oblige (obliga-ney)(kwel) obligatorisch, bindend

oblikue(kwel) schräg, schief

observi(zwo) observieren, überwachen
observa(kwo) Observation, Überwachung

obsesi(zwo) besessen sein, heimsuchen
obsesen bay foba – von Furcht besessen sein
obsesa(kwo) Obsession, Besessenheit, fixe Idee

obskure(kwel) obskur, dunkel, undurchsichtig Syn.: tume Ant.: klare
obskurisi(zwo) verdecken, verschleiern, verdunkeln
obskurifi(zwo) obskur werden

obstakla(kwo) Hürde, Hindernis
obstakla-loping – Hindernisslauf (Sport)
obstakli, fai obstakla(zwo) behindern, erschweren, Hindernisse in den Weg legen

obwol(unisi) obwohl
Me shwo a yu, obwol yu bu yao audi me. – Ich spreche zu dir, obwohl du mir nicht zuhören willst.
Deutsch

obyekta(kwo) Objekt, Ding, Gegenstand

ochak(kwo) Herd; (fig.) Brutstätte, Nährboden, Fokus, Mittelpunkt
ochak de gwer – Kriegsherd
ochak de resista – Mittelpunkt des Widerstands
Türkisch

of(komo) aus, ausgeschaltet (Mechanismus oder Verbindung)
Radio es of. – Das Radio ist ausgeschaltet.
Plis mah-of radio. – Bitte schalte das Radio aus.

ofensi(zwo) kränken, beleidigen, angreifen
ofensa(kwo) Kränkung, Beleidigung, Angriff
fa-ofensi(zwo) gekränkt sein, beleidigt sein
fa-ofensishil(kwel) empfindlich, schnell beleidigt
ofense (ofensa-ney), ofensive(kwel) offensiv, beleidigend
no-ofensive(kwel) gutartig, harmlos
ofensen (ofensi-ney)(kwel) beleidigt, verletzt
ofensem (ofensi-nem)(komo) beleidigt, verletzt
ofenser(kwo) Angreifer

ofis(kwo) Büro

ofisiale(kwel) offiziell, amtlich
ofisiala(kwo) Amtsperson, Funktionär, Bürokrat

oflain(kwel) offline (Comp.), nicht angeschlossen Ant.: onlain

ofni(zwo) öffnen
ofna(kwo) Eröffnung, Öffnung
ofne (ofna-ney)(kwel) offen
idyen/kelkem ofni-ney – etwas geöffnet, halboffen
ofner, ofnika(kwo) Öffner
ofnitura(kwo) Öffnung, Mündung
ofnelok(kwo) offener Platz, Lichtung

ofri(zwo) offerieren, anbieten
fa-ofri(zwo) es bietet sich an
ofra(kwo) Offerte, Angebot

ofser(kwo) Offizier (mil., naut., poliz.)
subofser(kwo) Unteroffizier

ofte(kwel) oft, häufig
oftem(komo) oft

ohoo(exklami) oho

oista(kwo) Auster (zool.)

oko(kwo) Auge
ofni/klosi okos – die Augen öffnen/schließen
klosi-presi okos – die Augen fest schließen
fai gro-okos – große Augen machen, anstarren, glotzen
kan koysa bay gro-okos – etw. anstarren
okovati(zwo) beäugen
oko-yama – Augenhöhle (anat.)
Slawisch

okra(kwo) Ocker

oktoba(kwo) Oktober auch: mes-shi

okula(kwo) Brille
Portugiesisch

okupi(zwo) besetzen, in Anspruch nehmen (einen Ort, Zeit, Denken) siehe auch: mangi, zun
Se okupi oli may duma. – Dies nimmt all meine Gedanken in Anspruch.
Se okupi mucho taim. – Dies nimmt viel Zeit in Anspruch.
okupen (okupi-ney)(kwel) belegt, besetzt, eingenommen
Toy tabla es okupen. – Jener Tisch ist besetzt.

ol(inplas-kwel) alles, das ganze, durch das ganze hindurch
ol dey – den ganzen Tag lang
oli(inplas-kwo, kwel) alle, jeder
oli jan – alle wissen es
oli may amiga – alle meine Freunde
oli dey – alle Tage
oli hi – jeder einzelne
Nu oli es hir. – Wir sind alle hier.
olo(inplas-kwo) alles, jedes
Me jan olo. – Ich weiß alles.

olea(kwo) Öl
olei(zwo) einölen

oliva(kwo) Olive
olivabaum(kwo) Olivenbaum (bot.)

olosam(komo) alles das gleiche; auf jeden Fall, sowieso Syn.: enikas, malgree olo, es egale, bu muhim
Kwo unkwe yu shwo, me ve zwo se olosam. – Was auch immer du sagst, ich werde es auf jeden Fall tun.
Tu go adar, tu bu go adar, es olosam. – Dort hinzugehen oder nicht hinzugehen, es ist alles das gleiche.

oltaim(komo) allzeit, die ganze Zeit, fortwährend, ständig, immer
oltaim pyu hao – immer besser
oltaim pyu – immer mehr
oltaim pyu mushkile – immer schwieriger

om(konekti) über, betreffend, wegen; an (bezieht sich auf das Subjekt der Handlung)
om se – über dieses
om to – über jenes, darüber
om olo – über alles
Nu zai gun om sey problema. – Wir arbeiten an diesem Problem.
Skandinavisch

oma(kwo) Oma, Großmutter siehe auch: opa
Deutsch

omlet(kwo) Omelett, Eierkuchen
Türkisch

on – 1) (konekti) auf (auf der Oberfläche)
on tabla – auf dem Tisch
2) (komo) an, eingeschalteter
Radio es on. – Das Radio ist an.
mah-on TV – den Fernseher einschalten

onda(kwo) Welle, Woge
ondi(zwo) wogen, Wellen erzeugen
onding(kwo) Schwankung, Wellenbildung
onda-ki(kwo) kleine Welle
ondika(kwo) Krause (textil.)

onhev(zwo) anhaben, tragen (Kleidung) siehe: on, hev vgl. porti

oni(inplas-kwo) man (unbestimmtes Personalpronomen)
oni shwo ke … – man sagt, dass …
Lai pyu blisem! Hir oni bu mog audi nul worda. – Komm näher! Hier kann man kein Wort hören.
Esperanto

onishwoka(kwo) Gerücht, Hörensagen siehe: oni, shwo

onkla(kwo) 1) Onkel (Bruder der Mutter oder des Vaters) Siehe auch: tia
2) die Art, wie Kinder einen Mann ansprechen

onkla-docha(kwo) Cousine (Tochter des Onkels) siehe auch: dal-docha

onkla-son(kwo) Cousin (Sohn des Onkels) siehe auch: dal-son

onlain(kwel) online (mit einem Computer-Netzwerk verbunden) Ant.: oflain
Koreanischisch

onpon(kwo) anziehen, aufsetzen (Kleidung, Brille)
Lu onpon-te shapa. – Er setzte seinen Hut auf. siehe: on, pon

onsa(kwo) Unze (Gewichtseinheit)

oo(exklami) 1) oh
Oo es ya jamile! – Oh, es ist so schön!
Oo ya! – Oh ja!
2) o (vokativischer Artikel)
Hao fortuna a yu, oo shefa de wulfas! – Dir viel Glück, o Chef der Wölfe!

opa(kwo) Opa, Großvater siehe auch: oma
praopa(kwo) Urgroßvater
Deutsch

opera(kwo) Oper (mus.)

operati(zwo) arbeiten, bedienen, anwenden
operata(kwo) Operation, Betrieb, Handlung auch: operasion
operater(kwo) Anwender, (Maschinen-)Bediener, Operateur

opini(zwo) meinen, halten, erachten, die Auffassung vertreten
opini koysa/koywan kom koysa/koywan – etw./jmd. als etw./jmd. erachten
opini ta kom amiga – ihn/sie als Freund betrachten
opini koysa kom muhim – etwas als wichtig erachten
Me opini se kom may deba. – Ich betrachte es als meine Pflicht.
opina(kwo) Ansicht, Meinung
segun may opina – nach meiner Meinung

oposi(zwo) opponieren, gegen etw. sein, ablehnen
oposa(kwo) Gegensatz
oposer(kwo) Opponent, Kontrahent, Gegenspieler

opresi(zwo) unterdrücken
opresa(kwo) Unterdrückung

optimale(kwel) optimal

ora(kwo) Stunde (Zeiteinheit, 1 h = 60 min) siehe auch: sekunda, minuta
afte dwa ora – nach/in zwei Stunden
pa haf-ora afte to – eine halbe Stunde danach

orak(kwo) Sichel
Türkisch

oranja(kwo) Orange (bot.)
oranja jus – Orangensaft

oranje(kwel) orange (Farbe)

orda(kwo) Bestellung, Auftrag vgl. komanda, orden, ordina
defai orda – eine Bestellung annullieren
ordi(zwo) bestellen, buchen

orden(kwo) Orden (Auszeichnung; Organisation) vgl. komanda, orda, ordina

ordina(kwo) Ordnung (Arrangement; Zustand des gut arrangiert seins) vgl. komanda, orda, orden
ordini(zwo) in Ordnung bringen; ordnen
ordini kama – das Bett machen
desordini(zwo) in Unordnung bringen
ordini swa – sich in Ordnung bringen
no-ordina(kwo) Unordnung
ordinnik(kwo) ordentliche Person
no-ordinnik(kwo) Schlampe, Schmutzfink

organ(kwo) Organ (Teil des Körpers)

organike(kwel) organisch (biol., chem.) Ant.: no-organike
organike kemia – Organische Chemie

organisi(zwo) organisieren
organising(kwo) Organisieren (Prozess)
organisa(kwo) Organisation (organisiert sein)
organisasion(kwo) Organisation (Gruppe von Menschen)

organisma(kwo) Organismus

orgel(kwo) Orgel (mus.)
orgelista(kwo) Organist
Deutsch

orienti(zwo) orientieren, ausrichten
orienti swa – sich orientieren, sich zurechtfinden
orienta(kwo) Orientierung, Ausrichtung
orienting(kwo) Orientierungslauf
orientika(kwo) Orientierungspunkt, Bezugspunkt

origin(kwo) Ursprung, Herkunft
origini(kwo) entspringen, herkommen

originale(kwel) original; originell
originala(kwo) Original
originalnik(kwo) Original (kuriose Person)

orkestra(kwo) Orchester (mus.)

orla(kwo) Adler (zool.)
Russisch

ornamenta(kwo) Ornament

orni(zwo) schmücken, verzieren Syn.: dekori
ornika(kwo) Schmuck, Verzierung, Ausschmückung

ortodoxia(kwo) Orthodoxie vgl. pravaslavia
ortodoxike(kwel) orthodox

ortografia(kwo) Orthografie, Rechtschreibung
ortografike(kwel) orthografisch

osean(kwo) Ozean siehe auch: mar

Oseania(kwo) Ozeanien (geogr.)

osi(zwo) wagen, sich trauen

osobe(kwel) besonders, insbesondere
osobem(komo) besonders, speziell
osobitaa(kwo) Besonderheit, Eigenheit
Russisch

osoka(kwo) Riedgras, Segge ((bot.)
Russisch

osta(kwo) Knochen
ostalik(kwel) knochig, knöchern
ostifi(zwo) verknöchern
ostifa(kwo) Ossifikation, Vertknöcherung

Osterraih(kwo) Österreich

ot(kwanto) acht (8) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, nin, shi, sto, mil
ot-ney(kwel) achte
otshi(kwanto) achtzig
otsto(kwanto) achthundert

otbrach(kwo) Oktopus, Krake (zool.) siehe: ot, bracha

oton(kwo) Herbst siehe: vesna, saif, hima
fa-oton – es wird Herbst
oton-ney(kwel) herbstlich

otre, otre…(inplas-kwel) anderer, ein weiterer
ni un ni otre – weder einer noch ein anderer
pa otre taraf – auf der anderen Seite, andererseits
otrem – anders; andernfalls
otrelok(inplas-komo) woanders siehe: lok
a otrelok – woanders hin
otreves(inplas-komo) ein anderes mal siehe: ves
Me mangi nau. Nu diskusi ba se otreves. – Ich bin jetzt beschäftigt. Lass' uns ein anderes mal darüber diskutieren

ouran(komo) zufällig, irrtümlich, planlos Syn.: kasualem
ouran-ney(kwel) zufällig, irrtümlich, planlos
ourantaa(kwo) Zufälligkeit, Planlosigkeit

Mandarin

oval(kwo) Oval
oval-ney(kwel) oval

ovo(kwo) Ei
ovoshel(kwo) Eierschale
ovosela(kwo) Eizelle
ovotot(kwo) Gelege, Laich

oxa(kwo) Ochse (zool.)
Altenglisch

oxigen(kwo) Sauerstoff (chem. Element, Symbol: O)



P

pa(konekti) Präposition mit allgemeiner Bedeutung; kann oftmals anstelle anderer Präpositionen benutzt werden
1) kennzeichnet Raum oder Zeit (an, auf, in, um, bei)
pa dom – zu Hause
pa mur – an der Mauer
pa gata – in der Straße
sidi pa tabla – am Tisch sitzen
London lagi pa Tems. – London liegt an der Themse.
Ob mani es pa yu? – Ist das Geld bei dir?
pa vesna – im Frühjahr
2) leitet adverbiale Phrasen ein
shwo pa inglish – Englisch sprechen
pa un-ney kansa – auf den ersten Blick
Ta jivi pa shi kilometra fon mar. – Er/Sie lebt 10 km vom Meer entfernt.
pa exponenta – exponentiell
pa ol mogsa – mit allem Können
pa char – zu viert
pa fortuna – zum Glück
pa versa – in Versen
It loki pa dwa dey de going (de safara). – Es befindet sich zwei Tagesreisen entfernt.

padma(kwo) Lotus (bot.)
Sanskrit

pagale(kwel) verrückt, wahnsinnig
pagalitaa(kwo) Verrücktheit, Wahnsinn
pagalifi(zwo) wahnsinnig werden
pagala, pagalnik(kwo) Verrückter, Wahnsinniger
Hindi

pagi(zwo) bezahlen
paga(kwo) Bezahlung
prepaga(kwo) Vorauszahlung

pah(kwo) Leistengegend (anat.)
Russisch

pai(zwo) bekommen, empfangen; erreichen, erzielen, erlangen, es schaffen
Nulwan pai kapti ta. – Niemand schaffte es, es zu fangen.
pai kreki nuta – die Nuss erfolgreich knacken
pai ofni ken – die Dose (erfolgreich) öffnen
Nu pai zwo to! – Wir haben es geschafft!
Hindi

paisaja(kwo) Landschaft, Szenerie

paja(kwo) Buchseite vgl. taraf

pajo(kwo) (Hotel-)Page
Italienisch

pak(kwo) Paket, Päckchen
paki(zwo) (ein-)packen
depaki(zwo) auspacken

paketa(kwo) Paket, Päckchen

pakla(kwo) Werg (naut.)
Russisch

palak(kwo) Augenlid
Hindi

palas(kwo) Palast
Norwegisch

pale(kwel) blass, bleich
palenesa(kwo) Blässe

paliati(zwo) lindern, mildern
paliata(kwo) Linderung, Erleichterung
paliative(kwel) palliativ (med.), lindernd

palka(kwo) Hülse, Schote (bot.)

palma(kwo) Palme (bot.)
palma-semdi – Palmsonntag
Portugiesisch

paloma(kwo) Taube (zool.)
salam-paloma – Friedenstaube
Spanisch

palpi(zwo) palpieren, befühlen, abtasten vgl. senti, tachi
palpi-shuki – (herum-)tasten, befühlen
palpa(kwo) Palpation, Tastung, Befühlen
palpibile(kwel) palpabel, fühlbar, tastbar

palto(kwo) Mantel
farwapalto(kwo) Pelzmantel
Türkisch

pama(kwo) Handfläche, Handteller
pama-holika – hohle Hand

pan(kwo) Brot
blan pan – Weißbrot
pankin(kwo) Brötchen
panshop(kwo) Bäckerei
pandan(kwo) Brotkasten
suhpan(kwo) Zwieback
halka-pan – ringförmiges Brötchen, Bagel
panisi(zwo) panieren

panika(kwo) Panik
sta pa panika – in Panik sein, von Panik erfasst sein

pankreas(kwo) Pankreas, Bauchspeicheldrüse (anat.)

panta(kwo) Hose
pantakin(kwo) Unterhose, Slip
pantagamba(kwo) Hosenbein
swimi-panta(kin) – Badehose

pantalon(kwo) Kniehose, Reithose

pantera(kwo) Panther (Panter) (zool.)

panza(kwo) Panzer, Rüstung, Harnisch

pao(kwo) Blase, Beule
paovati(zwo) blubbern, perlen, Blasen bilden
Mandarin

papa(kwo) Papa Syn.: patra siehe auch: mama

papagay(kwo) Papagei (zool.)
fai papagay, papagayvati(zwo) nachplappern
Griechisch

papaya(kwo) Papaya (bot.)

papir(kwo) Papier

paprika(kwo) Paprika (bot.)

para(kwo) ein paar; Paar
para dey – ein paar Tage
para-ney(kwel) paarweise, zu zweit
gamipara(kwo) verheiratetes Paar
para-jen – Paar (Personen)
pari(zwo) paaren

parada(kwo) Parade

paradigma(kwo) Paradigma, Denkmuster (philos., gram.)

paradoxa(kwo) Paradox
paradoxale(kwel) paradox
paradoxalem(komo) paradoxerweise

paragraf(kwo) Paragraph, Abschnitt
Türkisch

paralele(kwel) parallel (geom.)
paralela(kwo) Parallele

paralisa(kwo) Paralyse, Lähmung (med.)
paralisi(zwo) paralysieren, lähmen

parapeta(kwo) Geländer, Handlauf

parashut(kwo) Fallschirm

parasita(kwo) Parasit
parasitike(kwel) parasitär, schmarotzerisch

parda(kwo) Vorhang Syn.: kurtena
fer-ney parda – der Eiserne Vorhang
Hindi

pardoni(zwo) vergeben, verzeihen Syn.: skusi
pardona(kwo) Vergebung, Pardon

pare(kwel) gerade, geradzahlig (durch 2 teilbar) Ant.: nopare

parka(kwo) Park

parki(zwo) parken
parking(kwo) Parken
parkilok(kwo) Parkplatz
parking-kloka – Parkuhr siehe: kloka

parlamenta(kwo) Parlament

parodia(kwo) Parodie
parodike(kwel) parodistisch
parodista(kwo) Parodist

parola(kwo) Parole, Kennwort, Passwort auch: pasiworda
Türkisch

parpar(kwo) Schmetterling siehe auch: nochaparpar
Hebräisch

parta(kwo) Part, Teil, Stück
parte (parta-ney)(kwel) partiell, teilweise
partem (parta-nem)(komo) teilweise
parti(zwo) teilen
parti suy senta kun otres – seine/ihre Gefühle mit anderen teilen
partura(kwo) Partition, Teilbereich

partia(kwo) Partei, Gesellschaft

partikla(kwo) Partikel, Teilchen

partikulare(kwel) einzeln, speziell, besonders (nicht generell oder universell)
partikularitaa(kwo) Besonderheit, Einzelheit

partisipi(zwo) partizipieren, teilnehmen
partisipa(zwo) Partizipation, Beteiligung
partisiper(zwo) Beteiligter, Teilnehmer

partner(kwo) Partner, Partnerin
gin-partner, partnerina(kwo) Partnerin

parus(kwo) Segel (naut.)
parus-kapra – Segeltuch
Russisch

pas(konekti-komo) vorbei
Lu go-te pas nu. – Er ging an uns vorbei.
Lu go-te pas. – Er ging vorbei.

pasaja(kwo) Gang, Durchgang, Korridor

pashu(kwo) Vieh (Rinder)
syao pashu – Kleinvieh
pashudom(kwo) Viehstall
Hindi

pasi(zwo) passieren; vorbei gehen
pasen (pasi-ney) yar – das vergangene Jahr
pasi nocha – nächtigen
taim pasi lentem – die Zeit vergeht langsam
pasiwat(kwo) Vergangenheit
(mah-)pasi(zwo) Zeit verbringen
pasijen(kwo) Passant
pasiworda(kwo) Passwort auch: parola
trapasi(zwo) hindurch gehen
pasi-auto – vorbeifahrendes Auto
Pren un pasi-auto e lai ba kway! – Nimm ein vorbeifahrendes Auto und komm schnell!

pasienta(kwo) Patient

pasion(kwo) Passion, Leidenschaft
pasion-ney(kwel) passioniert, leidenschaftlich

pasiva(kwo) Verpflichtung (finanz.)

pasive(kwel) passiv
pasivitaa(kwel) Passivität

paska(kwo) Ostern

paslasi(zwo) auslassen, vorbeilassen siehe: pas, lasi
paslasi hao shansa – eine gute Gelegenheit auslassen
Ta stopi fo paslasi nu. – Er/Sie hält an, um uns vorbei zu lassen.

pasporta(kwo) (Reise-)Pass

pasta(kwo) Paste
panpasta(kwo) Teig

pastet(kwo) Pastete

pasturi(zwo) grasen, weiden
pasturi-sha(kwo) Hirt auch: gurtayuan

pata(kwo) Pfote, Tatze
pa char pata – auf allen Vieren
mah swa nich pa char pata – hinuntergehen auf alle Viere

patata(kwo) Kartoffel
patata-sup – Kartoffelsuppe

patenta(kwo) Patent
patenti(zwo) patentieren
patenting(kwo) Patentieren

pati(kwo) Party, Feier

patina(kwo) Patina, Edelrost

patlajan(kwo) Aubergine (bot.)
Türkisch

patra(kwo) Vater Syn.: papa siehe auch: mata
prapatra(kwo) Vorvater
mata-patra(kwo) Eltern
patralanda(kwo) Vaterland

patranam(kwo) Vatername

patriarka(kwo) Patriarch, Familienoberhaupt

patriota(kwo) Patriot

patrul(kwo) Patrouille, Streife
patruli(zwo) patrouillieren, Streife gehen/fahren
Russisch

paun(kwo) Pfund (engl. Masseeinheit; brit. Währung)

pausa(kwo) Pause
pausi(zwo) pausieren
leson-pausa – Unterrichtspause

pava(kwo) Pfau (zool.)
pavo(kwo) Pfauenhahn
pavina(kwo) Pfauenhenne
yunpava(kwo) Pfauenküken

pavimenta(kwo) Straßenbelag; Belag des Gehwegs
pavimenti(zwo) befestigen, pflastern

pay(kwo) Pie, Kuchen, Pastete
Japanisch

pazla(kwo) Puzzle (Spiel)

peder Buchstabe P

peda(kwo) Fuß (anat.)
pedabey(kwo) Fußrücken, Spann (anat.)
pedi(zwo) zu Fuß gehen siehe auch: lisipedi
pedisoldata(kwo) Fußsoldat, Infanterist
peditrupa(kwo) Fußtruppe, Infanterie
pedi-sha, pedijen(kwo) Fußgänger, Passant
peding(kwo) Gehen; Wettlauf

pedal(kwo) Pedal
presi pedal – ein Pedal treten
depresi pedal – ein Pedal loslassen
gaspedal(kwo) Gaspedal

pega(kwo) Zapfen, Dübel, Stift

pedidao(kwo) Fußweg siehe: pedi, dao

peki(zwo) backen
peking(kwo) Backen
pekitura(kwo) Gebäck
pekiguan(kwo) Bäckerei
peker(kwo) Bäcker
Russisch

pelatuk(kwo) Specht (zool.)
Indonesisch

pelikan(kwo) Pelikan (zool.)

pelikula(kwo) Film, Schicht, Häutchen vgl. filma

pelin(kwo) Wermut, Absinth
Persisch

pelmeni(kwo) Pelmeni (mit Fleisch gefüllte Teigtaschen)
pelmeninka(kwo) eine Pelmeni

Russisch

pen(kwo) Wanne, Becken
banipen(kwo) Badewanne
woshipen(kwo) Washbecken, Waschschüssel
Mandarin

pendi(zwo) hängen (intr./tr.)
bependi(zwo) herumhängen, behängen
bependi mur bay piktura – die Wand mit Bildern behängen
pendi-kili(zwo) erhängen siehe auch: galga
pendika(kwo) Ständer, Aufhänger, Halterung

pendula(kwo) Pendel

penetri(zwo) penetrieren, eindringen
penetra(kwo) Penetration, Durchbruch, Durchdringung

peni – 1) (zwo) sich die Mühe machen, sich anstrengen
Me peni zwo se hao. – Ich habe mir die Mühe gemacht es gut zu tun.
To bu es penival. – Das ist nicht der Mühe wert.
pena(kwo) Mühe, Anstrengung
2) (kwo) Penny, Pence (Münze)

penis(kwo) Penis (anat.)

pension(kwo) Pension, Rente, Ruhegeld
pensioner(kwo) Pensionär, Rentner

pepa(kwo) Pfeffer
fai pepa(zwo) pfeffern
pepadan(kwo) Pfefferstreuer

pepla(kwo) Asche
pepladan(kwo) Aschenbecher
peplisi(zwo) einäschern
peplalok(kwo) Platz für Asche
Russisch

per(konekti) per, pro, je vgl. fo, por, pro, pur
6% per yar – 6% pro Jahr
100 gram per kilo – 100 Gramm pro Kilo
100 kilometra per ora – 100 Kilometer pro Stunde
pet dolar per jen – 5 Dollar pro Kopf

pera(kwo) Birne (bot.)
Spanisch

perfekte(kwel) perfekt, vollkommen
perfektitaa(kwo) Perfektion, Vollendung
perfektisi(zwo) perfektionieren, vervollkommnen
swa-perfektisa(kwo) Selbstvervollkommnung

perfori(zwo) perforieren, durchlöchern
perfora(kwo) Perforation

pergamen(kwo) Pergament

perioda(kwo) Periode, Zeitraum
periodike(kwel) periodisch
periodika(kwo) Zeitschrift

perka(kwo) Barsch (zool.)
Spanisch

perla(kwo) Perle
perlamata(kwo) Perlmutter, Perlmutt
Spanisch

permanente(kwel) permanent, dauerhaft
Italienisch

permiti(zwo) erlauben, zulassen
permiti a swa – sich erlauben; gestatten (fähig oder reich genug sein)
permita(kwo) Erlaubnis, Genehmigung
permitibile(kwel) erlaubt, zulässig

perplexe(kwel) perplex, ratlos
perplexitaa(kwo) Perplexität, Ratlosigkeit, Verblüffung

persekwi(zwo) verfolgen siehe auch: goni
persekwa(kwo) Verfolgung; Jagd

persepti(zwo) wahrnehmen, erkennen
persepta(kwo) Wahrnehmung
perseptibile(kwel) wahrnehmbar, erkennbar

persik(kwo) Pfirsich (bot.)
Indonesisch

persilya(kwo) Petersilie (bot.)
Schwedisch

persona(kwo) Person
personale(kwel) persönlich, privat
personalem(komo) persönlich
personalitaa(kwo) Persönlichkeit

personifiki(zwo) personifizieren, verkörpern
personifika(kwo) Personifizierung, Verkörperung

perspektive(kwel) perspektivisch
perspektiva(kwo) Perspektive, Blickwinkel

perteni(zwo) gehören

peruka(kwo) Perücke
Griechisch

pes(kwo) Stück vgl. ge
char pes sukra – 4 Stück Zucker

pesta(kwo) Pest, Plage, Seuche

pet(kwanto) fünf (5) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil
petshi(kwanto) fünfzig
petsto(kwanto) fünfhundert
pet-ney(kwel) fünfter

petala(kwo) Petal, Blütenblatt (bot.)
Portugiesisch

petdi(kwo) Freitag (5. Tag der Woche) auch: venudi siehe auch: undi, dwadi, tridi, chardi, sitdi, semdi

petision(kwo) Petition, Eingabe, Antrag
fai petision, petisioni(zwo) beantragen, ersuchen, eine Eingabe machen

pi(zwo) trinken
pi-akwa – Trinkwasser
pia(kwo) Trinken; Trunk
fai pia pro koywan – auf jmd. trinken
piwat(kwo) Getränke
piguan(kwo) Gaststätte
pilok(kwo) Tränke
Hindi

piano(kwo) Piano, Klavier (mus.)
baji/fai piano – Klavier spielen

piesa(kwo) (Theater-, Musik-, Literatur-)Stück

piga(kwo) Leder
piga ganta – Lederhandschuhe
Mandarin

pigma(kwo) Pygmäe

pijama(kwo) Pyjama, Schlafanzug
Persisch

pik(kwo) Pik (Spielkarte) siehe auch: pleikarta

pikee(kwo) Pikee (textil.)

piki(zwo) piksen, stechen, beißen
Frosta piki fas. – Der Frost beißt ins Gesicht.
pika(kwo) Stich
piki-she(kwel) stechend
pikishil(kwel) scharf gewürzt

pikti(zwo) malen, abbilden vgl. kolori, pinti
pikter(kwo) Maler
piktura(kwo) Bild, Gemälde
kitaba kun jamile piktura – ein Buch mit schönen Bildern
pikting(kwo) Malen
piktival(kwel) malerisch, pittoresk

pila(kwo) Stapel, Haufen
pila de kitabas – ein Stapel Bücher
pila de pyata – ein Stapel Teller

pilota(kwo) Pilot

pimenta(kwo) Piment, Nelkenpfeffer

pin(kwo) Artikel, Güter, Ware
Mandarin

pina(kwo) Kiefer (bot.)
pina shulin – Kiefernwald

pinchan(kwel) gewöhnlich, normal, üblich Ant.: nopinchan siehe auch: abyas-ney
pinchanem(komo) gewöhnlich, normal, üblich
Mandarin

pinguin(kwo) Pinguin (zool.)

pinsel(kwo) Pinsel

pinsi(zwo) kneifen, klemmen
pinsa(kwo) Kniff
pinser(kwo) Zange
pinserkin(kwo) Pinzette

pinta(kwo) Farbe, Lack
pinti(zwo) anmalen vgl. kolori, pikti
pintaken(kwo) Farbdose
pinter(kwo) Anstreicher vgl. pikter

pionir(kwo) Pionier Syn.: dao-ofner

pipa(kwo) Tabakpfeife vgl. duda, tuba
Griechisch

pipeta(kwo) Pipette

pipsi(zwo) piepsen
Deutsch

piramida(kwo) Pyramide

pirata(kwo) Pirat

pirsi(zwo) durchboren, einstechen
Flecha pirsi luy sina. – Der Pfeil durchborte deine Brust.
pirsi dun – ein Loch stechen
pirsing(kwo) Lochen

pisi(zwo) pissen (vulg.) Syn.: urini

pisina(kwo) Schwimmbecken
Spanisch

pistaka(kwo) Pistazie (bot.)
Persisch

pistola(kwo) Pistole
Spanisch

piti(zwo) mitfühlen; bemitleiden, erbarmen
pita(kwo) Mitgefühl; Mitleid, Erbarmen
piti-she, pitishil(kwel) mitfühlend, erbarmungsvoll
nopiti-she, nopitishil(kwel) mitleidlos, gnadenlos, erbarmungslos
pitival(kwel) bedauernswert, bemitleidenswert

pitsa(kwo) Pizza

plaki(zwo) weinen vgl. krai
plaki-shwo – wehklagen, jammern
plaka(kwo) Weinen
plaknik(kwo) Heulsuse
plak!(exklami) lautmalerisch für weinen
Russisch

plan(kwo) Plan
plani(zwo) planen
planing(kwo) Planen

plane(kwel) plan, eben, flach vgl. plate
plana(kwo) Ebene
planika(kwo) etw. flaches
planisi(zwo) einebnen, glätten
planisa(kwo) Einebnen, Glätten

planeta(kwo) Planet (astron.)
planeta-ney(kwel) planetary

planka(kwo) Brett
planka-kama – Holzpritsche

planta(kwo) Pflanze
planti(zwo) pflanzen
beplanti agra bay repa – das Feld mit Rüben bepflanzen
planting(kwo) das Pflanzen
plantiwat(kwo) gepflanzte Pflanze
plantura(kwo) Pflanzung, Plantageauch: plantasion

plasa(kwo) Platz (für jmd. oder etw.; Raum) vgl. loko
okupi plasa – einen Platz besetzen
Plasa ye. – Es gibt freie Plätze. / Es gibt Platz.
Plasa yok. – Es gibt keine Plätze. / Es gibt keinen Platz.
plasi(zwo) platzieren
fa-plasi(zwo) Platz finden, platziert werden

plasma(kwo) Plasma

plasta(kwo) Pflaster
lipi-plasta – Klebepflaster

plastik(kwo) Plastik, Kunststoff
plastik-ney(kwel) Kunststoff…

plastike(kwel) plastisch, Biegbar, formbar

plataforma(kwo) Plattform

plate(kwel) flach, abgeflacht vgl. plane
platbota(kwo) Flachboot
platpeda(kwo) Plattfuß
plata(kwo) Platte, Tafel
platem(komo) flach
plati(zwo) glätten, planieren, flachmachen (tr./intr.)
plating(kwo) Flachdrücken, Ebnen (Prozess)
platisi(zwo) etw. flach machen (tr.)
platifi(zwo) flach werden (intr.)
platifa(kwo) Abflachung (Handlung/Resultat)

platin(kwo) Platin (chem. Element, Symbol: Pt)

plato(kwo) Plateau, Hochebene

playa(kwo) Strand

plecha(kwo) Schulter
ek-lifti plechas – mit den Schultern zucken
plechavati(zwo) schultern
Russisch

plei(zwo) spielen vgl. baji
plei ruola – eine Rolle spielen
pleisa(kwo) Spiel vgl. geim
pleika(kwo) Spielzeug
pleier(kwo) Spieler
plei-sha(kwo) Spieler (Person)
worda-pleisa – Wortspiel

pleikarta(kwo) Spielkarten siehe: plei, karta siehe auch: kordia, kros, kwadra, pik
pleikarta-seta – Satz von Spielkarten (Kartenspiel)

plen(kwo) Gefangenschaft
plenjen(kwo) Gefangener, Häftling
plenisi(zwo) gefangen nehmen; gefangennehmen (fig.)
Russisch

plesir(kwo) Vergnügen, Freude
kun plesir – mit Vergnügen
May hi plesir! – Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite! Gern geschehen!
plesiri(zwo) erfreuen, Vergnügen bereiten

pleski(zwo) platschen, plätschern, plantschen
pleska(kwo) Spritzer, Platschen
ek-pleska(kwo) ein einzelner Spritzer
Russisch

plexi(zwo) flechten, schlingen, winden siehe auch: interplexi, texi
plexika(kwo) etw. verflochtenes; Flechte
plexus(kwo) Plexus, Nervengeflecht (anat.)

pliga(kwo) Falz; Falte
pligi(zwo) falten
al pligen gambas – mit gefalteten Beinen
pligi-sikin – Klappmesser

depligi(zwo) entfalten
pligibile(kwel) faltbar
uuparpligi(zwo) hochklappen

plis(exklami) bitte
Dai a me chiza plis. – Gib mir bitte den Löffel.

plota(kwo) Floß
Russisch

pluga(kwo) Pflug siehe auch lihua
plugi(zwo) pflügen
pluging(kwo) Pflügen
pluger(kwo) Pflüger
pluga-sikin – Pflugschar, Pflugmesser
Russisch

pluki(zwo) pflücken (Früchte, Blumen …); rupfen (Federn, Haare …)
Deutsch

pluma(kwo) (Vogel-)Feder vgl. pruja
plumamao(kwo) Gefieder

plumba(kwo) Blei (chem. Element, Symbol: Pb)

plunji(zwo) tauchen
plunja(kwo) Tauchgang
plunjer(kwo) Taucher

pluri, pluri…(inplas-kwanto) mehrere, einige
Me hev pluri kitaba. – Ich habe einige Bücher.
Me he visiti ela pluri ves. – Ich besuchte sie einige Mal.
pluri-forma, plurika – (kwo) Plural, Mehrzahl (gram.)

plus(kwo, konekti, komo) Plus, plus (Plus-Zeichen; Vorteil, Pluspunkt; außerdem)
To es plus fo yu. – Das ist ein Pluspunkt für dich.
Char plus pet es nin. – Vie plus fünf sind neun.
plus-ney(kwel) plus, extra
plusi(zwo) hinzufügen

Pluton(kwo) Pluto (ehem. 9. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun

pluva(kwo) Regen
pluvi(zwo) regnen
pluvi gro – es gießt
pluvi-ki – es nieselt
pluvinka(kwo) Regentropfen
aispluva(kwo) Hagelschauer

po(konekti) weist auf Verteilung in Portionen hin
olo es po tri dolar – jedes Teil kostet 3 Dollar
po un jen – einer nach dem anderen (Menschen)
po tri – zu dreien
po shao – in kleinen Portionen
shao-po-shao – nach und nach, ganz allmählich
Russisch

poda(kwo) Fußboden vgl. etaja
Bulgarisch

podle(kwel) abscheulich, gemein
podla(kwo) Schuft, Gauner
Russisch

poema(kwo) Gedicht

poesia(kwo) Poesie, Dichtkunst
Italienisch

poeta(kwo) Poet
poetike(kwel) poetisch
shma-poeta(kwo) Dichterling
Spanisch

pokloni(zwo) verbeugen
poklona(kwo) Verbeugung
Russisch

pol(kwo) Pol
polare(kwel) polar
polaritaa(kwo) Polarität
polarisi(zwo) polarisieren (tr.)
polarisa(kwo) Polarisation

poliglota(kwo) Polyglott

Polinesia(kwo) Polynesien

polis(kwo) Polizei
polisyuan(kwo) Polizist
polisguan(kwo) Polizeiwache

politika(kwo) Politik
politike(kwo) politisch
politiker(kwo) Politiker

polo(kwo) Polo (Spiel)

polsa(kwo) Handgelenk (anat.) vgl. pulsa

polva(kwo) Staub
polvinka(kwo) Staubkorn
polvisi(zwo) pulverisieren, zerstäuben
polviser(kwo) Pulverisierer, Zerstäuber, Feinmühle

pomelo(kwo) Pampelmuse (bot.)

pompa(kwo) Pomp, Prunk
fai pompa – pompös/prunkvoll verhalten
pompa-ney, pompaful(kwel) pompös, prunkvoll

pompon(kwo) Pompon, Bommel

pon(zwo) (etw.) legen, stellen, setzen siehe auch: depon, onpon, prepon
Pon se dar. – Lege/stelle es dort hin.
bepon tabla – den Tisch decken

pondi(zwo) wägen; erwägen vgl. vegi
ponding(kwo) Wägen, Abwägen
pondika(kwo) Waage Syn.: vaka
pondidan(kwo) Waagschale

poni(kwo) Pony (zool.)

ponta(kwo) Brücke

pop(kwo) christlicher Geistlicher

popa(kwo) Gesäß, Hintern, Po vgl. diba

popla(kwo) Pappel (bot.)

populare(kwo) populär

populasion(kwo) Population, Bevölkerung

por(konekti) wegen, aufgrund, für (Anlass, Grund) vgl. fo, per, pro, pur
Danke por atenta! – Danke für Ihre Aufmerksamkeit!
Nu bu go promeni por bade meteo. – Wir gehen wegen des schlechten Wetters nicht spazieren.
Me lai por vidi luma in yur winda. – Ich kam, weil ich Licht in deinem Fenster sah.

porcha(kwo) Vordach, Windfang

porselan(kwo) Porzellan

porsion(kwo) Portion

porti(zwo) tragen vgl. onhev
raki-porti – Transport in einem Fahrzeug
porti wek – wegtragen
porting(kwo) Tragen
portibile(kwel) portabel, tragbar
portisulam(kwo) Leiter
porter(kwo) (Gepäck-)Träger
portika(kwo) Trage, Bahre
portiwat(kwo) Transportgut, Ladung, Last

portreta(kwo) Porträt

portu(kwo) Hafen

Portugal – Portugal
Portugal-jen – Einwohner Portugals

portuges – 1) (kwel) portugiesisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Portugiese (Person portugiesischer Abstammung)
3) (kwo) Portugiesisch (Sprache)

posa(kwo) Pose, Haltung

posesi(zwo) besitzen
poseser(kwo) Besitzer, Eigentümer, Inhaber
ardaposesa(kwo) Grundbesitz
ardaposeser(kwo) Grundbesitzer
en-posesi(zwo) aneignen

posh(kwo) (Hosen-/Jacken-)Tasche
poshtuh(kwo) Taschentuch

posible(kwel) möglich
buposible(kwel) unmöglich, ausgeschlossen
posiblitaa(kwo) Möglichkeit
mah-posible(zwo) ermöglichen auch: mogisi

posision(kwo) Position, Lage, Stellung
posision-ney(kwel) die Lage betreffend

positive(kwel) positiv
positiva(kwo) Positiv

posta(kwo) 1) Posten (Arbeitsverhältnis; Wachposten) vgl. meil
2) Post (Nachricht in einem elektronischen Forum)
posti(zwo) posten (an ein electronisches Forum)

pot(kwo) Topf
florpot(kwo) Blumentopf
kukipot(kwo) Kochtopf

potensial(kwo) Potential (Fähigkeit zu wachsen; physikalischer Begriff)

potente – (kwel) potentiell
potensia – (kwo) Potential, Kraft, Stärke, Leistung; math. Potenz vgl. autoritaa, mahta
potensia de motor – Motorleistung

povre(kwel) arm
povre jen – armer Mensch
povre jenta – die Armen
povritaa(kwo) Armut
povra (povro, povrina)(kwo) der/die Arme

poy(taim-komo) danach, später siehe auch: dan1
Me bu mog go adar nau, me ve go poy. – Ich kann jetzt nicht dorthin gehen, ich werde später gehen.
un-nem … poy – zuerst … danach
Un-nem me go a skola, poy a dom. – Zuerst gehe ich zur Schule, dann nach Hause.

pra…(syao) 1) (zeitlich) entfernte Verwandschaft
praopa – Urgroßvater
prajanmer – Vorfahre, Urahn
prakinda – Nachfahre, Nachkomme
2) urtümlich, altertümlich
pralingwa – Ursprache
prajen – Stammvater

prais(kwo) Preis, Wert
prais-lista – Preisliste

praktika(kwo) Praxis, Tätigkeit, Methode
praktike(kwel) praktisch, konkret
praktikem(komo) praktisch
praktiki(zwo) praktizieren, betreiben, üben
praktiki-she leker – praktischer Arzt

pravaslavia(kwo) Orthodoxie (rel.) vgl. ortodoxia
pravaslavike(kwel) orthodox
pravaslavike Kirka – orthodoxe Kirche

prave(kwel) richtig (korrekt, genau, wahr, passend) Syn. (mit engerer Bedeutung): juste, korekte, vere
prave jawaba – richtige Antwort
prave desida – richtige Entscheidung
prave dao – richtiger Weg
Yu es prave. – Du hast recht.
pravitaa(kwo) Richtigkeit
noprave(kwel) falsch, nicht richtig
pravnik(kwo) rechtschaffender Mensch
Russisch

pre…(syao) prä…, vor…
previdi(zwo) vorhersehen
preshwo(zwo) vorhersagen
pre-existi(zwo) vorher existieren
prenam(kwo) Vorname
preyeri(taim-komo) vorgestern
pregoer(kwo) Vorgänger
prejuda(kwo) Vorurteil
prelaste(kwel) vorletzter

preferi(zwo) bevorzugen, lieber mögen
Me preferi pi chay. – Ich trinke lieber Tee.
preferi koysa pyu kem koysa – etw. gegenüber etw. bevorzugen
prefera(kwo) Präferenz, Vorrang siehe auch: favorita
preferival(kwel) vorzugsweise, wünschenswert
preferivalem(komo) vorzugsweise, wünschenswert

pregi(zwo) bitten
pregi-pai – durch Bitten erhalten
prega(kwo) Bitte, Wunsch, Ersuchen
gro-pregi(zwo) anflehen
gro-prega(kwo) Flehen

prei(zwo) beten
preisa(kwo) Gebet
preiyuan(kwo) Priester, Geistlicher
preikitaba(kwo) Gebetsbuch
preijuk(kwo) Gottesanbeterin (zool.)

prelime(kwel) einleitend, vorausgehend

premia(kwo) Bonus, Gewinn, Preis
Nobel premia(kwo) Nobelpreis

pren(zwo) nehmen siehe auch: auspren, kunpren
prensa(kwo) Abnahme, Entnahme, Annexion

prepon(zwo) voraussetzen siehe: pre, pon
prenponsa(kwo) Prämisse, Voraussetzung

pres(kwo) Presse, Pressewesen vgl. preser

presedi(zwo) vorangehen, vorgehen
presedi-she(kwel) vorhergehend
preseda(kwo) Präzedenz, Vorrang

presente(kwel) präsent, anwesend, gegenwärtig
presensia(kwo) Anwesenheit, Gegenwart

preservi(zwo) erhalten, bewahren (fon koysa – von etw.), schützen vor Beschädigung

presi(zwo) pressen, drücken
ek-presi handa – die Hand geben/drücken
presi labas – die Lippen zusammenpressen
taim presi – Zeitdruck / es pressiert
preser(kwo) Presse (Gerät) vgl. pres
presa(kwo) Druck

presidenta(kwo) Präsident

presigna(kwo) Vorzeichen, Omen siehe: pre, signa
presigni(zwo) hindeuten, hinweisen Syn.: suli, wadi

preskribi(zwo) vorschreiben, anweisen
preskriba(kwo) Vorschrift, Anweisung; Rezept (pharm.)

presuposi(zwo) voraussetzen

preventi(zwo) verhüten, vorsorgen
preventa(kwo) Prävention, Vorsorge

preworda(zwo) Vorwort

pri(sta) mögen, gernhaben
Me pri flor. – Ich mag Blumen.
Me pri sey flor. – Ich mag diese Blume.
May kinda pri rasmi. – Mein Kind zeichnet gern.
pria(kwo) Gefallen, Vorliebe
prival(kwel) reizend, entzückend, nett
Hindi

priate(kwel) angenehm, gefällig, erfreulich
nopriate(kwel) unangenehm, unerfreulich, lästig
Russisch

prichi(zwo) predigen
pricha(kwo) Predigt

primadona(kwo) Primadonna

primare(kwel) primär, erst… (erster oder niedrigster in der Reihenfolge)

prime(kwel) Haupt…, Erst…, bester (höchste Wichtigkeit oder Qualität)
Es prime kwesta. – Es ist eine Frage höchster Wichtigkeit.
primem(komo) über allem, allererster; vor allem, in erster Linie, hauptsächlich

primitive(kwel) primitiv

primula(kwo) Primel (bot.)

prinsa(kwo) Prinz

prinsip(kwo) Prinzip
prinsip-ney(kwel) prinzipiell

printi(zwo) drucken
printa, printing(kwo) Druck, Bedrucken
printer(kwo) Drucker
printiguan(kwo) Druckerei

pris(kwo) Siegespreis, Auszeichnung, Gewinn

prisenti(zwo) präsentieren, zeigen vgl. introdukti
prisenta(kwo) presentation

prison(kwo) Gefängnis, Kerker
prisonyuan(kwo) Gefängniswärter, Kerkermeister

private(kwel) privat

privilegia(kwo) Privileg

pro(konekti-syao) pro, für etw. sein vgl. fo, per, por, pur
pro-weste stata – ein westlich orientierter Staat
Nu es pro guverna. – Wir sind für die Regierung.
Ob yu es pro may idea? – Bist du für meine Idee?

proba(kwo) Versuch, Test; Probe, Muster, Beispiel siehe auch: dusproba
probi(zwo) eine Probe nehmen, probieren, testen, versuchen vgl. trai
Russisch

probable(kwel) wahrscheinlich, voraussichtlich
shao-probable – unwahrscheinlich
probablem(komo) wahrscheinlich, voraussichtlich siehe auch: shayad
probablitaa(kwo) Wahrscheinlichkeit

problema(kwo) Problem
problema yok! – kein Problem!

probus(kwo) Rüssel (Elefant), Stechrüssel (Insekt) (zool.)

produkta(kwo) Produkt, Ware, Erzeugnis, Artikel
produkti(zwo) produzieren, herstellen
produktive(kwel) produktiv
produktivitaa(kwo) Produktivität
produkter(kwo) Produzent, Hersteller
produkting(kwo) Produktion, Erzeugung
produktura(kwo) produzierte Menge

profesion(kwo) Profession, Beruf siehe auch: profi

profesor(kwo) Professor

profeta(kwo) Prophet, Seher
profeti(zwo) prophezeien, vorhersagen, weissagen
profetura(kwo) Prophezeiung, Weissagung
Spanisch

profi(kwo) Profi, Experte siehe auch: profesion
profi-ney(kwel) professionell, Profi…, beruflich

profit(kwo) Profit
profit-ney(kwel) profitabel
profiti(zwo) profitieren, nützen

prognosa(kwo) Prognose, Vorausschau
prognosi(zwo) prognostizieren, eine Prognose stellen

programa(kwo) Programm (comp.)
programi(zwo) programmieren
programing(kwo) Programmierung
programista(kwo) Programmierer

progresa(kwo) Fortschritt, Entwicklung
progresi(zwo) fortschreiten, vorankommen

prohibi(zwo) verbieten, untersagen
prohiba(kwo) Verbot, Untersagung

Proisen(kwo) Preußen (geogr.)

proisih(kwel, kwo) preußisch, Preuße

proklami(zwo) proklamieren, ausrufen, verkünden
proklama(kwo) Proklamation, Bekanntmachung

prolongi(zwo) prolongieren, verlängern, strecken, ausdehnen
prolonga(kwo) Prolongation, Ausdehnng, Verlängerung

promeni(zwo) promenieren, spazieren gehen, bummeln
Pyu hao ke yu go promeni. – Besser, du gehst spazieren.
promena(kwo) Spaziergang, Bummel

pronunsi(zwo) aussprechen
pronunsa(kwo) Aussprache

propagandi(zwo) propagieren
propaganda(kwo) Propaganda
propagander(kwo) Propagandist

propagi(zwo) sich ausbreiten, verbreiten, fortpflanzen
propaga(kwo) Ausbreitung, Verbreitung

prope(kwel) eigen, eigener Syn.: swa-ney
propisi(zwo) sich etw. aneignen

proporsion(kwo) Proportion, Größenverhältnis
proporsion-ney(kwel) proportional, anteilig
proporsion-nem(komo) proportional, verhältnismäßig

proposi(zwo) vorschlagen vgl. sugesti
proposa(kwo) Vorschlag, Angebot
proposa om salam – Friedensvorschlag

prosa(kwo) Prosa
prosa-ney, prosalik(kwo) prosaisch, nüchtern

prosenta(kwo) Prozent

prosesa(kwo) Prozess

prosesion(kwo) Prozession

prostituta(kwo) Prostituierte

protekti(zwo) schützen, abschirmen
protekta(kwo) Protektion, Schutz
protekter(kwo) Protektor, Beschützer
protektive(kwel) schützend, beschützend

protesti(zwo) protestieren
protesti kontra gwer – gegen den Krieg protestieren
protesta(kwo) Protest

prototip(kwo) Prototyp
Russisch

provinsia(kwo) Provinz
provinsiale(kwel) provinziell

provoki(zwo) provozieren
provoka(kwo) Provokation

proyekta(kwo) Projekt
proyekti(zwo) projektieren, planen

pruf(kwel) beständig, widerstandsfähig
akwapruf kloka – wasserdichte Uhr
pruf kontra temta – widerstandsfähig gegen Versuchung

pruja(kwo) Feder (techn.) vgl. pluma
pruji(zwo) federn
pruji-she(kwel) federnd
Russisch

pruta(kwo) Stab, Stange, Rute
grata-pruta – Gitterstab, Roststab
Russisch

pruvi(zwo) belegen, beweisen, nachweisen
pruva(kwo) Beweis, Nachweis

psalma(kwo) Psalm

psikiatria(kwo) Psychiatrie
psikiatrike(kwel) psychiatrisch
psikiatrier(kwo) Psychiater

psikika(kwo) Psyche, Geist, Seele
psikike(kwel) psychisch, seelisch

psora(kwo) jede offensichtliche Hauterkrankung
psore (psora-ney)(kwo) krätzig, räudig, schorfig, grindig

puba(kwo) Schambein (anat.)

publika(kwo) Publikum; Öffentlichkeit
publike(kwel) öffentlich
publikisi(zwo) veröffentlichen

puda(kwo) Pulver vgl. pudra
dentapuda(kwo) Zahnpulver
woshpuda(kwo) Waschpulver
lignapuda(kwo) Sägemehl

puding(kwo) Pudding

pudla(kwo) Pudel (zool.)

pudra(kwo) Puder vgl. puda
pudri(zwo) (Gesicht) pudern

puha(kwo) Flaum, Fussel, flockige Bedeckung (Daunen; dünnes Haar)
puhe (puha-ney)(kwel) flaumig, flauschig, flockig
puhisi(zwo) aufplustern, aufschütteln
Russisch

puhle(kwel) geschwollen; prall
puhlifi(zwo) anschwellen
puhlifa(kwo) Anschwellen, Aufblähen
puhlika(kwo) Geschwulst, Tumor (med.)
Hindi

puji(zwo) anbeten, verehren
puja(kwo) Anbetung, Verehrung
Hindi

pula(kwo) Geflügel, Federvieh
pula-ferma – Geflügelfarm

pulga(kwo) Floh (zool.)

pulmon(kwo) Lunge (anat.)
pulmones(kwo) die Lungenflügel

pulova(kwo) Pullover, Pulli

pulsa(kwo) Puls, Pulsschlag vgl. polsa

puma(kwo) Puma, Berglöwe (zool.)

pumbe(kwel) dumm, einfach, einfältig, albern siehe auch: stupide
pumba(kwo) Dummkopf, Einfallspinsel, Dussel, Tropf, Tollpatsch
pumbitaa(kwo) Torheit, Narretei, Eselei
Swahili

pumpa(kwo) Pumpe
pumpi(zwo) pumpen
pumping(kwo) Pumpen

puni(zwo) bestrafen
puna(kwo) Strafe, Bestrafung
manipuna(kwo) Geldstrafe
punitive(kwel) strafend
punival(kwel) strafenswert

punta(kwo) Punkt (Fleck; Satzzeichen; Listeneintrag; Spielstand; Ort)
puntakoma(kwo) Strichpunkt, Semikolon
dwapunta(kwo) Doppelpunkt, Kolon
vidipunta(kwo) Gesichtspunkt, Standpunkt
punta-konta – Punktestand

pupa(kwo) Insektenpuppe (zool.)

pupila(kwo) Pupille (anat.)

pur – 1) (konekti) für (im Austausch für) vgl. fo, per, por, pro
Tu kupi signifi pren koysa pur mani. – Kaufen bedeutet etwas für Geld nehmen.
pur to – als Gegenleistung, dafür
2) (konekti) für (an Stelle von)
chi pur tri jen – für drei Personen essen

pure(kwel) pur, rein, schier vgl. klin
pure fantasia – schiere Fantasie
puritaa(kwo) Reinheit
purisi(zwo) frischen, läutern, veredeln, reinigen
purisa(kwo) Klärung, Reinigung

purgi(zwo) bereinigen, läutern, entschlacken (Körper, Seele, Geist, Gesellschaft)
purga(kwo) Entschlackung
purgi-farmak, purgika(kwo) Abführmittel (pharm.)

purpur(kwo) Purpur
purpur-ney(kwel) purpurfarben, purpurn
Kornisch

pushi(zwo) stoßen, drücken
pushi-ofni dwar chaurem – die Tür weit aufstoßen
pusha(kwo) Stoß
pushing(kwo) Stoßen, Drücken

putre(kwel) faul, faulig, verdorben
putri(zwo) faulen (tr./intr.)
putrifi(zwo) verfaulen, verfallen, zersetzen, schlecht werden
putrisi(zwo) verrotten lassen, etw. zersetzen
putrika(kwo) verrottetes Material

putunhua(kwo) Putonghua, (Standard-/Hoch-)Chinesisch, Mandarin Syn.: hanlingwa

pwa(kwo) Erbse, Erbsen (bot.)
pwa-sup – Erbsensuppe
grin pwa – grüne Erbsen

pyan(kwel) betrunken, angeheitert, beschwipst
Ta es pyan. – Er/Sie ist betrunken.
gro-pyan(kwel) besoffen
pyannesa(kwo) Rausch
fa-pyan(zwo) betrunken werden
pyani(zwo) betrinken
pyaning(kwo) Trunkenheit, Saufen
pyanisi (mah-pyan)(zwo) betrunken machen
pyannik(kwo) Säufer, Trunkenbold
Russisch

pyasi(zwo) dürsten
pyasa(kwo) Durst
fai pyasa – Durst haben
defai pyasa – den Durst stillen/löschen
pyase (pyasa-ney)(kwel) durstig
sta pyase – durstig sein
Hindi

pyata(kwo) (Ess-)Teller Syn.: dish
chyen pyata – flacher Teller
glube pyata – tiefer Teller, Suppenteller
Griechisch

pyu(gramatika-komo) mehr
Sey gaseta es pyu interes-ney kem toy-la. – Diese Zeitung ist interessanter als jene.
Lu lopi pyu kway kem yu. – Er läuft schneller als du.
Lu lekti pyu kem me. – Er liest mehr als ich.
Me bu yao audi se pyu. – Ich möchte dies nicht mehr hören.
pyu o meno hao, pyu-meno hao – mehr oder weniger gut
fa-pyu(zwo) ansteigen, sich vergrößern
pyu-nem(komo) vielmehr, in größerem Maße



R

rabati(zwo) rabattieren, Preis reduzieren
rabata(kwo) Rabatt, (Preis-)Senkung

rabia(kwo) Tollwut (med.)
rabike(kwel) tollwütig

rada(kwo) Rad
dentarada(kwo) Zahnrad

radiatia(kwo) Strahlung
radiati(zwo) strahlen

radikal(kwo) Radikal (chem.); Wortstamm (ling.)
radikal-ney(kwel) radikal (chem.; ling.)

radikale(kwel) radikal (einen fundamentalen Wechsel bevorzugen)
radikala(kwo) Radikaler (Person mit radikalen Ansichten)

radio(kwo) Radio, Funk
radioyuan(kwo) Radio-Operator, Funker
fai radio(zwo) funken, senden

radis(kwo) Radischen, Rettich (bot.)

raduga(kwo) Regenbogen vgl. arka
raduge (raduga-ney)(kwel) irisierend, schillernd
radugisi(zwo) einen Regenbogen machen
Russisch

radyum(kwo) Radium (chem. Element, Symbol: Ra)
Türkisch

ragi(zwo) herausragen, hervorstehen, abstehen, vorspringen
ragi-she(kwel) herausragend, hervorstehend
Deutsch

rahim(kwel) gnädig, barmherzig
rahimtaa(kwo) Gnade, Barmherzigkeit
rahimem(komo) gnädig, barmherzig
norahimem(komo) unbarmherzig, grausam
rahimi(zwo) verschonen (gnädig behandeln)
Arabisch

raidi(zwo) reiten
raidem (raidi-shem)(komo) rittlings
raider(kwo) Reiter

raita(kwo) Recht (legaler oder moralischer Anspruch)
jen raitas – Menschenrechte
voti-raita – Stimmrecht

raja(kwo) Radscha, Raja (indischer Herrschertitel)

raketa(kwo) 1) Rakete
ala-raketa – Marschflugkörper
2) Schläger (sport.)

raki(zwo) fahren/reiten (mit einem Verkehrsmittel) (tr./intr.)
raki kaval – ein Pferd reiten
raki bus – Bus fahren
raki tren – Zug fahren
raker(kwo) Reiter/Fahrer; Passagier
raking(kwo) Reiten/Fahren
rakibile(kwel) befahrbar, passierbar
Arabisch

rakonti(zwo) erzählen, berichten
rakonta(kwo) Erzählung, Geschichte, Bericht

rakun(kwo) Waschbär (zool.)

ramla(kwo) Sand
ramlinka(kwo) Sandkorn
ramlakloka(kwo) Sanduhr
Arabisch

randa(kwo) Hobel
Tajik, Hindi

rane(kwel) früh, frühzeitig Ant.: tarde siehe auch: sabah, savera, suryachu
ranem(komo) früh, frühzeitig
Russisch

ranga(kwo) Rang, Stand, Grad (Position in der Gesellschaft oder einer Organisation)

ranunkul(kwo) Ranunkel, Hahnenfußgewächs (bot.)

rap(kwo) Rap-Musik
rapi(zwo) rappen

rare(kwel) rar, selten
rarem(komo) rar, selten
raritaa(kwo) Seltenheit
rarika(kwo) Rarität, Unikum (ein seltenes Objekt)

ras…(syao) Trennung, Aufteilung oder Verteilung
muvi – bewegen   ⇒   rasmuvi – fortbewegen, fortziehen
dai – geben   ⇒   rasdai – verteilen
sendi – senden   ⇒   rassendi – herumsenden, aussenden
lwo – fallen   ⇒   raslwo – herunterfallen und zersplittern
pon – legen/stellen   ⇒   raspon – auslegen, plazieren
goni – treiben, jagen   ⇒   rasgoni – auseinandertreiben
haki – hacken   ⇒   ras-haki – in Stücke hacken
pendi – hängen   ⇒   raspendi – aushängen
lansi – werfen   ⇒   raslansi – herumwerfen

rasa(kwo) Rasse (Sorte, Züchtung)

rasma(kwo) Zeichnung
rasmi(zwo) zeichnen
rasming(kwo) Zeichnen (Tätigkeit; Kunstform)
Arabisch

raspi(zwo) feilen, schaben, schleifen, abreiben siehe auch: skrapi
raspitul(kwo) Feile
raspitura(kwo) Abrieb, Abschleifung

rasta(kwo) Harke
rasti(zwo) harken
rasting(kwo) Harken

rasum(kwo) Vernunft (Denkfähigkeit)
jen do rasum – Mensch der Vernunft
rasum-ney(kwel) vernünftig
norasum-ney(kwel) unvernünftig, unklug
norasum-ney akta – eine unkluge Tat
rasum-nem(komo) vernünftig
Russisch

rata(kwo) Ratte (zool.)

raubi(zwo) rauben, plündern
rauba(kwo) Raub, Plünderung
rauber(kwo) Räuber, Bandit

rauki(zwo) krächzen; heiser sein
rauka(kwo) heiseres Geräusch
rauke (rauka-ney)(kwel) heiser

raunda(kwo) Runde (im Spiel)

ravan(kwo) Passgang (eines Pferdes)
ravaner, ravan-kaval(kwo) Passgänger
Türkisch, Bulgarisch

ray(kwo) Strahl
surya ray – Sonnenstrahlen

razi(zwo) rasieren
razi swa – sich rasieren
raza, razing(kwo) Rasur, Rasieren
razer(kwo) Rasierer

rea(kwo) Rahe (naut.)

reaksion(kwo) Reaktion (chem., phys.) vgl. reakta
reaksioni(zwo) reagieren (chem., phys.)

reakti(zwo) reagieren (als Antwort auf eine Aktion) vgl. reaksioni
reakta(kwo) Reaktion

reale(kwel) real, wirklich vgl. aktuale
realem(komo) wirklich, wahrhaftig
realitaa(kwo) Realität, Wirklichkeit
in realitaa – in Wirklichkeit
realisi(zwo) realisieren (wahr machen), durchführen
realifi(zwo) wahr werden, verwirklicht werden
realisa(kwo) Realisierung (wahr machen), Ausführung
realisibile(kwel) realisierbar, ausführbar

rebeli(zwo) rebellieren, auflehnen
rebela(kwo) Rebellion

redakti(zwo) redigieren, bearbeiten vgl. editi
redakter(kwo) Redakteur
redakting(kwo) Redigieren
redakta (redaktura)(kwo) Fassung, Version
tri-ney redakta de kitaba – die dritte Version des Buches
redaktitim(kwo) Redaktion (Personal)
redaktiguan(kwo) Redaktion (Büro)

redukti(zwo) reduzieren, verringern
redukta(kwo) Reduktion, Absenkung
redukter(kwo) Reduzierer, Abschwächer

reflekti(zwo) reflektieren, spiegeln vgl. mediti
reflekta(kwo) Reflexion

reflexa(kwo) Reflex (physiol., phychol.)

reformi(zwo) reformieren
reforma(kwo) Reform

refrena(kwo) Refrain (mus.)

refuja(kwo) Refugium, Schutz, Obdach Syn.: asilum
refuji(zwo) Zuflucht suchen, beschützen

refusi(zwo) weigern
refusa(kwo) Weigerung

refuti(zwo) widerlegen
refuta(kwo) Widerlegung

rega(kwo) Regent, König/Königin
rego(kwo) König
regina(kwo) Königin
regale(kwel) königlich
regi(zwo) regieren, herrschen
reging(kwo) Herrschaft
regilok, regilanda(kwo) Königreich

regei(kwo) Reggae (mus.)

regimenta(kwo) Regiment

region(kwo) Region
regionale(kwel) regional

register(kwo) anmelden, registrieren (comp., mus.)

registri(zwo) registrieren (anmelden, eintragen, einschreiben)
registra(kwo) Eintragung, Anmeldung

regula(kwo) Regel, Regelung, Vorschrift
kom regula – in der Regel
regulatot(kwo) Reglement
regulare(kwel) normal, regelmäßig, geordnet
regularitaa(kwo) Regelmäßigkeit, Ordnung
reguli(zwo) reglementieren, steuern
reguling(kwo) Regulieren
regulator(kwo) Regulierer, Regler

reina(kwo) Zügel

rejekti(zwo) ablehnen
rejekta(kwo) Ablehnung

rejim(kwo) Regime
Türkisch

rejisor(kwo) Regisseur
Türkisch

rek(komo) geradezu, völlig, direkt, recht Syn.: direktem, ga
Es rek stupide. – Es ist recht blöd.
chi rek bay handas – direkt mit den Händen (Fingern) essen

reka(kwo) Strich vgl. linia
Hindi

reklama(kwo) Reklame, Werbung
reklami(zwo) werben
reklaming(kwo) Werben

rekola(kwo) Ernte
rekoli(zwo) ernten vgl. jami, kolekti
rekoling(kwo) Ernten

rekomendi(zwo) empfehlen, vorschlagen
rekomenda(kwo) Empfehlung, Vorschlag

rekompensi(zwo) belohnen, vergüten
rekompensa(kwo) Belohnung, Vergütung

rekoni(zwo) (an-, wieder-)erkennen
rekoni lao amiga – einen alten Freund wiedererkennen
rekoni nodependa – Unabhängigkeit anerkennen
rekoni pa vos – an der Stimme erkennen
rekona(kwo) Erkennen

rekonsili(zwo) schlichten, aussöhnen
rekonsila(kwo) Abstimmung, Schlichtung, Aussöhnung

rekor(kwo) Rekord (unerreichtes Ergebnis)
Türkisch

rekordi(zwo) aufnehmen (eine Audio-/Video-Aufnahme machen)
rekorda(kwo) Aufnahme
rekorder(kwo) Rekorder, Aufnahmegerät

rekruta(kwo) Rekrut (mil.)
rekruti(zwo) rekrutieren, einschreiben

rekte(kwel) gerade (nicht gebogen) vgl. direkte
rekte linia – eine gerade Linie
rektisi(zwo) begradigen
rektangula(kwo) Rechteck

rel(kwo) (Eisenbahn-)Schiene

relatem(konekti) bezogen auf, bezüglich, relativ zu
un relatem otre – einer relativ zum anderen
Lu es neutrale relatem sey kwesta. – Er ist neutral bezüglich dieser Frage.

relati(zwo) sich beziehen auf, eine Verbindung haben
Se bu relati a dela. – Dies bezieht sich nicht auf die Angelegenheit.
relata(kwo) Verbindung, Zusammenhang
relative(kwel) relativ
relativem(komo) relativ
relativitaa(kwo) Relativität, Bedingtheit

relief(kwo) Relief

religion(kwo) Religion
religion-ney(kwel) religiös, Glaubens…
religionful(kwel) religiös, fromm

reloki(zwo) übersiedeln, den Standort ändern
relokifi(zwo) move (to), migrieren, fortziehen, umsiedeln
reloka(kwo) Umzug, Verlagerung

rema(kwo) Ruder
remi(zwo) rudern
reming(kwo) Rudern
ek-reming(kwo) Ruderschlag
remer(kwo) Ruderer

remarki(zwo) bemerken, anmerken, äußern
remarka(kwo) Bemerkung, Anmerkung

remembi(zwo) sich erinnern
rememba(kwo) (Rück-)Erinnerung, Reminiszenz
mah-remembi(zwo) an etw. erinnern/gemahnen vgl. memorisi

remorsi(zwo) reuen
remorsa(kwo) Reue, sclechtes Gewissen, Gewissensbisse

renegat(kwo) Renegat, Abtrünniger, Überläufer
renegat-ney(kwel) abtrünnig

rensheng(kwo) Ginseng (bot.)
Mandarin

renta(kwo) Miete, Pacht
Spanisch

renversi(zwo) kentern, umkippen; umstürzen, umstoßen
renversa(kwo) Sturz, Umsturz

repa(kwo) Rübe (bot.)
Russisch

repari(zwo) reparieren
reparen (repari-ney)(kwel) repariert
repara(kwo) Reparatur
reparaguan(kwo) Werkstatt

repeli(zwo) abstoßen, abweisen, abwehren
Olea repeli akwa. – Öl stößt Wasser ab.
Elektre sharja do same signa repeli mutu. – Elektrische Ladungen gleichen Vorzeichens stoßen sich gegenseitig ab.
repela(kwo) Abweisung, Abstoßung, Rückstoß
repeler(kwo) Abwehrstoff

repertuar(kwo) Repertoire
Französisch

repeti(zwo) wiederholen; einüben (durch wiederholen)
repeta(kwo) Wiederholung; (Theater-)Probe

replasi(zwo) ersetzen, auswechseln, verdrängen
replasa(kwo) Ersatz

repliki(zwo) erwidern, entgegnen Syn.: bakshwo
replika(kwo) Erwiderung, Entgegnung

reporta(kwo) Report, Reportage, Bericht
reporti(zwo) berichten
reporter(kwo) Reporter

reposi(zwo) ausruhen, rasten
reposi-stopa – Rast, Marschpause
reposa(kwo) Pause, Erholung

representi(zwo) repräsentieren, darstellen
representer(kwo) Repräsentant

represi(zwo) unterdrücken
represi rida – ein Lachen unterdrücken
represa(kwo) Repression, Unterdrückung

reprodukti(zwo) reproduzieren, nachbilden, fortpflanzen
reprodukta(kwo) Reproduktion, Nachbildung
reproduktive(kwel) reproduktiv

reproshi(zwo) tadeln, rügen, zurechtweisen
reprosha(kwo) Tadel, Rüge, Vorwurf
sinreproshe (sinreprosha-ney)(kwel) tadellos, einwandfrei

reptila(kwo) Reptil, Kriechtier (zool)

republika(kwo) Republik
republikista(kwo) Republikaner

reputasion(kwo) Reputation, Ruf, Ehre

resepta(kwo) (Koch-)Rezept, Rezeptur

reservi(zwo) etw. zurücklegen, aufsparen, lagern
reserva(kwo) Reserve, Vorrat, Lager
reserve (reserva-ney)(kwel) aufgespart, übrig, Reserve…

residi(zwo) residieren, verweilen
residilok(kwo) Residenz, Wohnort, Bleibe

resisti(zwo) widerstehen, standhalten, aushalten
resisti koysa – etw. aushalten
resista(kwo) Widerstand

resivi(zwo) erhalten, empfangen
resiva(kwo) Reczption, Empfang
resivi-sha(kwo) Empfänger (Person)
resiviyuan(kwo) Rezeptionist, Empfangsmitarbeiter
resiver(kwo) Empfänger (Gerät)
resivishamba(kwo) Empfangszimmer
resivi-nota – Empfangsbescheinigung

resolusion(kwo) Resolution, Beschluss

resolute(kwel) resolut, entschlossen, standhaft
resolutem(komo) resolut
resolutenesa(kwo) Entschlossenheit, Bestimmtheit
resoluti(zwo) entschlossen sein

resolvi(zwo) lösen (eine Lösung finden), klären vgl. solvi
resolva(kwo) Lösung, Auflösung (Antwort, Plan)

reson(kwo) Grund, Anlass; Sinn; Argument
resoni(zwo) begründen
resona, resoning(kwo) Begründen
resonful(kwel) begründet, fundiert

resora(kwo) Stoßdämpfer

respekti(zwo) respektieren, achten
respekta(kwo) Respekt, Achtung
kun gro-respekta – mit großem Respekt
respektival(kwel) angesehen, ehrenwert

responsi(zwo) verantwortlich sein (om koysa – für etw.)
responsi-she(kwel) verantwortend
responsa(kwo) Verantwortung, Zuständigkeit

responsorio(kwo) Responsorium (rel., mus.)

resti(zwo) bleiben (unverändert an Ort, Form oder Zustand); übrig bleiben
resti stan – stehen bleiben
resti pa dom – zu Hause bleiben
resta(kwo) Rest
resting(kwo) Aufenthalt
reste (resta-ney)(kwel) übrig
lo reste – der Rest
olo reste – der ganze Rest
restes(kwo) die Übrigen (Personen)
restika(kwo) Restbetrag; Wechselgeld

restori(zwo) wiederherstellen Ant.: exosti
restora(kwo) Restauration, Wiederherstellung

resulta(kwo) Resultat, Ergebnis
resulti(zwo) resultieren, ergeben

resumi(zwo) rekapitulieren, zusammenfassen
resuma(kwo) Rekapitulation, Zusammenfassung

resursa(zwo) resource

reteni(zwo) aufbewahren, behalten Syn.: kipi
retena(kwo) Beibehaltung, Zurückbehaltung

returni(zwo) zurückkehren; zurückgeben
returna(kwo) Rückkehr; Rückgabe

reumatisma(kwo) Rheumatismus, Rheuma (Abk.: reuma)

reveli(zwo) aufdecken, enthüllen, offenbaren, herausstellen
reveli ke – es stellt sich heraus, dass …
reveli swa – sich offenbaren
fa-reveli(zwo) sich herausstellen, sich erweisen
riva fa-reveli chyen – der Fluss stellte sich als seicht heraus
revela(kwo) Enthüllung, Offenbarung

reveransa(kwo) Knicks
reveransi(zwo) knicksen, einen Knicks machen

reversa(kwo) Rückseite, Kehrseite; Umkehr
sin reversa – unumkehrbar, irreversibel
reverse (reversa-ney)(kwel) umgekehrt
reversi(zwo) umkehren, wenden

revolusion(kwo) Revolution
revolusion-ney(kwel) revolutionär

ri…(syao) »erneut, wieder«
riapari – wieder erscheinen
rizwo – nochmals tun

riba(kwo) Rippe (anat., fig.)

riche(kwel) reich
richenesa(kwo) Reichtum, Fülle
fa-riche(zwo) reich werden

ridi(zwo) lachen siehe auch: ha-ha, hi-hi
rida(kwo) Lachen
ridival(kwel) lächerlich

rif(kwo) Riff (geol.)
Russisch

rigide(kwel) rigide, steif, unbeugsam
rigiditaa(kwo) Rigidität, Steifheit

rima(kwo) Reim

ring(kwo) Boxring (Sport)

ris(kwo) Reis (bot.)

rishte(kwel) verwandt
rishtitaa(kwo) Verwandtschaft, Beziehung
rishtejen, rishta(kwo) Verwandter
rishtejenta(kwo) Verwandtschaft, Sippe
Hindi

rishvat(kwo) Schmiergeld, Bestechungsgeld siehe auch: bakshish
rishvati(kwo) bestechen

Arabisch

risin(kwo) Rizin (chem.)
risinbush(kwo) Rizinus (bot.)
risinolea(kwo) Rizinusöl, Kastoröl

riska(kwo) Risiko, Wagnis, Gefahr
riski(zwo) riskieren, wagen

riter(kwo) Ritter
Deutsch

ritma(kwo) Rhythmus
ritmike(kwel) rhythmisch

ritual(kwo) Ritual, Ritus
ritual-ney(kwel) rituell
Deutsch

riva(kwo) Fluss, Wasserlauf

riza(kwo) Wurzel (auch: math.)
kwadra-riza – Quadratwurzel
riza-ney(kwel) radikal (bezöglich einer Wurzel oder zur intrinsischen Natur von etw.)
Griechisch

roba(kwo) Abendkleid
shamba-roba – Morgenmantel, Schlafrock

rogen(kwo) Roggen (bot.)
Deutsch

roka(kwo) Felsen
Spanisch

roli(zwo) rollen siehe auch: volvi
rolika(kwo) etw. zur Rolle geformtes; Rolle
rola, roling(kwo) Rollen
rolisketas(kwo) Rollschuhe
rolikama(kwo) Bett mit Rollen

rom(kwo) Rum

Roma(kwo) Rom (geogr.)
Roma-ney imperia – Römisches Imperium

romale – 1) (kwel) zigeunerisch
2) (kwo) Zigeuner
3) (kwo) Zigeuner-Sprache
jamile romale gana – schönes Zigeunerlied

roman(kwo) Roman (lit.) vgl. novela
roman-ki(kwo) Kurzgeschichte, Geschichte, Erzählung
Mongolisch

romanike(kwel) romanisch
romanike lingwa – romanische Sprache

ronde(kwel) rund
ronda(kwo) Runde (kreisförmiges Objekt / Kreisförmige Route)
muva pa ronda – Kreisbewegung
rondisi(zwo) runden, rund machen

rosa(kwo) Rose (bot.)

rose(kwel) rosa, rosig, pink

rosti(zwo) rösten, braten
rostiwat(kwo) Braten, Röstgut
rostistanga(kwo) Bratspieß

roti(zwo) rotieten, sich drehen
rota(kwo) Rotation, Drehung

rubin(kwo) Rubin
Deutsch

rubla(kwo) Rubel (russische Währung)
Russisch

ruchey(kwo) Bach
Russisch

rude(kwel) rot
rude flaga – rote Flagge
rudish(kwel) rötlich
rudifi (fa-rude)(zwo) erröten, rot werden
rudisi (mah-rude)(zwo) röten, rot machen
Slavisch

ruf(kwo) Dach
rufshamba(kwo) Dachkammer, Mansarde

ruga(kwo) Falte, Runzel siehe auch: fora
rugi(zwo) falten, runzeln, rümpfen
rugi nos/frenta – die Nase rümpfen / die Stirn runzeln

ruina(kwo) Überreste
ruini(zwo) ruinieren, vernichten

ruja(kwo) Rost
ruje (ruja-ney)(kwel) rostig
ruji(zwo) rosten
buruji-stal – rostfreier Stahl
rujing(kwo) Rosten

rul(kwo) Lenkvorrichtung (Lenkrad; Lenker; Ruder; Steuer)
ruli(zwo) lenken, steuern
Russisch

rumba(kwo) 1) einer der 32 Kompass-Punkte (naut.); 2) Rumba (Tanz)

ruola(kwo) Rolle, Aufgabe, Funktion, Part
plei/fai ruola – eine Rolle spielen

rupti(zwo) (zusammen-)brechen
rupta(kwo) (Zusammen-)Bruch, Panne
ruptishil(kwel) zerbrechlich, fragil
shiprupta(kwo) Schiffbruch
rasrupti(zwo) zerschmettern, zerfetzen, in tausend Stücke schlagen,

Rusia(kwo) Russland (geogr.)
Rusia-jen(kwo) Einwohner Russlands

ruski – 1) (kwel) russisch
2) (kwo) Russe (Person russischer Ethnik)
3) (kwo) Russisch (Sprache)

rusla(kwo) Wasserlauf, Flussbett, Kanal
Russisch

ruta(kwo) Route, Reiseverlauf
Spanisch

rutabaga(kwo) Kohlrübe (bot.)

rutina(kwo) Routine
rutine (rutina-ney)(kwel) routinemäßig, trivial, alltäglich, gewöhnlich
Spanisch



S

sabah(kwo) Morgen Ant.: aksham siehe auch: rane, savera, suryachu
sey sabah – heute Morgen
manya sabah – morgen früh
ranem pa sabah – früh am Morgen
Hao sabah! – Guten Morgen!
sabahfan(kwo) Frühstück
Arabisch

sabla(kwo) Säbel
Russisch

sabra(kwo) Geduld, Ausdauer
nosabra(kwo) Ungeduld
sabre (sabra-ney)(kwel) geduldig, beharrlich
sabrem (sabra-nem)(komo) geduldig
nosabre(kwel) ungeduldig
nosabrefai yao zwo koysa – es drängt mich etw. zu tun, ich brenne darauf etw. zu tun
Arabisch

sabun(kwo) Seife
sabundan(kwo) Seifenschale, Seifenablage
Arabisch

sada(kwo) Böschung, Damm
Arabisch

safara(kwo) Ausflug, Fahrt, Reise
Hao safara! – Gute Reise!
sirkum-munde safara – Weltumrundung
safara-gola – Reiseziel vgl. destini
gunsafara(kwo) Geschäftsreise
safari(zwo) reisen
safari-sha(kwo) Reisender
safarnik(kwo) Vielreisender, eingefleischter Reisender
Arabisch

safran(kwo) Safran (bot.)

sagarme(kwel) eifrig, begierig, enthusiastisch
sagarma(kwo) Enthusiast
sagarmitaa(kwo) Enthusiasmus, Eifer, Begeisterung
Hindi

sago(kwo) Sago

sahe(kwel) nüchtern
sahitaa(kwo) Nüchternheit
sahnik(kwo) Abstinenzler, Antialkoholiker
Arabisch

sahil(kwo) Küste, Ufer
sahil de riva – Flussufer
sahil-gata – Strandpromenade, Uferpromenade
Arabisch

sahra(kwo) Wüste
sahralik(kwel) verwüstet, desolat, öde, unbewohnt
Arabisch

saif(kwo) Sommer siehe: vesna, oton, hima
garme saif – heißer Sommer
Arabisch

sais(kwo) Größe, Ausmaß, Abmessungen

sait(kwo) Website (Comp.)

saje(kwel) weise, klug vgl. intele
sajitaa(kwo) Weisheit, Klugheit
saja(kwo) Weise, Weiser

sak(kwo) Sack
somnisak(kwo) Schlafsack

sakrale(kwel) sakral, heilig, geistlich (rel.)

sakrum(kwo) Sacrum, Kreuzbein (anat.)

sakte(kwel) ernst, hart, schlimm, heftig Syn.: strikte
saktitaa(kwo) Strenge, Härte; Entbehrung
Hindi

sal(gramatika) »gleich etw. tun« (unmittelbare Zukunft)
Ela sal plaki. – Sie stand im Begriff zu weinen.

sala(kwo) Saal, Halle
Spanisch

salam – 1) (kwo) Frieden
salam inter jenmin – Frieden zwischen den Völkern
Al yao salam, tayari ba gwer. – Wenn du Frieden willst, bereite dich auf einen Krieg vor.
salam-ney(kwel) friedlich, friedfertig; friedliebend
2) (exklami) Friede! (Gruß)
Salam, kare amigas! – Hallo, liebe Freunde!
Arabisch

salata(kwo) 1) Salat
2) Kopfsalat (bot.) auch: gardensalata
Rumänisch

salim(kwel) heil, intakt, unbeschädigt, unversehrt
salimtaa(kwo) Unversehrtheit
Arabisch

saliva(kwo) Speichel
saliva-ney(kwel) Speichel…
salivi(zwo) speicheln, spucken, seibern, geifern
saliving(kwo) Speichelfluss

salmon(kwo) Lachs (zool.)

salon(kwo) 1) Wohnzimmer, Stube; 2) Salon
salon do jamilitaa – Schönheitssalon

salpa(kwo) Salve (mil.)
fai salpa – eine Salve schießen
Russisch

salti(zwo) springen, hüpfen
bay salti, al salti – springend, hüpfend
salta(kwo) Sprung, Satz
en-stan pa salta – auf die Füße springen
salting(kwo) Hüpfen, Springen
saltikorda(kwo) Hüpfseil, Springseil
risalti(zwo) abprallen, zurückspringen
saltijuk(kwo) Grashüpfer (zool.)

saluti(zwo) grüßen, salutieren
saluta(kwo) Gruß, Begrüßung, Salut

salvi(zwo) retten; speichern (Comp.)
salvi swa – sich retten
salva(kwo) Rettung
salver(kwo) Retter

sam1(gramatika)
sam… kom – so … wie
Ta lopi sam kway kom yu. – Er/Sie läuft so schnell wie du.
sam kom – so wie, genauso wie
Sam kom yu, me pri aiskrem. – So wie du, mag ich Eiskrem.

sam…2(syao) gleich… siehe auch: same
samkolor-ney(kwel) gleichfarbig
samtaim-ney(kwel) gleichzeitig, simultan
samtaimjen(kwo) Altersgenosse
samdumnik(kwo) Gleichgesinnter

samaji(zwo) verstehen, begreifen, erkennen Syn.: graspi
hao-samaji-ke – leicht zu verstehen, verständlich
samajibile(kwel) verständlich
busamajibile(kwel) unverständlich, unbegreiflich
samaja(kwo) Verständnis, Einsicht, Erkenntnis
sinsamaje (sinsamaja-ney)(kwel) bewusstlos
samajishil(kwel) geistesgegenwärtig, schlagfertig, clever
Hindi

saman(kwo) Adobe (luftgetrockneter Ziegel)
saman-dom, samanka(kwo) Adobe-Haus (Haus aus Adobeziegeln)
Russisch

same(inplas-kwel) derselbe, dasselbe, dieselbe siehe auch: sam…2
Nu shwo same lingwa. – Wir sprechen dieselbe Sprache.
pa same taim – zur selben Zeit
samem(inplas-komo) in gleicher Weise
Li oli akti samem. – Sie handeln alle gleich.
sama (inplas-kwo) derselbe, dasselbe, dieselbe
Hao nocha! - Sama a yu! – Gute Nacht! - Dir auch!
Es sama. – Es ist alles dasselbe.
Finnisch

samride(kwel) erfolgreich, gedeihend, florierend, blühend
samriditaa(kwo) Wohlstand, Reichtum, Prosperität
Hindi

samula(kwo) (Schrauben-)Mutter (techn.)
samula-klef – Schraubenschlüssel

Arabisch

sandala(kwo) Sandale vgl. santal

sandwich(kwo) Sandwich; Butterbrot

sane(kwel) gesund
sanitaa(kwo) Gesundheit
nosane(kwel) ungesund, schädlich
sanisi(zwo) gesund machen
sanlok(kwo) Erholungsort

santal(kwo) Sandelbaum; Sandelholz (bot.) vgl. sandala
Französisch

sante(kwel) heilig; sakral (rel.)
santisi(zwo) heiligen; weihen
santisa(kwo) Heiligung; Weihung
santejen, santa(kwo) Heilige / Heiliger
nosantisi(zwo) entweihen, besudeln siehe: no

santimetra(kwo) Zentimeter (1 cm = 1/100 m) siehe: metra

santush(kwel) zufrieden
santushtaa(kwo) Zufriedenheit
Hindi

sanyam(kwel) (selbst-)beherrscht, gemäßigt, zurückhaltend
sanyamtaa(kwo) Beherrschung, Mäßigung, Zurückhaltung
Hindi

sapa(kwo) Kröte (zool.)
Portugiesisch

saplai(zwo) bereitstellen, beschaffen, liefern
saplaisa(kwo) Beschaffung, Versorgung
saplaiwat(kwo) Vorrat, Proviant

sardina(kwo) Sardine (zool.)

sari(kwo) Sari

sarsaparila(kwo) Sarsaparille (bot.)

sarwe(kwel) allgemein, gängig, häufig, vorwiegend, verbreitet vgl. generale
sarwe elekta – landesweite Wahlen
sarwe voti-raita – allgemeines Wahlrecht
sarwe nosantushtaa – allgemeine Unzufriedenheit
Hindi

satan(kwo) Satan, Teufel (Widersacher Gottes) siehe auch: bes, diabla

sate(kwel) satt
Me he chi un lenge pay e me sta sate. – Ich habe eine kalte Pastete gegessen und bin satt.
chi til sta sate – essen bis zum satt sein
satifi (fa-sate)(zwo) sich sättigen
satisi (mah-sate)(zwo) jmd./etw. sättigen
busatibile(kwel) unersättlich, unstillbar
satitaa(kwo) Sattheit

satelita(kwo) Satellit (astr.)

satira(kwo) Satire

satisfakti(zwo) befriedigen, genügen
fulem satisfakti nida de jenley – die Bedürfnisse der Menschheit vollständig befriedigen
satisfakti-she(kwel) zufriedenstellend, ausreichend
satisfakta(kwo) Satisfaktion, Befriedigung, Genugtuung

saturdi(kwo) Samstag, Sonnabend auch: sitdi siehe auch: lunadi, marsadi, merkudi, jupidi, venudi, suryadi

saturi(zwo) (ab-)sättigen, durchdringen
satura(kwo) Absättigung, Sättigung, Durchdringung
saturi-ney(kwel) (ab-)gesättigt, durchtränkt

Saturna(kwo) Saturn (6. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Uran, Neptun, Pluton

saum(kwo) Knoblauch (bot.)
Swahili

sauna(kwo) Sauna
Finnisch

saus(kwo) Soße, Sauce
Niederländisch

savaje(kwel) wild, unzivilisiert
savaja(kwo) Wilder

savana(kwo) Savanne (geog.)
Italienisch

savera(kwo) Morgengrauen, Tagesanbruch siehe auch: rane, sabah, suryachu
Me en-stan pa savera. – Ich stehe im Morgengrauen auf.
Hindi

saxofon(kwo) Saxophon (mus.)

se(inplas-kwo) dies, das vgl. to
Kwo es se? Se es dom. – Was ist das? Das ist ein Haus.
Se es dom, e to es auto. – Dies ist ein Haus und das ist ein Auto.
sey(inplas-kwel) dieser, diese, dieses
Sey gaseta es pyu interes-ney kem toy-la. – Diese Zeitung ist interessanter als jene.

sedey(taim-komo) heute

sedla(kwo) Sattel
Russisch

sega(kwo) Säge
segi(zwo) sägen
Italienisch

segun(konekti) gemäß, laut, nach, entsprechend
segun luy worda – nach seinen Worten
pikter segun vokasion – Maler aus Berufung
segun to ke me vidi – nach dem was ich sehe
segun me – meiner Meinung nach
segun ke – proportional zu
Segun ke presa fa-syao, volum fa-gran. – Proportional zum sinkendem Druck wächst das Volumen.
Spanisch

sekla(kwo) Jahrhundert

sekondare(kwel) sekundär, untergeordnet, zusätzlich

sekret(kwo) Geheimnis
sekret-ney(kwel) geheim, heimlich
sekret-nem(komo) geheim, heimlich
sekretnesa(kwo) Geheimhaltung, Verschwiegenheit

sekretasikrita

sekretar(kwo) Sekretär /Sekretärin

seksion(kwo) Sektion, Abschnitt, Teil

sekta(kwo) Sekte
sektayuan(kwo) Sektierer, Mitglied einer Sekte
Spanisch

sektor(kwo) Sektor

sekunda(kwo) Sekunde (Zeiteinheit, 60 s = 1 min) siehe auch: minuta, ora

sekwi(zwo) folgen
pa sekwi-dey – am folgenden Tag
(pa) sekwi-ves – nächstes Mal
sekwi bay okos – mit den Augen folgen
sekwi exampla de koywan – dem Beispiel von jmd. folgen
sekwa(kwo) Folge, Abfolge; Auswirkung
sekwe (sekwa-ney)(kwel) folgender, fortlaufender, sukzessiv; folgend, anschließend
sekwi-she(kwel) folgend
Treba merki lo sekwi-she. – Man sollte das Folgende merken.
sekwitura(kwo) Konsequenz, Auswirkung; Folgeerscheinung, Nachwirkung

sekwita(kwo) Gefolge

sela(kwo) Zelle
sela-ney(kwel) zellular, zellulär
ovosela(kwo) Eizelle
puna-sela – Gefängniszelle

selekti(zwo) selektieren, auswählen
selekta(kwo) Selektion, Auswahl
selektura(kwo) Auswahl, das Ausgewählte

selfa, selfa- – 1) (komo) selbst
Ta lubi sol swa selfa. – Er/Sie liebt nur sich selbst.
Me selfa zwo-te se. – Ich tat es selbst.
E walaa Jon selfa. – Und hier ist John in Person.
2) (komo) an sich
Sistema selfa es hao. – Das System an sich ist gut.
Yur mata es karimtaa selfa. – Deine Mutter ist die Freundlichkeit an sich.
pa selfa – für sich selbst
3) (syao) von selbst, selbst… vgl. swa
selfa-lumi-she – selbstleuchtend
selfa-zwo-ney – selbstgemacht

selri(kwo) Sellerie (bot.)

Selsyus(kwo) Celsius (Temperatureinheit)
trishi gradus do Selsyus – 30 °C

sem(kwanto) sieben (7) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, ot, nin, shi, sto, mil
shi-sem(kwanto) siebzehn
semshi(kwanto) siebzig
semsto(kwanto) siebenhundert

semafor(kwo) Ampel, Verkehrsampel
Serbokroatisch

sembli(zwo) scheinen, anscheinen, erscheinen, anmuten vgl. apari
Sembli ke olo go hao. – Es scheint, dass alles gut geht.
Luna sembli muvi. – Der Mond scheint sich zu bewegen.
sembla(kwo) Anschein
sembli-she(kwel) scheinbar
semblem (sembli-shem)(komo) scheinbar, anscheinend
semblisi(zwo) vortäuschen, heucheln, fingieren

semdi(kwo) Sonntag (7. Tag der Woche) auch: suryadi siehe auch: undi, dwadi, tridi, chardi, petdi, sitdi

semena(kwo) Samen (Saat; Sperma)
semeni(zwo) säen; besamen, befruchten
semening(kwo) Säen; Besamung, Befruchtung
semeni-sha(kwo) Zuchttier, Deckhengst, Bulle
semener(kwo) Sämaschine

sementa(kwo) Zement

sempre(taim-komo) immer
fo sempre – für immer, ewig
sempre-ney(kwel) üblich, gewöhnlich

sena(kwo) Senna (bot.)

senat(kwo) Senat
senator(kwo) Senator

sendi(zwo) senden, schicken
sendijen(kwo) Bote, Gesandter
sendiwat(kwo) etw. Gesendetes
mani-senda(kwo) Geldsendung, Überweisung
missendi(zwo) zur falschen Adresse schicken
for-sendi(zwo) nachschicken, nachsenden

sens(kwo) Sinn (Wahrnehmung) vgl. sensu, senta
pet sens – fünf Sinne
ilusion de sens – Sinnestäuschung
sit-ney sens – der sechste Sinn
sens-ney(kwel) sinnlich (auf die Sinne bezogen), sensorisch
sens-ney munda – die Sinneswelt
sens-ney anubav – sensorische Erfahrung
sensi(zwo) (mit den Sinnen) wahrnehmen, empfinden
sensa(kwo) (Sinnes-)Wahrnehmung, Empfindung
sensa de tunga – Schmerzempfindung

sensasion(kwo) Sensation

sensu(kwo) Sinn, Bedeutung vgl. sens, senta
in chaure (tange) sensu – im weiteren (engeren) Sinne
Se bu hev sensu. – Dies hat keinen Sinn.
in sertene sensu – in einem gewissen Sinne
sinsensu-ney(kwel) sinnlos
Portugiesisch, Kalabrisch

sentensia(kwo) Sprichwort, Redewendung, Maxime vgl. frasa

senti(zwo) fühlen, empfinden vgl. palpi, tachi
senti swa buhao – sich unwohl fühlen
senta(kwo) Gefühl, Emotion, Sinn vgl. sens, sensu
elay senta versu lu – ihre Gefühle ihm gegenüber
senta de lo jamile – Schönheitssinn
yuma senta – Sinn für Humor
pre-senti(zwo) vorahnen
pre-senta(kwo) Vorahnung, Antizipation

sentimentale(kwel) sentimental

sentra(kwo) Zentrum, Mitte
sentrale(kwel) zentral
sentralisi(zwo) zentralisieren
sentralisa(kwo) Zentralisation

sentrifuga(kwo) Zentrifuge, Schleuder
sentrifugi(zwo) zentrifugieren, schleudern

sentu(kwo) Cent
tri euro petshi sentu – drei Euro und fünfzig Cents

senu(kwo) Heu
senupila(kwo) Heuhaufen, Heuschober
Slawisch

separi(zwo) separieren, trennen, abspalten
separi fon koywan – von jmd. trennen
separi-ney(kwel) separat, getrennt
separa(kwo) Separation, Trennung

septemba(kwo) September auch: mes-nin
pa septemba – im September

serafim(kwo) Seraph (Engel) (rel.)

sereal(kwo) Zerealie, Getreide

seremonia(kwo) Zeremonie
Spanisch

serenada(kwo) Serenade (mus.)

seria(kwo) Serie, Reihe

seriose(kwel) ernst, ernsthaft Syn.: gambir
seriositaa(kwo) Seriosität, Ernst, Ernsthaftigkeit

serpenta(kwo) Schlange (zool.)

serpi(zwo) schlängeln, winden, verdrehen (auch fig.) Syn.: viti
serpa(kwo) Windung, Biegung, Verdrehung

serte(kwel) sicher, gewiss, bestimmt; unbestritten
Me es serte ke ta lugi. – Ich bin sicher, dass er/sie lügt.
sertem(komo) bestimmt, gewiss, sicherlich, natürlich
mah-serte(zwo) versichern, beteuern
fa-serte(zwo) gewiss sein, sicher sein
mah swa serte – sich vergewissern
Sempre mah swa serte ke oli dwar es klefi-ney. – Vergewissere dich immer, dass alle Türen verschlossen sind.
sertitaa(kwo) Gewissheit, Bestimmtheit

sertene(kwel) gewiss, bestimmt
al sertene kondision – unter bestimmten Umständen
in sertene sensu – in einem gewissen Sinne

serva(kwo) Dienst, Service
servi(zwo) dienen
servi-sha(kwo) Diener, Bediensteter
serving(kwo) Dienen
server(kwo) Server (Comp.)

serveta(kwo) Serviette

serviri(zwo) (Speisen) servieren

servis(kwo) Service, Tafelgeschirr
Estnisch

sesam(kwo) Sesam (bot.)
Deutsch

sesion(kwo) Session (Treffen mehrerer Menschen zu einem bestimmten Zweck; Tagung, Sitzung)

seson(kwo) Jahreszeit, Saison

seta(kwo) Set (Satz, Kollektion) Syn.: kompleta

sex(kwo) Sex
fai sex – Sex haben

sexu(kwo) Geschlecht (männlich/weiblich)
sexuale(kwel) geschlechtlich

sfera(kwo) Sphäre, Kugel
haf-sfera – Hemisphäre, Halbkugel

sey(inplas-kwel) dieser, diese, dieses siehe: se

shablon(kwo) Schablone
Deutsch

shada(kwo) Schatten
shadaful(kwel) schattig
shadi, fai shada(zwo) beschatten, überschatten, einen Schatten werfen

shafi(zwo) jmds. Seite ergreifen, sich für jmd. verwenden
shafer(kwo) Fürsprecher, Verteidiger; Beschützer
Arabisch

shah(kwo) Schach bieten (Spielzug)
shah e mat! – Schachmatt!

shahmat(kwo) Schach
shahmat-geim – ein Schachspiel
Persisch

shahta(kwo) Schacht
Russisch

shai – 1) (zwo) heiß sein, brennen (Sonne)
surya shai – die Sonne brennt
sub surya-shaisa – in vollem Sonnenlicht, unter der brennenden Sonne
2) (zwo) sonnen (den Sonnenstrahlen aussetzen zum Wärmen/Trocknen/Bräunen); sonnenbaden
Me shai on playa. – Ich sonnenbade am Strand.
shaitume(kwel) sonnengebräunt; sonnenverbrannt
shaitumitaa(kwo) Sonnenbrand; Bräune
Mandarin

shaih(kwo) Scheich
Arabisch

shakal(kwo) Schakal (zool.)

shakwi(zwo) beschweren, beklagen
shakwa(kwo) Beschwerde, Klage
Arabisch

shal(kwo) Schal vgl. skarfa
Urdu

shalash(kwo) Unterstand aus Ästen
Russisch

shali(zwo) Streiche spielen, ungezogen sein
Russisch

shalwar(kwo) Shalwar (südasiatische Hose)
Persisch

shaman(kwo) Schamane

shamba(kwo) Raum, Zimmer, Kammer
trenshamba(kwo) Eisenbahnabteil
shipshamba(kwo) Schiffskabine auch: kabina

shambelan(kwo) Haushofmeister, Kämmerer

shami(zwo) schämen
mah-shami(zwo) beschämen
shama(kwo) Scham, Schande
shamival(kwel) beschämend, schändlich, infam
shamishil(kwel) schamhaft, verschämt

shampanya(kwo) Champagner

shampu(kwo) Shampoo

shan(kwo) Blatt, Flügel (beweglicher Teil einer Tür / eines Fensters usw.)
un-shan-ney dwar – einflügelige Tür
dwa-shan-ney dwar – zweiflügelige Tür
dwa-shan-ney winda – zweiflügeliges Fenster

Mandarin

shanji(zwo) ändern, verändern
Feng shanji-te direksion. – Der Wind hat die Richtung geändert.
shanja(kwo) Änderung, Veränderung, Wechsel
mani shanja – Geldwechsel
shanjishil(kwel) veränderlich, wechselhaft

shansa(kwo) Chance (Wahrscheinlichkeit; Gelegenheit, Möglichkeit)

shantaja(kwo) Erpressung
shantaji(zwo) erpressen
shantajer(kwo) Erpresser

shao(inplas-kwanto) wenige
Ta hev shao amiga. – Er/Sie hat wenig Freunde.
shao-po-shao – nach und nach, ganz allmählich, sukzessive
pyu shao – weniger, kleinere Anzahl
zuy shao – wenigste, die geringste Anzahl
shao-ney(kwel) klein in der Zahl, knapp
shaotaa(kwo) Knappheit, Engpass, Mangel
Mandarin

shapa(kwo) Hut, Kappe (Kopfbedeckung) vgl. kapushon

sharja(kwo) Ladung (elektrisch; einer Schusswaffe usw.)
sharji(zwo) laden (elektrisch; Gerät/Ausrüstung mit Verbrauchsmaterial laden/befüllen, z. B. eine Feuerwaffe mit Munition)
Sharji ba yur banduk! – Ladet eure Waffen!
sharjing(kwo) Laden, Füllen

sharka(kwo) Hai (zool.)

sharnir(kwo) Scharnier
Deutsch

shatami(zwo) fluchen vgl. blami, damni, kondamni
shatama(kwo) Schimpfwort
shatam(exklami) Verflucht!
Arabisch

shauza(kwo) (Schöpf-)Kelle
Mandarin

shayad(komo) vielleicht siehe auch: musbi, probablem
Hindi

-she1(gramatika) aktives Partizip
lubi-she man – ein liebender Mann

she2 – 1) (konekti) bei (bezieht sich auf jmds. Wohnort/Land)
Me es she me. – Ich bin bei mir. / Ich bin zuhause.
Me zai lai fon she ela. – Ich komme von ihrem Zuhause.
Sta ba kom she yu! – Fühl dich wie zuhause!
she dushman – unter/bei Feinden, im Feindesland
2) (konekti) im Werk von (Autor)
she Homer – bei Homer / in Homers Werk
3) (konekti) in, mit, bei (bezieht sich auf Personen oder Tiere)
Es abyas she lu. – Es ist eine Angewohnheit bei ihm.
instinkta she animal – Instinkt bei Tieren

shefe(kwel) hauptsächlich, haupt…
shefa(kwo) Chef, Vorgesetzter
shefem(komo) hauptsächlich, vor allem
shefurba(kwo) Hauptstadt
shefkomander(kwo) Oberbefehlshaber

sheiki(zwo) rütteln Syn.: tremi
sheika(kwo) Erschütterung, Ruck
sheiking(kwo) Rütteln, Erschütterung

shel(kwo) Schale (harte Außenhülle)
ovoshel(kwo) Eierschale
tortuga-shel – Schildkrötenpanzer

sheri(kwo) Sherry

sheshi(zwo) lispeln
sheshnik(kwo) Lispler

shi(kwanto) zehn (10) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, sto, mil
shi-ney(kwel) zehnte
shifen(kwanto) zehntel
un (de) shifen – ein Zehntel (= nol koma un)
shi-un(kwanto) elf
shi-dwa(kwanto) zwölf
shi-dwaka(kwo) ein Dutzend
shika(kwo) eine Gruppe von zehn
Mandarin

shibit(kwo) Dill (bot.)
Arabisch

shidla(kwo) Ahle
Tschechisch

shifra(kwo) Chiffre, Code
Tschechisch

shifti(zwo) verschieben, versetzen, verlagern
shifta(kwo) Verschiebung, Versetzung, Verlagerung

shik(kwo) Chic, Schick
shik-ney(kwel) schick

shikar(kwo) (Jagd-)Beute
shikari(zwo) jagen
shikara, shikaring(kwo) Jagd
shikaridoga(kwo) Jagdhund
shikari-sha(kwo) Jäger
shikarnik(kwo) (eingefleischter) Jäger
Hindi

…shil(syao) Hang oder Tendenz zu …
gun – arbeiten   ⇒   gunshil – arbeitssam, fleißig
kusi – beißen   ⇒   kusishil – bissig
fobi – fürchten   ⇒   fobishil – furchtsam, ängstlich
Hindi

shilda(kwo) (Schutz-)Schild, Abschirmung
Deutsch

shiling(kwo) Schilling (Münze)

shimpansa(kwo) Schimpanse (zool.)

shin(kwo) Schienbein (anat.)

ship(kwo) Schiff

shirma(kwo) Schirm (Trennwand, Schutz) vgl. ambrela, ekran
lampa-shirma(kwo) Lampenschirm

shlang(kwo) Schlauch
Russisch, Schwedisch

shma-(syao) Herabsetzung, Verunglimpfung
shma-kaval – Mähre, Gaul, Klepper
shma-dom – Bude, Baracke
shma-kitaba – Schundbuch
shma-gunsa – Machwerk, Pfusch, Murks
shma-skribi – kritzeln
shma-ney(kwel) elend, erbärmlich, minderwertig

shmah(kwo) Schmach, Schande, Blamage Syn.: nohonor
shmah e shama! – Schmach und Schande!
shmahisi(zwo) entehren, diskreditieren, Schande machen
Deutsch

shofer(kwo) Chauffeur, Fahrer

sho(kwo) Show (Ausstellung, Unterhaltung)

shok(kwo) Schock (etw. überraschendes; elektrischer Schlag; medizinischer Notfall)
shoki(zwo) schockieren

shop(kwo) Geschäft, Laden Syn.: dukan

shorta(kwo) Shorts (kurze Hose)
Türkisch

shosee(kwo) Schnellstraße
Französisch

shsh!(exklami) Pst! Ruhig!

shu(kwo) Schuh
shuer(kwo) Schuhmacher

shuan(kwo) Riegel (Schließvorrichtung)
shuani(zwo) verriegeln
deshuani, defai shuan(zwo) entriegeln
Mandarin

shuin(kwo) Quecksilber (chem. Element, Symbol: Hg)
Mandarin

shuki(zwo) suchen
shuka, shuking(kwo) Suche
shuki-sha(kwo) Suchender (Person)
shuker(kwo) Sucher (Gerät)
beshuki(zwo) durchstöbern, durchsuchen
beshuki krimenjen – einen Kriminellen durchsuchen
shukidoga(kwo) Bluthund (zool.)
Slawisch

shukran(exklami) danke Syn.: arigatoo, danke
Arabisch, Hindi

shulan(kwo) Faultier (zool.)
Mandarin

shulin(kwo) Wald
shulin-ki(kwo) Wäldchen, Hain
Mandarin

shum(kwo) Geräusch
shum-ney(kwel) geräuschvoll, laut
shumi(zwo) Geräusch machen; laut sein
sinshum-ney(kwel) geräuschlos
sinshum-nem(kwel) geräuschlos
Russisch

shumay(kwo) Hirse (bot.)
Mandarin

shuti(zwo) schießen, abfeuern
shuti bay banduk (kanon) – mit dem Gewehr (der Kanone) schießen
shuti a koysa – auf etw. schießen
ek-shuti(zwo) einen Schuss abgeben
shuti-kili(zwo) erschießen
shuta(kwo) Schuss
shuting(kwo) Schießerei
shuter(kwo) Schütze
shutiguan(kwo) Schießstand, Schießbude
shuti-maidan – Schießplatz

shwabra(kwo) Mopp, Schrubber
Russisch

shwai(zwo) werfen, schleudern
rasshwai(zwo) herumwerfen, hinausschleudern
Mandarin

shwo(zwo) sagen, sprechen
si mog shwo tak – sozusagen
otrem shwo-yen – anders gesagt
shwoing(kwo) Sprechen; Modus (gram.)
shwosa(kwo) Rede siehe auch: bashan
shwo-ke(kwel) bezogen auf Sprechen
shwotura(kwo) Redewendung; Sprichwort
shwoer(kwo) Sprecher
lautshwoka, shwoka(kwo) Lautsprecher
shwonik(kwo) Schwätzer
shwo-talenta – Redegewandtheit, Eloquenz
Mandarin

shwofu(zwo) überreden
Mandarin

si, -si – 1) (konekti) falls, wenn siehe auch: dan1
Si pluvi dan me resti pa dom. – Falls es regnet, bleibe ich zuhause.
Kwo si ta bu lai? – Was, wenn er/sie nicht kommt?
2) (gramatika) Partikel der Ähnlichkeit
Ta bildi un dom-si aus brancha. – Er/Sie baut eine Art Haus aus Ästen.
Kwo lopi tra shamba? - Un maus-si. – Was läuft durchs Zimmer? - Eine Maus oder etwas ähnliches.
rude-si – rötlich
shi-si – etwa zehn

sidi(zwo) sitzen
sidi lagem – fläzen (auf entspannte Art sitzen)
en-sidi(zwo) sich hinsetzen
sidika(kwo) Sitz

sidra(kwo) Cider, Apfelwein

siferblat(kwo) runde Skala (mit Anzeigenadel; Zifferblatt
Deutsch

sifra(kwo) Ziffer
arabi sifra – Arabische Zahlen
sifra-ney(kwel) digital (numerisch)

sifta(kwo) Sieb
sifti(zwo) sieben, sichten
sifting(kwo) Sieben, Sichten, Sortieren

sigara(kwo) Zigarre

sigareta(kwo) Zigarette
sigaretadan(zwo) Zigarettenetui

sigla(kwo) Siegel, Stempel
sigli(zwo) siegeln

signa(kwo) Zeichen, Anzeichen siehe auch: presigna
pa signa de koysa – als Zeichen für etw.
trafik-signa – Verkehrszeichen, Verkehrsschild
signi(zwo) ein Zeichen geben vgl. signati
signika(kwo) Abzeichen, Plakette

signal(kwo) Signal
signali(zwo) signalisieren, ein Signal geben

signati(zwo) unterschreiben, (unter-)zeichnen, signieren vgl. signi
signati-ney e sigli-ney – gezeichnet und gesiegelt
signatura(kwo) Unterschrift, Signatur

signifi(zwo) bedeuten Syn.: maini
signifa(kwo) Bedeutung
signifaful(kwel) bedeutend, signifikant

sigure(kwel) sicher, überzeugt, zuverlässig
sigure om swa selfa, swa-sigure – selbstsicher
sigure om sukses – erfolgssicher
sigure plasa – sicherer Ort
sigure vos – sichere/feste Stimme
sigure metoda – zuverlässige Methode
sigure handa – sichere Hand
fo sta sigure – um sicher zu gehen, für alle Fälle
sigurem(komo) sicher, zuversichtlich
siguritaa(kwo) Zuversicht, Vertrauen; Zuverlässigkeit
swa-siguritaa – Selbstvertrauen
sigurisi(zwo) sicherstellen; versichern
sigurisi swa – sich versichern
sigurisa(kwo) Sicherstellung, Wahrung; Versicherung

sihulu(kwo) Gartenkürbis (bot.) siehe auch: zukini
Mandarin

sikada(kwo) Zikade (zool.)

sikin(kwo) Messer siehe auch: chitul
sikin do kalam(kwo) Taschenmesser, Federmesser
Arabisch

sikla(kwo) Zyklus, Umlauf

sikom(unisi) weil, da, aufgrund dessen (am Anfang eines Teilsatzes)
Me bu yao-te shwo to a yu, bat sikom yu selfa begin sey kunshwosa, yu mus jan, ke yu hi es nofelise. – Ich wollte dir das nicht sagen, aber da du selbst dieses Gespräch begonnen hast, musst du wissen, dass du es bist, der unglücklich ist.

sikrita(kwo) Sekret, Absonderung (med.)
sikriti(zwo) absondern, ausscheiden
sikriting(kwo) Sekretion

silaba(kwo) Silbe
Spanisch

silda(kwo) Hering (zool.)
Icelandic

silensi(zwo) schweigen, still sein
silensa(kwo) Ruhe, Stille, Schweigen
silense (silensa-ney)(kwel) schweigend, lautlos vgl. kalme, kyete, trankwile
silensishil(kwel) schweigsam, zurückhaltend

silinda(kwo) Zylinder (geom.)

silka(kwo) Seide

siluet(kwo) Silhouette, Umriss

silya(kwo) Augenwimper (anat.); Flimmerhaare, Zilien (biol.)
Elay longe silya bin pinti-ney. – Ihre langen Wimpern waren gefärbt.

sima(kwo) Gipfel, Spitze, Scheitelpunkt, Apex

simbol(kwo) Symbol
simbolike(kwel) symbolisch
simboli(zwo) symbolisieren, versinnbildlichen

simile(kwel) ähnlich, gleichartig
jen-simile – menschenähnlich
similitaa(kwo) Ähnlichkeit
simili(zwo) ähneln; gleichen
Lu simili suy mata. – Er ähnelt seiner Mutter.
similisi(zwo) gleichsetzen vgl. asimili
nosimile(kwel) unähnlich, ungleich, verschieden

simpatia(kwo) Sympathie
simpatike(kwel) sympathisch, nett

simple(kwel) simpel, einfach
simplitaa(kwo) Simplizität, Einfachheit, Schlichtheit
simplisi(zwo) vereinfachen (tr.)
simplisa(kwo) Vereinfachung
simplem (sim)(komo) einfach, nur, bloß
Me sim bu jan. – Ich weiß es einfach nicht.

simti(zwo) schrumpfen Ant.: expansi
Hindi

simtoma(kwo) Symptom

simuli(zwo) fingieren, heucheln; simulieren
simula(kwo) Simulation
simuli-sha(kwo) Simulator (Person); Simulant
simuler(kwo) Simulator (Gerät)

sin, sin…(konekti) ohne
(syao) …los
sinsensu-ney(kwel) sinnlos
singola-ney(kwel) ziellos

sina(kwo) Brust (anat.); Busen (anat.)
Hindi

sinap(kwo) Senf
Schwedisch

single(kwel) einzeln, Einzel… vgl. sole
single tota – ein einheitliches Ganzes
single shamba – Einzelzimmer
single forma, singlika(kwo) Singular, Einzahl (gram.)
singla(kwo) Single (alleinstehende Person)

sinian(zwo) vermissen, sehnen
Me sinian om yu. – Ich vermisse dich.
Ta sinian om dom. – Er/Sie hat Heimweh.
Mandarin

sinior(kwo) Herr (höfliche Anrede) siehe auch: madam, mis1, sir

sinjen-ney(kwo) menschenleer

sinki(zwo) sinken
sinki fas in kushen – das Gesicht im Kissen versenken
sinka(kwo) Sinken, Untergang, Untertauchen

sinnamba-ney(kwel) unzählbar, unzählich siehe: sin, namba

sinonim(kwo) Synonym

sinsere(kwel) echt, aufrichtig
sinseritaa(kwo) Aufrichtigkeit

sintes(kwo) Synthese
Französisch

sinua(kwo) Windung
brein-sinua – Hirnwindung(en)

sinus(kwo) Sinus (math.)

sipi(zwo) (einen Feststoff) schütten siehe auch: liti
Russisch

sir(kwo) Sir (Ehrenname vor dem Namen eines Baronets oder Ritters) siehe auch: sinior

sirena(kwo) Sirene (Nymphe; Gerät)

siringa(kwo) Spritze
Italienisch

sirke(komo) circa, ungefähr, etwa, rund, annähernd siehe auch: bli
Dar he ye sirke dwashi jen. – Dort waren etwa 20 Leute.
sirke mil dolar – rund 1000 Dollar

sirkuita(kwo) (elektrischer) Schaltkreis
kurte sirkuita – Kurzschluss

sirkula(kwo) Kreis (auch: Personenkreis)
sirkule (sirkula-ney)(kwel) zirkulär, kreisförmig
sirkulalinia(kwo) Kreisumfang, Kreislinie
sirkuler(kwo) Zirkel

sirkuli(zwo) zirkulieren, kursieren
sirkuling(kwo) Umlauf, Kreislauf auch: sirkulasion

sirkum(konekti-komo) herum, ringsherum
sirkum dom – um das Haus herum
kan sirkum – herumschauen
pren sirkum – umarmen
sirkumi(zwo) einkreisen, einschließen, umgeben
sirkuma(kwo) Umschließung, Einkreisung
sirkumlok, lo sirkum(kwo) Umgebung, Umfeld

sirkus(kwo) Zirkus

sirop(kwo) Sirup

sisma(kwo) Erdbeben auch: ardatrema

sista(kwo) Schwester vgl. brata

sista-docha(kwo) Nichte (Tochter der Schwester)

sistasonsista-son

sista-son(kwo) Neffe (Sohn der Schwester)

sistema(kwo) System

sit(kwanto) sechs (6) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sem, ot, nin, shi, sto, mil
sitshi(kwanto) sechzig
sitsto(kwanto) sechshundert
Arabisch

sitata(kwo) Zitat
sitati(zwo) zitieren

sitdi(kwo) Samstag, Sonnabend (6. Tag der Woche) auch: saturdi siehe auch: undi, dwadi, tridi, chardi, petdi, semdi

siti(kwo) City, Innenstadt, Stadtmitte vgl. urba

sitisen(kwo) (Staats-)Bürger

situasion(kwo) Situation
situasion-ney(kwel) situationsbezogen

sivile(kwel) zivil
sivila(kwo) Zivilist, Zivilperson

sivilisi(zwo) zivilisieren
sivilisa(kwo) Zivilisation

skala(kwo) Skala

skalpel(kwo) Skalpel

skandal(kwo) Skandal
skandal-ney(kwel) skandalös, empörend

skandi(zwo) skandieren (mit starker Betonung Hebungen sprechen)

skara(kwo) Narbe
skari(zwo) vernarben

skarfa(kwo) Halstuch vgl. shal

skata(kwo) Rochen (zool.)

skay(kwo) Himmel, Luftraum, Lüftevgl. swarga

skayskraper(kwo) Wolkenkratzer siehe: skay, skraper

skecha(kwo) Skizze, Entwurf
skechi(zwo) skizzieren, entwerfen

skelet(kwo) Skelett, Gerippe (anat.) siehe auch: karkasa
Luxemburgisch

skema(kwo) Schema, Plan
skema-ney(kwel) schematisch
skema-nem(komo) schematisch

skena(kwo) Szene, Auftritt; Schauplatz, Bühne (Theater)

sketa(kwo) Schlittschuh
sketi(zwo) eislaufen
sketing(kwo) Eislaufen, Schlittschuhlaufen

ski(kwo) Ski, Schi
fai ski(zwo) Ski fahren
skiing(kwo) Skifahren
skier(kwo) Skiläufer, Skifahrer

skoba(kwo) Krampe, Heftklammer; Klammer (Satzzeichen)
kwadra-skoba – eckige Klammern "[ ]"
angula-skoba – spitze Klammern "< >"
Russisch

skola(kwo) Schule
skolakitaba(kwo) Schulbuch

skorpion(kwo) Skorpion (zool.)

skotish – 1) (kwel) schottisch
2) (kwo) Schotte

Skotland(kwo) Schottland

skrapi(zwo) kratzen siehe auch: raspi
skrapi swa – sich kratzen
skrapitura(kwo) Kratzer, Schramme
skraping(kwo) Kratzen

skribi(zwo) schreiben
skriba, skribing(kwo) Schreiben
skribitura(kwo) Beschriftung; Geschriebenes
skribitip(kwo) Handschrift
skriber(kwo) Schreiber

skriki(zwo) knirschen

skrupulose(kwel) sorgfältig, gewissenhaft, penibel

skulpti(zwo) bildhauern, formen, eine Skulptur anfertigen
skulptura(kwo) Skulptur

skuma(kwo) Schaum; Gischt; Seifenschaum
skuma-onda, skumika(kwo) Sturzwelle
skumi(zwo) schäumen

skunka(kwo) Skunk, Stinktier (zool.)

skupa(kwo) Kelle, Schippe, Schaufel vgl. cherpika
Schwedisch

skusi(zwo) entschuldigen Syn.: pardoni siehe auch: bahani
skusa(kwo) Entschuldigung
pregi skusa – um Entschuldigung bitten

skwili(zwo) schreien, kreischen

slama(kwo) Stroh
Slawisch

slapi(zwo) schlagen, fallen, plumpsen siehe auch: klapi
slapi-lwo – mit einem Plumps fallen, hinunter plumpsen
slap!(exklami) plumps!

slavian(kwo) Slawe
slavianike(kwel) slawisch

slika(kwo) Schnecke (zool.)

slim(kwel) schlank, schmal

slipa(kwo) Slipper, Pantoffel
slipas – Slippers, Pantoffeln

sliva(kwo) Pflaume (bot.)
slivabaum(kwo) Pflaumenbaum
Russisch

sloy(kwo) Lage, Schicht
sloy-ney(kwel) geschichtet, laminar
sloy-ney panpasta – Blätterteig
sloy-nem(komo) lagenweise, schichtweise, aufgeschichtet
fa-sloy(zwo) geschichtet sein
mah-sloy(zwo) (auf-)schichten
Russisch

slu(zwo) zuhören, horchen, lauschen; abhören, belauschen siehe auch: audi
sluka(kwo) Abhöreinrichtung
Russisch

smaili(zwo) lächeln Ant.: fruni
smaila(kwo) Lächeln
dussmaili(zwo) grinsen, feixen

smaragda(kwo) Smaragd (miner.)
smaragda-ney(kwel) smaragdfarben, smaragdgrün
Griechisch

smena(kwo) Schicht, Arbeitsschicht
Russisch

smiri(kwo) (auf-)schmieren, (be-)streichen

smola(kwo) Harz (Pflanzensekret)
smola-ney(kwel) harzig
Russisch

smuk(kwo) Ringelnatter (zool.)
akwa-smuk – Würfelnatter
Serbisch

smuli(zwo) schwelen, glimmen
smuli-she gual – glimmende Kohlen

snega(kwo) Schnee
snegi(zwo) schneien
sneging(kwo) Schneien
snegalwosa(kwo) Schneefall
snega-feng – Schneesturm
sneginka(kwo) Schneeflocke
Russisch

snifi(zwo) riechen, schnüffeln

snova(komo) wieder, erneut, nochmals
Russisch

snufi(zwo) schnaufen, schnauben

snuva(kwo) Schnupfen

soba(kwo) Buchweizen (bot.)
soba-kasha – Buchweizenbrei
Japanisch

sobre(konekti-komo) oben, oberhalb, über, darüber
sobre urba – über der Stadt
es sobre – es ist darüber
vidi fon sobre – von oben sehen
mil metra sobre marnivel – tausend Meter über dem Meeresspiegel
sobreolo(komo) über allem, vor allem
sobre-ney(kwel) überlagernd; überlegen, Ober…
sobrenesa(kwel) Überlegenheit
sobreyuan(kwo) Person höheren Ranges
sobreshefa(kwo) oberster Vorgesetzter

sobredurti(zwo) überlisten, austricksen, übervorteilen siehe: sobre, durti

sobrekrai(zwo) überschreien, lauter schreien

sobrelodi(zwo) überladen, überlasten siehe: sobre, lodi
sobreloda(kwo) Überlastung

sobrepasi(zwo) überholen
ateni e sobrepasi – erreichen und überholen

sobreplei(zwo) übertrumpfen

soda(kwo) Soda (Na2CO3)

sok(kwo) Socke
un para sok – ein Paar Socken

sol(komo) nur, lediglich
sol manya – nur morgen
bu sol … bat yoshi … – nicht nur … aber auch …

soldata(kwo) Soldat

soldi(zwo) löten
soldika(kwo) Lot, Lötzinn

sole(kwel) allein; einzeln vgl. single
pa sole – allein, auf sich selbst
solitaa(kwo) Einsamkeit
solem(komo) allein; einzeln

solemne(kwel) feierlich, pathetisch

solidare(kwel) solidarisch
solidaritaa(kwo) Solidarität

solide(kwel) solide, zuverlässig, verlässlich Syn.: gaurawe vgl. twerde

solo(kwo) Solo, Einzelspiel, Alleingang
fai solo(zwo) solo spielen, allein machen
Italienisch

solstis(kwo) Sonnenwende (astr.)

solta(kwo) Salz
solti(zwo) salzen
solte (solta-ney)(kwel) salzig
nosolte akwa – Süßwasser
solten (solti-ney)(kwel) gesalzen
solta-nish(kwel) mehr oder weniger salzig
soltadan(kwo) Salzstreuer

solvi(zwo) auflösen, zergehen, schmelzen vgl. resolvi
solvi solta in akwa – Salz in Wasser lösen
solving(kwo) Lösen, Auflösen
solvitura(kwo) Lösung (flüssige Mischung)
solver(kwo) Lösemittel, Lösungsmittel

somni(zwo) schlafen
treba go somni – man sollte schlafen
somna(kwo) Schlaf
somne, somnaful(kwel) schläfrig
somnisi(zwo) einschläfern, zum Schlafen bringen
somniser(kwo) Schlafmittel, Schlaftrunk

son(kwo) Sohn vgl. docha

sonda(kwo) Sonde
sondi(zwo) sondieren; ausloten

soneta(kwo) Sonnet

sonji(zwo) träumen (im Schlaf) vgl. drimi
Pa sey nocha me he sonji un yarke sonja. – In dieser Nacht träumte ich einen lebhaften Traum.
sonja(kwo) Traum (im Schlaf)
dussonja(kwo) Albtraum

sonore(kwel) sonor, klangvoll, resonant

sorgo(kwo) Sorghum, Hirse (bot.)

soroka(kwo) Elster (zool.)
Russisch

sorpi(zwo) schlürfen, süffeln

sorta(kwo) Sorte, Art, Gattung
oli-sorta-ney – aller Art, allerlei, diverse

sosiale(kwel) sozial, gesellschaftlich
sosialisma(kwo) Sozialismus
sosialista(kwo) Sozialist

sosietaa(kwo) Gesellschaft

sosis(kwo) Wurst
sosiskin(kwo) Würstchen
Türkisch

sospiri(zwo) seufzen
sospira(kwo) Seufzer

sovi(zwo) schubsen, stoßen
Russisch

sovrin(kwo) Sovereign (brit. Goldmünze)

soya(kwo) Soja
soya saus – Sojasoße, Sojasauce
soya bona – Sojabohne
Türkisch

spaida(kwo) Spinne (zool.)
spaidaweba(kwo) Spinnennetz, Spinnengewebe

spam(kwo) Spam (Comp.: unerwünschte Werbe-E-Mail)
spami(zwo) Spam verschicken

spari(zwo) sparen, haushalten Syn.: ekonomi
nospari(zwo) vergeuden, verschwenden siehe auch: disipi
sparishil(kwel) sparsam, ökonomisch
spara, sparing(kwo) Sparen
sparitura(kwo) Ersparnisse
nospare (nospara-ney)(kwel) verschwenderisch, unwirtschaftlich

spas(kwo) Raum, Platz siehe auch: interspas
spas-ney(kwel) räumlich
spas-taim-ney(kwel) raumzeitlich, räumlich-zeitlich

spektakla(kwo) Spektakel, (theatralische) Vorstellung

spelta(kwo) Spelz, Spelt, Dinkel (bot.)
Latein

spendi(zwo) ausgeben, aufwenden
spenda(kwo) Ausgaben, Aufwand, Kosten
pa swa-ney spenda – auf eigene Kosten

sperma(kwo) Sperma, Samen (biol.)

spesia(kwo) Spezies, Art, Gattung (biol.)

spesiale(kwel) speziell
spesialem(komo) speziell, besonders
spesialitaa(kwo) Spezialität, Besonderheit
spesialista(kwo) Spezialist, Experte

spesifi(zwo) spezifizieren, bestimmen, festlegen
spesifa(kwo) Spezifikation, Vorgabe
spesifike(kwel) spezifisch, bestimmt, genau
spesifikitaa(kwo) Spezifität, Genauigkeit, Ausprägung

spika(kwo) Stachel, Dorn
spikatel(kwo) Stacheldraht
spikabush(kwo) Dornenbusch

spila(kwo) Nagel; Stecknadel; Heftzwecke
spili(zwo) festnageln, befestigen, anheften

spin(zwo) (Garn) spinnen
spintura(kwo) Faden, Garn
spintul(kwo) Spinnrad

spina(kwo) Rückgrad, Wirbelsäule (anat.)

spinata(kwo) Spinat (bot.)

spion(kwo) Spion
spioni(zwo) spionieren

spiral(kwo) Spirale

spiri(zwo) atmen
spiri gro – hecheln, keuchen
spiri mushkilem – schwer atmen, japsen, schnaufen
ausspiri(zwo) ausatmen siehe auch: ausspiri
inuspiri(zwo) einatmen siehe auch: inuspiri
spira(kwo) Atem
rifai spira – verschnaufen, Atem holen
spira-falta – Kurzatmigkeit, Atemnot

spiritu(kwo) Geist, Seele
spirituale(kwel) geistig, spirituell
spiritualitaa(kwo) Spiritualität

splin(kwo) Trübsinn, Niedergeschlagenheit, Melancholie Syn.: melankolia

splinta(kwo) Splitter, Span
Englisch

sponja(kwo) Schwamm
sponja-biskwit – Biskuit, Biskuitkuchen
sponji(zwo) schwämmen

spontane(kwel) spontan

spora(kwo) Spore (biol.)

sporta(kwo) Sport
zun sporta – sich mit Sport beschäftigen
hima sportas – Wintersport
sporte (sporta-ney)(kwel) sportlich

spota(kwo) Fleck, Klecks
spoti(zwo) klecksen, beflecken
spoten (spoti-ney)(kwel) gefleckt, gesprenkelt, gepunktet
suryaspota(kwo) Sonnenfleck (astr.)

sprata(kwo) Sprotte (zool.)

sprinki(zwo) sprenkeln, sprühen, streuen

spuki(zwo) spucken
spuka(kwo) Spucke, Speichel, Geifer

srok(kwo) Zeitraum, Dauer
Russisch

sta(sta) in einem bestimmten Zustand sein; machen, sich fühlen, es geht …
Komo yu sta? – Wie geht es dir/euch?
Komo may kitaba sta? – Was macht mein Buch?
Lu sta bu tro hao. – Er fühlt sich nicht allzu gut.
rista normale – zum normalen Zustand zurückkehren
stasa(kwo) Zustand vgl. kondision
hao-stasa-ney – in einem guten Zustand

staba(kwo) Stab, Zentrale, Hauptquartier

stabile(kwel) stabil Syn.: stay
stabilitaa(kwel) Stabilität, Beständigkeit
stabilisi(zwo) stabilisieren, stabil machen
stabilisa(kwo) Stabilisierung

stadia(kwo) Stadium, Phase, Abschnitt

stadion(kwo) Stadion, Stadium, Arena, Sportanlage

staka(kwo) Pfahl (angespitztes Holzstück)
staka-barana, stakatot(kwo) Palisade, Lattenzaun

stakato(kwo) Stakkato
Italienisch

stal(kwo) Stahl
buruji-stal – rostfreier Stahl, Edelstahl
Weißrussisch

stampa(kwo) Stempel (Gerät; offizielles Symbol; Abdruck)
fingastampa(kwo) Fingerabdruck
stampi(zwo) stempeln, prägen vgl. tompi, topti

stan(zwo) stehen
stankolar(kwo) Stehkragen
en-stan(zwo) aufstehen
stansa(kwo) Stand, Rang; Einstellung, Haltung; Vorstehen (Haltung eines Jagdhundes)
stanka(kwo) Ständer (Vorrichtung zum Halten von etw.), Stütze, Strebe, Säule
stanshil(kwel) stabil, Gleichgewicht haltend
mah-stan(zwo) aufstellen, errichten

standa(kwo) Informationstafel; Marktstand, Messestand

standarda(kwo) Standard
standarde (standarda-ney)(kwel) normal, Norm…, einheitlich

stanga(kwo) Stange, Stab
flagastanga(kwo) Flaggenmast, Fahnenstange

stanum(kwo) Zinn (chem. Element, Symbol: Sn)

stara(kwo) Stern (astr.)
stara-figura – Sternbild Syn.: konstelasion
stara-ney(kwel) stellar, Stern…
staraful(kwel) sternenklar, sternhell
starakin(kwo) Sternchen, Asterisk (print.)
Hindi

starti(zwo) starten Syn.: begin, inisi
starta(kwo) Start
starter(kwo) Starter

stasion(kwo) Station
ferdao-stasion(kwo) Bahnhof

stata(kwo) Staat; Bundesstaat
Unifen Statas de Amerika (USA) – die Vereinigten Staaten Amerikas
state (stata-ney)(kwel) staatlich (attr.), national
statagana – Nationalhymne

statua(kwo) Statue, Standbild
Italienisch

stavi(zwo) aufbauen, aufstellen, setzen, montieren, installieren
stavi tenta – ein Zelt aufbauen
stavi limita – ein Limit setzen
stavi parus – Segel setzen
destavi(zwo) abmontieren, abnehmen, zerlegen
destavi parus – Segel einholen
Russisch

stay(kwel, komo) ständig, dauerhaft, konstant, regulär, permanent Syn.: stabile
stay gwinsa – regelmäßiges Einkommen
stay klienta – Stammkunde
Hindi

stem(kwo) (Baum-)Stamm (bot.)
stemkin(kwo) (Blatt-)Stängel

stepstepa

stepi(zwo) schreiten, treten
stepa(kwo) Schritt (auch fig.)
fai stepa fo/kontra koysa – für/gegen etw. Schritte unternehmen
rasstepi(zwo) zur Seite treten, Platz machen

stif-(syao) Stief…
stif-mata – Stiefmutter
stif-patra – Stiefvater
stif-brata – Stiefbruder
stif-docha – Stieftochter
stif-kinda – Stiefkind
stif-son – Stiefsohn

stik(kwo) Stock, Stiel
gro-stik(kwo) Knüppel, Keule

stil(kwo) Stil

stimula(kwo) Stimulus, Anreiz, Ansporn
stimuli(zwo) stimulieren, anregen, anreizen
stimuling(kwo) Stimulierung, Anregung, Aufmunterung

stiri(zwo) dehnen, strecken vgl. extendi, tiri
stiren (stiri-ney) pulova – gedehnter Pullover
stiri swa – sich strecken

sto(kwanto) hundert (100) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, mil
stofen(kwanto) hundertstel
sem (de) stofen – sieben hundertstel
stofenka(kwo) das Hundertstel
stoka(kwo) eine Gruppe von Hundert
Russisch

stolba(kwo) Pfosten, Pfahl, Säule, Stütze
fa-stolba(zwo) zur Säule erstarrt, verblüfft, sprachlos
fa-stolba-ney(kwel) verblüffend
Russisch

stomak(kwo) Magen (anat.) vgl. duza

ston(kwo) Stein
ston-ney(kwel) steinig, steinern
stonifi(zwo) versteinern
stonifa(kwo) Versteinerung, Petrifaktion

stopi(zwo) stoppen, aufhören, beenden
Stopi shwo! – Hör auf zu reden!
sin stopi – ohne aufzuhören
stopi in hotel – am Hotel anhalten
stopa(kwo) Anhalten, Stoppen; Beendigung, Einstellen
gunstopa(kwo) Streik, Arbeitsniederlegung
stoper(kwo) Stopper
stopika(kwo) Stop, Halteplatz
stop(exklami) stop

storma(kwo) Sturm vgl. sturma
snegastorma(kwo) Schneesturm

storna(kwo) Star (zool.)

stotri(zwo) stammeln, stottern
stotra(kwo) Gestammel, Gestotter

strane(kwel) seltsam, eigenartig, sonderbar, komisch siehe auch: ajibe, astoni-she, nopinchan
stranem(komo) merkwürdig
stranitaa(kwo) Eigenartigkeit, Seltsamkeit

strategia(kwo) Strategie
strategike(kwel) strategisch
strategikem(komo) strategisch

stres(kwo) Stress (Belastung, Anspannung) vgl. aksenta

strikte(kwel) strikt, exakt, rigoros Syn.: sakte
striktenesa(kwo) Striktheit, Strenge, Härte

stripa(kwo) Streifen
stripi(zwo) Streifen zeichnen/machen
stripe (stripa-ney)(kwel) gestreift

strofa(kwo) Strofe (mus.) siehe auch: versa

strom(kwo) Strom
stromi(zwo) strömen, fließen
en-stromi(zwo) herausströmen, herausfließen
elektre strom, el-strom – elektrischer Strom

struktura(kwo) Struktur
strukture (struktura-ney)(kwo) strukturell
strukturisi(zwo) strukturieren
strukturisa(kwo) Strukturierung

studenta(kwo) Student

studi(zwo) studieren
studa(kwo) Studium

studio(kwo) Studio

stuka(kwo) Stuck, Putz
stuki(zwo) stuckieren, verputzen
Deutsch

stula(kwo) Stuhl
brachastula(kwo) Lehnstuhl, Sessel

stumbli(zwo) stolpern

stupide(kwel) stupid, blöd, dumm, albern, idiotisch siehe auch: pumbe
stupida(kwo) Narr, Idiot, Trottel, Dummkopf Syn.: ahmak
stupiditaa(kwo) Stupidität, Dummheit, Blödheit

stupor(kwo) Stupor (med.), Benommenheit, Erstarrung, Betäubung
fai stupor – im Stupor sein; betäubt sein, erstarren
defai stupor – aus dem Stupor erwachen

sturma(kwo) Angriff, Ansturm, Überfall vgl. storma
sturmi(zwo) angreifen, anstürmen, überfallen

suan(kwel) sauer
suannesa(kwo) Azidität, Säuregrad
suantaa(kwo) Säure
suanmilka(kwo) Sauermilch
fa-suan(zwo) sauer werden
mah-suan(zwo) sauer machen
suanish(kwel) säuerlich
Mandarin

sub(konekti-komo) unter, unterhalb
sub tabla – unter dem Tisch
fon sub tabla – von unterhalb des Tisches
fon sub – von unterhalb
sub nuy kontrola – unter unserer Kontrolle
sub-ney(kwel) unterliegend; untergeordnet, untergeben (von niedriegerem Rang)
subyuan(kwo) Untergebener
subjen(kwo) Subjekt (eine beherrschte Person) vgl. subyekta
subnik(kwo) Handlanger, Lakai Syn.: lakey

subi(zwo) durchmachen, ertragen, erdulden vgl. sufri, toleri

subkapitan(kwo) Bootsmann, erster Offizier (naut.) siehe: sub, kapitan

subkapra(kwo) Unterstoff, Innenfutter siehe: sub, kapra
subkapri(zwo) unterfüttern
subkapri palto bay silka – den Mantel mit Seide unterfüttern

submarina(kwo) Unterseeboot, U-Boot

subordini(zwo) unterordnen, unterwerfen

substansa(kwo) Substanz (Material) vgl. esensia, substansia
grey substansa – graue Substanz
organike substansa – organische Substanz

substansia(kwo) Substanz, das Wesentliche (philos.) vgl. esensia, substansa

substituta(kwo) Substitut, Ersatz
substituti(zwo) substituieren, ersetzen, austauschen
substituting(kwo) Substituieren

subtitla(kwo) Untertitel siehe auch: titla

subtragi(zwo) subtrahieren, abziehen (math.)
Sem subtragi dwa es pet. – Sieben minus zwei ist fünf.
subtraga(kwo) Subtraktion

suburba(kwo) Vorstadt, Vorort siehe auch: urba

subyekta(kwo) Subjekt (gram., log., philos.) vgl. subjen

suda(kwo) Süden siehe auch: esta, norda, westa
sude (suda-ney)(kwel) südlich, Süd…
sude feng – Südwind
suden(konekti-komo) südlich von, im Süden
Urba es suden. – Die Stadt liegt südlich.
Suden urba ye shulin. – Südlich der Stadt gibt es einen Wald.

sudak(kwo) Zander (zool.)
Russisch

sudor(kwo) Schweiß
sudor-ney(kwel) schwitzig, verschwitzt
sudori(zwo) schwitzen
sudorisi(zwo) schweißtreiben
sudoriser(kwo) Sudoriferum (med.)

suf…(syao) ausreichend, genügend, voll… (zeigt die Vollständigkeit einer Handlung an)
sufchi(zwo) vollessen
sufsomni(zwo) ausschlafen
sufplei(zwo) lange genug spielen
sufpromeni(zwo) ausreichend lange spazierengehen
suflopi(zwo) ausreichend lange laufen

sufi(zwo) ausreichen, genügen
se sufi – es reicht aus
sufi-she(kwel) ausreichend, genügend
sufem (sufi-shem)(komo) ausreichend, genügend siehe auch: basta
busufi-she(kwel) nicht ausreichend, ungenügend
sufa(kwo) Zulänglichkeit, hinreichende Menge und Qualität
sufe (sufa-ney)(kwel) ausreichend, genügend

sufliri(zwo) soufflieren, vorsagen (Theater, TV)
Deutsch

sufri(zwo) leiden, erleiden vgl. subi, toleri
sufra(kwo) Leid, Leiden

sugesti(zwo) suggerieren, einflüstern vgl. proposi
sugesta(kwo) Suggestion (psychol.)

suhbranchika(kwo) Reisig, trockene Zweige siehe: suhe, brancha

suhe(kwel) trocken
suhe-si rida – ein trockenes Lachen
suhitaa(kwo) Trockenheit; Dürre
suhi(zwo) trocknen
suhing(kwo) Trocknen, Austrocknung
mah-suhe(zwo) trocknen, trocken machen
fa-suhe(zwo) trocknen, trocken werden
suher(kwo) Trockner
Russisch

suhsliva(kwo) Trockenpflaume, Dörrpflaume siehe: suhe, sliva

suhvin (suhvinberi)(kwo) Rosine siehe: suhe, vinberi

suki(zwo) saugen
suking(kwo) Saugen
suker(kwo) Sauger
suki-sha(kwo) Saugender (Person oder Tier)

sukra(kwo) Zucker
sukradan(kwo) Zuckerdose

sukses(kwo) Erfolg, Gelingen
suksesi (fai sukses)(zwo) Erfolg haben, gelingen
sukses-ney(kwel) erfolgreich, gelungen
sukses-nem(komo) erfolgreich, gelungen

sulam(kwo) Stufen; Treppe; Leiter
portisulam(kwo) tragbare Leiter
kordasulam(kwo) Strickleiter
ship-sulam(kwo) Gangway, Fallreep (naut.)
sulam-plana(kwo) Treppenabsatz, Treppenpodest
Arabisch

sulfa(kwo) Schwefel (chem. Element, Symbol: S)

suli(zwo) ahnen lassen, vorhersagen Syn.: presigni, wadi
Russisch

suluki(zwo) verhalten, benehmen, betragen
suluka(kwo) Verhalten, Benehmen
Arabisch

suma(kwo) Summe
in suma – in Summe
sumi(zwo) summieren, zusammenfassen
suming(kwo) Summieren, Aufsummieren
sumare(kwel) total, gesamt, im Ganzen

sumpa(kwo) Sumpf, Moor, Morast, Marsch
Norwegisch

sun(komo) bald, demnächst
Til sun! – Bis bald!
sun-ney(kwel) baldig

sundi(zwo) zustellen, ausliefern
sunda(kwo) Zustellung, Ablieferung
Mandarin

sunduk(kwo) Kiste, Kasten, Truhe
Arabisch

sungi(zwo) verabschieden
sunga(kwo) Verabschiedung
Mandarin

suola(kwo) (Schuh-; Fuß-)Sohle
Italienisch

suomen – 1) (kwel) finnisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Finne (Person finnischer Abstammung)
3) (kwo) Finnisch (Sprache)

Suomi – Finnland (geogr.) auch: Finland

suon(kwo) Geräusch, Klang, Laut
fai nul suon – kein Geräusch machen, keinen Ton von sich geben
suoni(zwo) klingen, schallen, ertönen
suoning(kwo) Klingen, Erschallen

sup(kwo) Suppe
Thai

super(kwel, komo, exklami, syao) super
superjen – Supermann / Superfrau
superstara – Superstar

superflue(kwel) überflüssig

superi(zwo) übertreffen, übersteigen; überwinden, bewältigen

supermarket, market(kwo) Supermarkt

suplementa(kwo) Ergänzung, Anhang, Nachtrag

suporti(zwo) unterstützen, befürworten
suporta(kwo) Unterstützung, Befürwortung
suporter(kwo) Befürworter, Träger, Anhänger

suposi(zwo) vermuten, annehmen
suposa(kwo) Vermutung, Annahme
suposem (suposi-nem)(komo) vermutlich, vermeintlich, angeblich

surfas(kwo) Oberfläche
Französisch

surfi(zwo) surfen
surfing(kwo) Surfen, Wellenreiten

surma(kwo) Antimon (chem. Element, Symbol: Sb)
Usbekisch

surprisa(kwo) Überraschung
pa koywan-ney surprisa – zu jmds. Überraschung
surprisi(zwo) überraschen; überrascht sein
surprise (surprisa-ney)(kwel) Überraschungs…, erstaunt

sursa(kwo) Quelle

surya(kwo) Sonne
suryaflor(kwo) Sonnenblume
suryaspota(kwo) Sonnenfleck
suryadarba(kwo) Sonnenstich, Hitzschlag
suryavati(zwo) sonnen
Hindi

suryachu(kwo) Sonnenaufgang Ant.: suryalwo siehe auch: rane, sabah, savera

suryadi(kwo) Sonntag auch: semdi siehe auch: lunadi, marsadi, merkudi, jupidi, venudi, saturdi

suryalwo(kwo) Sonnenuntergang Ant.: suryachu siehe auch: aksham, tarde

suskribi(zwo) Abonnement abschließen, unterzeichnen
suskriba(kwo) Abonnement

suspekti(zwo) verdächtigen, argwöhnen, misstrauen
suspektishil(kwel) argwöhnisch, misstrauisch
suspekta(kwo) Verdacht, Argwohn
suspekte (suspekta-ney)(kwel) suspekt, verdächtig
suspektem (suspekta-nem)(komo) suspekt, verdächtig

susu(zwo) rascheln
sususa(kwo) Geraschel
Mandarin

suti(zwo) nähen
suting(kwo) Nähen
suti-igla(kwo) Nähnadel
suter(kwo) Näher, Schneider
sutura(kwo) Naht

suy(inplas-kwel) sein/ihr siehe auch: ela-ney, elay, it-ney, lu-ney, luy, ta-ney
Kada jen lubi suy kinda. – Jeder Mensch liebt sein Kind.

svenska – 1) (kwel) schwedisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Schwede (Person schwedischer Abstammung)
3) (kwo) Schwedisch (Sprache)

swa, swa- – 1) (gramatika) mich, dich, sich, uns, euch (Reflexivpronomen)
Ela woshi swa. – Sie wäscht sich.
Ta lubi sol swa selfa. – Er/Sie liebt nur sich selbst.
Nu shwo a swa. – Wir sprechen zu uns.
swa-ney(kwel) eigen, eigener Syn.: prope
2) (syao) selbst…, eigen… сf. selfa
swa-luba – Selbstliebe
swa-kontrola – Selbstkontrolle

swaagat(exklami) Willkommen
swaagati(zwo) begrüßen, empfangen
Hindi

swarga(kwo) Himmel (rel.) vgl. skay
swargalok(kwo) Paradis
Sanskrit

swasti(exklami) Viel Glück! Möge das Glück dir gewogen sein! Alles Gute für dich!
Sanskrit

swatberi(kwo) Brombeere (bot.)

swate(kwel) schwarz
swatebrova-ney – mit schwarzen Augenbrauen siehe: brova
Arabisch

swichi(zwo) schalten
swichi-on – anschalten
swichi-of – ausschalten
swiching(kwo) Schalten
swicher(kwo) Schalter vgl. kaunta

swimala(kwo) Schwimmflosse, Flosse siehe: swimi, ala

swimi(zwo) schwimmen
swiming(kwo) Schwimmen
swimer(kwo) Schwimmer

swina(kwo) Schwein (zool.)
gin-swina (swinina)(kwo) Sau
man-swina (swino)(kwo) Eber
yunswina(kwo) Ferkel
swinamasu(kwo) Schweinefleisch

swingi(zwo) schwingen; schaukeln
swinging(kwo) Schwingen; Schaukeln
swingika(kwo) Schaukel

swipa(kwo) Peitsche, Gerte, Geißel
swipi(zwo) peitschen, geißeln

syao(kwel) klein Ant.: gran
syaodela(kwo) Kleinigkeit, Bagatelle auch: nomuhimka
Mandarin

syen(kwo) Saite (mus.) vgl. korda
syentul(kwo) Saiteninstrument
arkusyen(kwo) Bogensaite
Mandarin



T

ta(inplas-kwo) er/sie/es; ihn/sie/es (nur für Lebewesen) siehe auch: me, yu, lu, ela, it, nu, li
Es may kota, ta nami Vladimir. – Dies ist meine Katze, sie heißt Wladimir.
ta-ney(inplas-kwel) sein/ihr siehe auch: suy
Mandarin

tabahi(zwo) zugrunde gehen
Arabisch

tabak(kwo) Tabak
tabakdan(kwo) Tabaksbeutel
Arabisch

tabela(kwo) Tabelle
Portugiesisch

tabla(kwo) Tisch
fantabla(kwo) Esstisch
lignatabla(kwo) Holztisch
skribitabla(kwo) Schreibtisch

tableta(kwo) Tablette

tabu(kwo) Tabu
tabui, fai tabu(zwo) tubuisieren
tabu-ney(kwel) unantastbar, verboten
Tongaisch

tabula(kwo) Brett, Platte, Tafel (Spielbrett; Schreibtafel; Namenstafel)

tabut(kwo) Sarg
tabut-gari(kwo) Leichenwagen; Totenbahre
Arabisch

tachi(zwo) berühren (auch: fig.) vgl. palpi, senti
tacha(kwo) Berührung, Kontakt

tafeta(kwo) Taft (textil.)
Italienisch

taim, …taim(kwo) Zeit siehe auch: intertaim
hev taim fo zwo koysa – Zeit haben etw. zu tun
Es taim fo go a dom. – Es ist Zeit nach Haus zu gehen.
Es gro-taim fo samaji … – Es ist höchste Zeit zu verstehen …
afte shao taim – nach kurzer Zeit; in Kürze
pa hao taim – in der Zeit; zur rechten Zeit
nau-taim, wek-taim e lai-taim – Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft
fon taim a taim – von Zeit zu Zeit
taimike(kwel) temporär
taimikem(komo) temporär
taim-ney(kwel) zeitlich (bezüglich der Zeit)

taimplan(kwo) Terminplan, Fahrplan siehe: taim, plan
tren-taimplan – Zugfahrplan
taimplan de leson – (Schul-)Stundenplan

taip(kwo) Schriftart, Schrifttype, Font (print.)
grose taip – fette Schrift

taipi(zwo) (auf der Schreibmaschine) tippen
taiping(kwo) Tippen, Schreiben
Englisch

tak(komo) so, auf diese Art
Me opini tak. – Ich denke so.
Tak, bu kontra-nem. – So, nicht anders.
Hay bi tak! – So sei es!
tak ke – so dass
Russisch

takta(kwo) Takt, Fingerspitzengefühl

taktika(kwo) Taktik
taktike(kwel) taktisch

tal(inplas-kwel) so, solche
Me bu pri tal joka. – Ich mag solche Scherze nicht.
Jiva es tal hi. – So ist das Leben.
talgrad – solchermaßen

talam(kwo) Tablett
pekitalam(kwo) Backblech
Indonesisch

talenta(kwo) 1) Talent, Begabung, besondere Fähigkeit; 2) Talent (alte Gewichtseinheit und Münze)
talente (talenta-ney), talentaful(kwel) talentiert

talia(kwo) Taille

talim(kwo) Ausbildung vgl. instrukta
minista de talim – Bildungsminister
talimi(zwo) lehren, unterrichten
talimi kindas – Kinder unterrichten
talimi musika a kindas – Kinder in Musik unterrichten
talimer(kwo) Lehrer vgl. guru
taliming(kwo) Lehren, Unterrichten
talim-ney(kwel) gebildet
sintalim-ney(kwel) ungebildet
Arabisch

talisman(kwo) Talisman, Amulett vgl. charma, jadu

talka(kwo) Talk, Talkum
Persisch

tamani(zwo) wünschen, Wünsche ausdrücken vgl. voli, yao
Me tamani a yu fortuna. – Ich wünsche dir Glück.
tamana(kwo) Wunsch, Wünsche
Zuy hao tamana! – Beste Wünsche!
Arabisch

tambur(kwo) Trommel (mus.)
tamburi (fai/baji tambur)(zwo) trommeln
tamburi bay finga on tabla – mit den Fingern auf dem Tisch trommeln

tampon(kwo) Tampon
Koreanisch

tamra(kwo) Dattel (bot.)
tamrapalma(kwo) Dattelpalme
suhtamra(kwo) getrocknete Datteln
Arabisch

tamrin(kwo) Übung
tamrini (fai tamrin)(zwo) üben, trainieren
Arabisch

tana(kwo) Regalbrett, Ablageplatte
Japanisch

tange(kwel) eng
tangitaa(kwo) Enge, Dichtheit
tangifi (fa-tange)(zwo) enger werden
tangisi (mah-tange)(zwo) enger machen
Hindi

tangli(zwo) verwickeln, verwirren
tanglika(kwo) Gewirr, Durcheinander (z. B. Kabelsalat)

tango(kwo) Tango

tanike(kwel) winzig
tanika(kwo) ein winziges Ding
tanikem(komo) winzig
bu tanikem(komo) kein bisschen, nicht im Geringsten
Hindi

tanka(kwo)
1) Panzer, Panzerfahrzeug (mil.)
2) Tank (für Flüssigkeiten)
bensin-tanka(kwo) Benzintank

tanto(inplas-kwanto) so, so viel, so viele
tanto kwanto treba – so viel(e) wie nötig
tantokemejan – soviel ich weiß
Bu gai gun tanto. – Man sollte nicht so viel arbeiten.
Es tanto muhim. – Es ist so wichtig.
tanto … kom – so viel … wie
tanto kway kom posible – so schnell wie möglich
bu tanto … kom – nicht so viel … wie

tapa(kwo) Stopfen, Knebel siehe auch: korka
tapi(zwo) stopfen, knebeln
Türkisch

tapis(kwo) Teppich

tara(kwo) Reifen, Pneu
infli tara – einen Reifen aufpumpen
Arabisch

taraf(kwo) Seite vgl. paja
pa un taraf … pa otre taraf – auf der einen Seite … auf der anderen Seite
go a taraf – zur Seite gehen
pa hir-ney taraf de riva – auf dieser Seite des Flusses
Gratuli ta fon may taraf. – Gratuliere ihm/ihr meinerseits.
avantaraf(kwo) Vorderseite auch: avana
baktaraf(kwo) Rückseite auch: baka
Arabisch

taratori(zwo) plappern, schnattern, quasseln
Russisch

tarde(kwel) spät Ant.: rane siehe auch: aksham, suryalwo
Es yo muy tarde. – Es ist schon sehr spät.
til tarde nocha – bis zur späten Nacht
Tardem es pyu hao kem neva. – Besser spät als niemals.
tarditaa(kwo) Verspätung
tardi, tardefai(zwo) verspäten

tarif(kwo) Tarif
Arabisch

tasa(kwo) Tasse
Pi ba un tasa chay! – Trink eine Tasse Tee!
Arabisch

taska(kwo) Aufgabe, Auftrag, Tätigkeit
taska fo domgunsa – eine Aufgabe für die Hausarbeit
betaski(zwo) beauftragen
betaski koywan bay koysa – jmd. mit etw. beauftragen

tasma(kwo) schnüren, binden, flechten
tasmi (fai) butas – die Stiefel zuschnüren
Hindi

tatu(kwo) Tattoo, Tätowierung
tatui(zwo) tätowieren
tatuing(kwo) Tätowieren

tau(zwo) auftauen, schmelzen
Deutsch

tausian(zwo) aufgeben, kapitulieren
Mandarin

tavan(kwo) Zimmerdecke, Geschossdecke
Türkisch

taverna(kwo) Taverne, Wirtshaus, Kneipe

tawa(kwo) Turm
Japanisch

taxi(kwo) Taxi
Arabisch

tay(kwo) Krawatte, Schlips
Swahili

tayar(kwel) fertig, bereit
Ob yu es tayar fo go? – Bist du bereit zu gehen?
Deyfan es tayar. – Das Mittagessen ist fertig.
tayartaa(kwo) Bereitschaft
tayari(zwo) vorbereiten, zubereiten (tr./intr.)
tayari bavul – den Koffer packen
tayari kama – das Bett machen
fa-tayari, tayari swa(zwo) sich fertig machen, sich vorbereiten (fo koysa – für etw.)
tayari swa fo safara – sich für die Reise vorbereiten
tayaring(kwo) Vorbereiten
Persisch

te1der Buchstabe T

-te2(gramatika) Vergangenheit (für abgeschlossene oder nicht abgeschlossene Handlung) siehe auch: he
Me bu jan-te om to. – Ich wusste nichts davon.

teatra(kwo) Theater

tedi(zwo) anöden, lästig fallen, belästigen vgl. enoi
Se tedi me. – Es ödet mich an.
fa-tedi(zwo) angeödet sein, belästigt sein
tedi-she(kwel) öde, lästig, belästigend

tegla(kwo) Fliese, Kachel
Dänisch

teip(kwo) Streifen, Band (Klebeband, Magnetband, …) siehe auch: banda

teklif(kwo) Förmlichkeit
sin teklif – ohne Förmlichkeiten
teklifi(zwo) förmlich verhalten
Bye teklifi! – Fühl dich wie zuhause! (Sei nicht förmlich!)
Bu gai teklifi om sey kanalya. – Man sollte nicht förmlich mit diesem Schuft umgehen.
noteklifem(kwo) ungezwungen, auf vertraute Weise
Türkisch

teknika(kwo) Technik
teknike(kwel) technisch

teknologia(kwo) Technologie
teknologike(kwel) technologisch

tel(kwo) Draht
spikatel(kwo) Stacheldraht
sintel-ney(kwel) drahtlos
Türkisch

telefon(kwo) Telefon auch: fon2
telefoni(zwo) telefonieren
Malaiisch

telegraf(kwo) Telegraf
telegrafi(zwo) telegrafieren
telegrafguan(kwo) Telegrafenamt, Telegrafenstelle

telegrama(kwo) Telegramm

teleskop(kwo) Teleskop, Fernrohr

television(kwo) Fernsehen (TV-Sender) vgl. televisor
Abk.: TV

televisor(kwo) Fernseher, Fernsehgerät
Abk.: TV

tem(gramatika) desto, umso (in Vergleichen)
kem pyu … tem pyu – je mehr … desto mehr
Kem pyu lao, tem pyu stupide. – Je älter, desto einfältiger.
Kem pyu, tem pyu hao. – Je mehr, desto besser.
Ela bu lai ku? Tem pyu hao. – Sie kommt nicht? Umso besser.
Es tem pyu surprisi-she ke ta hev mani. – Es ist umso überraschender, dass er/sie Geld hat.
Russisch

tema(kwo) Thema, Sujet
Griechisch

temperatura(kwo) Temperatur

temti(zwo) locken, verlocken
temti-she(kwel) verlockend, verführerisch
temta(kwo) Verlockung, Versuchung
Bu dukti nu inu temta. – Führe uns nicht in Versuchung.

tendi(zwo) tendieren, zu etw. neigen
tenda(kwo) Tendenz, Neigung, Richtung

tendon(kwo) Sehne (anat.)

teni(zwo) halten
Lu stan al teni brancha. – Er stand einen Ast haltend.
Lu stan al fa-teni pa brancha. – Er stand, sich an einem Ast festhaltend.
Fa-teni ba! – Halte fest!
teni-dai – (etw.) hinhalten siehe: dai
en-teni(zwo) (etw.) ergreifen

tenis(kwo) Tennis (Sport)

tensi(zwo) spannen, anspannen
tensa(kwo) Tension, Spannung, Anspannung
tense (tensa-ney)(kwel) gespannt, straff
tensen (tensi-ney)(kwel) gespannt

tenta(kwo) Zelt
stavi tenta – ein Zelt aufbauen
Latein

teologia(kwo) Theologie, Glaubenslehre
teologier(kwo) Theologe

teoria(kwo) Theorie
Griechisch

terasa(kwo) Terrasse
Spanisch

terible(kwo) furchtbar, schrecklich Syn.: dashat-ney, foba-ney

teritoria(kwo) Territorium, Gebiet
Lettisch

termin(kwo) Begriff, Ausdruck
Armenisch

termit(kwo) Termite (zool.)

teror(kwo) Terror (Gewalt) vgl. dashat
terorisi(zwo) terrorisieren
terorista(kwo) Terrorist

teryer(kwo) Terrier (zool.)

tesa(kwo) These siehe auch: disertasion

testa(kwo) Test, Prüfung
testi(zwo) testen, prüfen

testamenta(kwo) Testament
testamenti(zwo) vererben, hinterlassen, vermachen

testikla(kwo) Testikel, Hoden (anat.)

texi(zwo) weben siehe auch: plexi
texer(kwo) Weber
texing(kwo) Weben
texitura(kwo) Gewebe (textil.)vgl. histo
teximashina(kwo) Webstuhl

texta(kwo) Text

tfu(exklami) Geräusch des Spuckens
Arabisch

ti(gramatika) optionaler Marker für eine Substantivgruppe; optionales erstes Element der Konstruktion "ti … na" siehe auch: na
In skay gao ti blan badal floti. – Im hohen Himmel treiben die weißen Wolken.
Me kwesti lu om ti lu jivi na planeta. – Ich fragte ihn nach dem Planeten auf dem er lebt.
Me bu yao diskusi ti yu shwo na kwesta. – Ich möchte nicht die Frage diskutieren, die du nanntest.

tia(kwo) 1) Tante (Schwester der Mutter oder des Vaters) siehe auch: onkla
2) die Art, wie Kinder eine Frau ansprechen

tia-docha(kwo) Cousine (Tochter der Tante) siehe auch: dal-docha

tia-son(kwo) Cousin (Sohn der Tante) siehe auch: dal-son

tifus(kwo) Typhus, Fleckfieber (med.)

tigra(kwo) Tiger (zool.)
tigro(kwo) männl. Tiger
tigrina(kwo) weibl. Tiger
yuntigra(kwo) Tigerjunges

tik(kwo) Tick, Macke

tikli(zwo) kitzeln, kribbeln
tikla(kwo) Kitzeln

tiktaki(zwo) ticken
tiktaking(kwo) Ticken

til(konekti) bis, bis zu
fon kapa til peda – von Kopf bis Fuß
Til aksham! – Bis zum Abend!
Me bu jan-te se til nau. – Ich wusste es bis jetzt nicht.

tim(kwo) Team, Arbeitsgruppe

timide(kwel) schüchtern, scheu
timidem(komo) schüchtern, scheu
timidi, timidefai(zwo) schüchtern sein, sich schüchtern verhalten

timshefabosmen

tin(kwo) Weißblech, Zinnblech
tin ken – Blechdose, Blechbüchse auch: ken

tineijer(kwo) Teenager, Jugendlicher
Englisch

tinta(kwo) Tinte
Spanisch

tintini(zwo) klingeln, klirren
tintini glasa kun koywan – mit jmd. die Gläser anstoßen
Spanisch

tinza(kwo) Laube, Pergola
Mandarin

tip(kwo) Typ, Klasse
tipike(kwel) typisch

tiran(kwo) Tyrann
tirani(zwo) tyrannisieren
Griechisch

tiri(zwo) ziehen vgl. extendi, stiri
ek-tiri(zwo) rucken
tira(kwo) Zug, Ruck
tiriboxa(kwo) Schublade
korkatirika(kwo) Korkenzieher

tirpan(kwo) Sense
tirpani(zwo) sensen, mähen
Türkisch

tit(kwo) Brustwarze, Zitze (anat.)

titan(kwo) Titan, Gigant
titanike(kwel) titanisch, gigantisch

titanium(kwo) Titan (chem. Element; Symbol: Ti)

titar(kwo) Rebhuhn (zool.)
Hindi

titla(kwo) Titel (eines Buches, einer Person) siehe auch: subtitla
titla-piktura – Titelbild siehe: piktura

to – 1) (inplas-kwo) jenes, das vgl. se
Se es dom, e to es auto. – Dies ist ein Haus und das ist ein Auto.
To es avion, bu faula. – Das ist ein Flugzeug, kein Vogel.
Me bu jan nixa om to. – Ich weiß nichts darüber.
to es – das ist, das heißt (d.h.)
toy(inplas-kwel) jener, jene, jenes
Toy kitaba bu es interes-ney. – Das Buch ist nicht interessant.
2) (gramatika) optionaler Appositionsmarker (Hinzufügung)
kota to kapter – die Katze - der Fänger - …
avion to fortesa – ein Flugzeug, das auch eine Festung ist

toki(zwo) sprechen, unterhalten Syn.: kunshwo
toki kun koywan – mit jmd. sprechen
toka(kwo) Gespräch, Unterhaltung
toknik(kwo) Unterhalter, gewandter Gesprächspartner

tokon(kwo) Stummel, Stumpf, Strunk
kol-tokon – Kuhlstrunk
Spanisch

tol(kwo) Zoll, Zollbehörde
Schwedisch

toleri(zwo) tolerieren, ertragen, aushalten vgl. subi, sufri
tolera(kwo) Toleranz
toleribile(kwel) tolerierbar, erträglich, zulässig
notoleribile(kwel) intolerabel, untragbar, unerträglich
tolerishil(kwel) tolerant, nachsichtig
tolerishiltaa(kwo) Nachsichtigkeit

tolki(zwo) interpretieren, auslegen, erklären
tolka(kwo) Interpretation
Russisch

tom(kwo) Band, dickes Buch, Wälzer

tomata(kwo) Tomate (bot.)
tomata saus – Tomatensoße

tompi(zwo) stampfen, stapfen (mit schweren Schritten gehen) vgl. stampi, topti
tomping(kwo) Stampfen, Gestampfe, Gestapfe
Russisch

ton(kwo) Ton, Laut, Klang

tona(kwo) Tonne
Polnisch

tonus(kwo) Tonus, Spannkraft (physiol., med.)

topale(kwel) lahm
topali(zwo) hinken
topaling(kwo) Hinken, Lahmheit
Türkisch

topti(zwo) trampeln, niedertrampeln, zerstampfen vgl. stampi, tompi
Russisch

topuk(kwo) Ferse (anat.) vgl. kabluk
Türkisch

torcha(kwo) Fackel

tori(zwo) reißen
austori – herausreißen
tori kasam (wada) – einen Eid (ein Versprechen) brechen
tora(kwo) Riss
toripes(kwo) Schnipsel, Fetzen
Hindi

tormenti(zwo) quälen, peinigen; sich quälen, Pein erleiden
tormenta(kwo) Pein, Qual, Misere, Elend
tormentisi(zwo) jmd. quälen, Leid zufügen vgl. torturi

tornado(kwo) Tornado, Wirbelsturm (meteo.)

torneo(kwo) Turnier, Wettkampf

torsi(zwo) winden, verdrehen
torsi por tunga – sich winden vor Schmerz

torta(kwo) Torte
tortakin(kwo) Törtchen, Gebäck
Deutsch

tortuga(kwo) (See-, Wasser-)Schildkröte
tortuga shel – Schildkrötenpanzer

tortura(kwo) Folter, Peinigung
torturi(zwo) foltern, peinigen vgl. tormentisi

toshi(komo) ebenfalls, gleichfalls, auch vgl. haishi, iven, yoshi
Me pri gani. - Me toshi. – Ich singe gerne. - Ich auch.
Me bu ve go a kino. - Me toshi. – Ich werde nicht ins Kino gehen. - Ich ebenfalls (nicht).
Me toshi wud yao safari. – Ich würde ebenfalls gern reisen.
Lu toshi es hir. – Er ist auch hier.
Russisch

tosta(kwo) Toast, Röstbrot

tote(kwel) ganz, gesamt
tote dey – den ganzen Tag
tota(kwo) das Ganze, die Gesamtheit
pa tota – im Ganzen, insgesamt
totale(kwel) total
totem(komo) völlig, gänzlich, komplett
bu totem – nicht völlig, nicht komplett

toxin(kwo) Gift
toxin-ney(kwel) giftig
toxini(zwo) vergiften
toxining(kwo) Vergiften

toy(inplas-kwel) jener, jene, jenes siehe: to

tra(konekti-syao) durch; über, hinüber, quer, auf der anderen Seite von
Me he vidi yu tra winda. – Ich sah dich durchs Fenster.
Go tra gata! – Überquere die Straße!
Nu gun om sey proyekta tra mucho yar. – Wir arbeiten viele Jahre hindurch an diesem Projekt.
tralekti – durchlesen (von Anfang bis Ende)
tranochi – die Nacht verbringen
trasalti – überspringen; auslassen
trakusi – durchbeißen
tra-ney(kwel) hindurch (durchlassen; passieren)
tra-nem(komo) (den genzen Weg) hindurch
traen(konekti-komo) jenseits, auf der anderen Seite
Faula flai traen riva. – Ein Vogel fliegt jenseits des Flusses.
Lu jivi traen osean. – Er lebt jenseits des Ozeans.
Es tume traen winda. – Es ist dunkel jenseits des Fensters.

tradision(kwo) Tradition
tradision-ney(kwel) traditionell

tradukti(zwo) übersetzen (in eine andere Sprache)
tradukta(kwo) Übersetzung

trafik(kwo) Verkehr (Straßenverkehr; Daten- und Informationstransport)
Amharisch

trafugi(zwo) zum Feind überlaufensiehe: tra, fugi
trafuger(kwo) Überläufer, Deserteur, Abtrüniger

tragedia(kwo) Tragödie, Trauerspiel

tragike(kwel) tragisch

trai(zwo) versuchen, ausprobieren vgl. probi
Plis trai lerni hao. – Bitte, versuche gut zu lernen.
Bu trai juli me! – Versuche nicht, mich zu betrügen!
Oli jivika on Arda trai kapti garme surya-ray. – Alle Lebewesen auf der Erde versuchen die heißen Sonnenstrahlen einzufangen.
traisa(kwo) Versuch, Bestrebung, Bemühen

trajivi(zwo) durchleben; überleben siehe: tra, jivi vgl. anubavi
Ela he trajivi mucho beda. – Sie durchlebte viele Schwierigkeiten.
Ta mog bu trajivi sey nocha. – Er/Sie kann diese Nacht nicht überleben.

trakea(kwo) Trachee, Luftröhre (anat.)

traktor(kwo) Traktor, Trecker, Zugmaschine

tralasi(zwo) durchlassen
butralasike(kwel) undurchlässig, undurchdringlich; undurchschaubar, rätselhaft

tram(kwo) Tram, Straßenbahn

trani(zwo) ziehen, schleppen
fa-trani – sich schleppen
tranika(kwo) Schleppe (Kleidung; Kometenschweif)

trankwile(kwel) ruhig, gelassen, friedvoll vgl. kalme, kyete, silense
trankwilitaa(kwo) Ruhe, Beschaulichkeit, Friedlichkeit

transa(kwo) Trance

transferi(zwo) transferieren (von einem Ort, einer Person oder Sache zu einem/einer anderen)
transfera(kwo) Transfer, Übertragung

transformi(zwo) transformieren, umwandeln, umformen
transforma(kwo) Transformation

transha(kwo) Tranche, Portion
Französisch

transistor(kwo) Transistor (tech.)
transistor-ney resiver – Transistorempfänger, Radiogerät

transiti(zwo) durchqueren; in einen anderen Zustand übergehen
transita(kwo) Transit, Durchgang, Übergang
transita-yash – Übergangsalter

transmiti(zwo) transmittieren, übertragen, übersenden
transmita(kwo) Transmission, Übertragung, Sendung

transplanti(zwo) transplantieren, verpflanzen, umpflanzen (med., bot.)
transplantiwat(kwo) Transplantat (was transplantiert wird)
transplanta(kwo) Transplantation, Verpflanzung

transporta(kwo) Fahrzeug; Transportsystem
transporti(zwo) transportieren (mit Fahrzeugen)
transporting(kwo) Transport, Beförderung

trapa(kwo) Stofflappen
trapas – Lappen, Lumpen, Klamotten
Spanisch, Russisch

trasa(kwo) Spur, Fährte
finga trasa – Fingerabdrücke
peda trasa – Fußabdrücke, Fußspuren
lyu trasa – Spuren hinterlassens
sin trasa – spurlos
sekwi trasa de koywan – der Spur von jmd. folgen; in die Fußstapfen von jmd. treten
trasi(zwo) verfolgen

trati(zwo) behandeln, umgehen; herangehen (an ein Problem etc.)
trati kun respekta – mit Respekt behandeln
dustrati(zwo) schlecht behandeln, mishandeln
trata(kwo) Behandlung; Herangehensweise, Annäherung

trauma(kwo) Trauma, Verletzung (med.)
traumi(zwo) traumatisieren
trauma depatmen(kwo) Trauma-Abteilung (im Hospital)

traur(kwo) Trauer
traur-ney(kwel) trauernd

travidibile(kwel) durchsichtig, transparent siehe: tra, vidi

treba(sta) es ist nötig; benötigen hat eine weitere Bedeutung als gai, nidi, mus und kann in den meisten Fällen benutzt werden
Treba zwo se olo til aksham. – Es ist notwendig, dies alles bis zum Abend zu tun.
Es tarde, nu treba go a dom. – Es ist spät, wir müssen nach Hause gehen.
Treba pyu jen. – Es werden mehr Personen benötigt.
Regula treba klarisa. – Die Regel benötigt eine Klarstellung.
Sey kwesta treba kaulusa. – Diese Frage benötigt eine Überlegung.
Slawisch

trefi(zwo) treffen (mil.); ereilen, zustoßen, befallen, (med.) schädigen
trefi nishan – das Ziel treffen
trefen (trefi-ney) bay kula – von der Kugel getroffen
Disasta trefi-te lu. – Die Katastrophe ereilte ihn.
sin trefi – ohne zu treffen
shuti bu trefi – daneben schießen
mistrefi(zwo) verfehlen
trefishil(kwel) treffsicher
trefa(kwo) Treffer
trefnik(kwo) Scharfschütze
Deutsch

treiler(kwo) Anhänger, Auflieger (Fahrzeug)

treini(zwo) trainieren
treina(kwo) Trainer

Portugiesisch

trek(kwo) Track (sport.; comp.; mus.)
suontrek – Sound Track, Tonspur

tremi(zwo) zittern Syn.: sheiki
ek-tremi – zucken, zusammenzucken
trema(kwo) Zittern, Beben
ardatrema(kwo) Erdbeben auch: sisma

tren(kwo) Zug, Eisenbahn
trenyuan(kwo) Zugschaffner

trepi(zwo) flattern
trepi bay alas – mit den Flügeln schlagen, flattern
trepi-flai – mit schnellem, leichtem Flügelschlag fliegen siehe: flai
trepa(kwo) Flattern, Geflatter
Russisch

treska(kwo) Dorsch, Kabeljau (zool.)

tresor(kwo) Schatz
Katalanisch

treta(kwo) Merkmal, Eigenschaft

tri(kwanto) three (3) siehe auch: nol, un, dwa, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil
li tri jen – die drei Personen
trifen(kwanto) drittel
un (de) trifen – ein drittel
dwa (de) trifen – zwei drittel
trifenka(kwo) das Drittel
triple(kwel) dreifach
triplem(komo) dreifach, dreimal
trishi(kwanto) dreißig
tristo(kwanto) dreihundert
tri-ney(kwel) dritte
tri-nem(komo) drittens

triangula(kwo) Dreieck

tribu(kwo) Stamm, Volksstamm
Spanisch

tribunal(kwo) Tribunal Syn.: judiguan

tribut(kwo) Tribut, Abgabe
fai tribut on koywan – jmd. Tribut auferlegen
pagi tribut – Tribut zahlen

tridi(kwo) Mittwoch auch: merkudi siehe auch: undi, dwadi, chardi, petdi, sitdi, semdi

triger(kwo) Auslöser
trigeri(zwo ) auslösen

trimeska(kwo) drei Monate (Vierteljahr) siehe: tri, mes

trimi(zwo) trimmen, schneiden vgl. kati

Trinitaa(kwo) Dreifaltigkeit (rel.)
Trinitaa-undi(kwo) Pfingstmontag

triste(kwel) traurig, betrübt Syn.: griva-ney
tristitaa(kwo) Traurigkeit, Betrübnis
tristefai(zwo) traurig sein
Französisch

triumfa(kwo) Triumph
triumfa-arka – Triumphbogen
triumfi(zwo) triumphieren, siegen

tro(komo) zu, zu viel
Sey taska es tro mushkile fo me. – Diese Aufgabe ist zu schwierig für mich.
Sey lampa bu es tro yarke. – Diese Lampe ist nicht zu hell.
Yu gun ya tro. – Du arbeitest ja zu viel.
Es ya tro! – Das ist ja zu viel! Das geht zu weit!
fai tro, troisi(zwo) übertreiben, zu weit gehen
troisa(zwo) Übertreibung

trofee(kwo) Trophäe
Estnisch

trol(kwo) Troll (Fabelwesen)

tromba(kwo) Thrombus, Blutgerinsel (med.)

trombon(kwo) Posaune (mus.)

trompi(zwo) täuschen, betrügen, irreführen Syn.: juli
fa-trompi por koysa – durch etw. getäuscht werden
trompa(kwo) Täuschung, Betrug

tron(kwo) Thron
Griechisch

tronka(kwo) Baumstamm; Rumpf (anat.)

tropika(kwo) Tropen
tropike(kwel) tropic, tropisch

troti(zwo) eilen, traben

trubadur(kwo) Troubadour

truk(kwo) Trick
trukyuan(kwo) Zauberkünstler, Magier

trumpeta(kwo) Trompete (mus.)
Latein

trupa(kwo) Theatertruppe; Herde, Schar, Schwarm; Menschenmenge siehe auch: gurta, jenmenga
trupas(kwo) Truppen (mil.)

tsar(kwo) Zar
Russisch

tsunami(kwo) Tsunami
Japanisch

tu(gramatika) Infinitiv-Partikel, Substantivierung
Tu samaji es tu pardoni. – Verstehen ist Vergeben.
Tu fobisi es muy fasile. – Zu ängstigen ist sehr einfach.

tualet(kwo) Toilette, Klosett, WC vgl. tuvalet
tualet papir – Toilettenpapier

tualya(kwo) Handtuch
Hiligaynon

tuan(kwo) Klumpen; Kloß; Knäuel; Ball
volvi swa inu tuan – sich zu einem Knäuel zusammenrollen
tuangrunta – klumpige Erde
tuan in gorla – ein Kloß im Hals
Mandarin

tuba(kwo) vgl. duda, pipa
1) Röhre; Gewehrlauf
dwa-tuba-ney banduk – doppelläufiges Gewehr
2) Tuba (mus.)

tuberkulos(kwo) tuberkulose (med.)

tudun(kwo) Hügel, Erdhügel
Mandarin

tufi(zwo) ersticken, erwürgen, drosseln, unterdrücken; übertönen
tufi shum – das Geräusch unterdrücken
Shum tufi suy vos. – Das Geräusch übertönte seine/ihre Stimme.
Dus-herba tufi sereal. – Unkraut erstickt das Getreide.
tufi-she(kwel) erstickend, unterdrückend, würgend; stickig

tuh(kwo) Tuch
avantuh(kwo) Schürze
poshtuh(kwo) Taschentuch

tuhmat(kwo) Verleumdung, üble Nachrede
tuhmati(zwo) verleumden
Usbekisch

tuhun(komo) zusammen (gemeinsam; gleichzeitig) Syn.: pa hunta
tuhun kun – zusammen mit
Li sempre go tuhun. – Sie gehen immer gemeinsam.
fai tuhun – zusammengehen
Mandarin

tukan(kwo) Tukan (zool.)
Tschechisch

tuki(zwo) klopfen, schlagen
tuki pa dwar – an die Tür klopfen
ek-tuki(zwo) einmal klopfen
en-tuki(zwo) zu klopfen beginnen
tuka(kwo) Klopfen, Schlag
tuking(kwo) das Klopfen, Schlagen
tuk-tuk(exklami) klopf-klopf
Pelatuk tuki: tuk-tuk-tuk! – Ein Specht klopft: rat-tat-tat!
Russisch

tul(kwo) Werkzeug, Arbeitsgerät

tulipa(kwo) Tulpe (bot.)

tuman(kwo) Nebel; Dunst
Dense tuman kovri dol. – Dichter Nebel bedeckt das Tal.
tumanisi(zwo) umnebeln, benebeln
Türkisch

tume(kwel) dunkel Syn.: obskure Ant.: klare
tume-grin – dunkelgrün
tumitaa(kwo) Dunkelheit
tumderme (tumderma-ney)(kwel) dunkelhäutig
Estnisch

tuna(kwo) Thunfisch (zool.)

tundra(kwo) Tundra
Russisch

tunel(kwo) Tunnel

tunga(kwo) Schmerz, Qual
sensa de tunga – Schmerzempfinden
tunge (tunga-ney)(kwel) schmerzhaft, wund
tungaful(kwel) schmerzlich, quälend
tungi(zwo) schmerzen
May kapa tungi. – Mein Kopf schmerzt.
Mandarin

tupe(kwel) stumpf (auch fig.)
tupifi (fa-tupe)(zwo) stumpf werden
tupisi (mah-tupe)(zwo) stumpf machen
Russisch

tur(kwo) Tour, Rundfahrt; an der Reihe sein
Es yur tur fo jawabi. – Du bist dran zu antworten.
pa swa-ney tur – zu seiner Zeit
pa tur – abwechselnd, der Reihe nach
turi(zwo) besuchen, besichtigen
turista(kwo) Tourist

turan(taim-komo) plötzlich
Turan me he samaji olo. – Plötzlich verstand ich alles.
turan-ney(kwel) plötzlich, jäh
Mandarin

turdi(zwo) verblüffen
turdi-she(kwel) überwältigend, umwerfend, verblüffend
turdi-she habar – eine umwerfende Neuigkeit

turk – 1) (kwel) türkisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Türke (Person türkischer Abstammung)
3) (kwo) Türkisch (Sprache) auch: turk-lingwa

Turkiye(kwo) Türkei
Turkiye-jen(kwo) Einwohner der Türkei

turni(zwo) sich umdrehen, wenden
turna(kwo) Wende, Drehung, Kurve
turning(kwo) Drehen, Wenden

tushi(zwo) löschen, auslöschen; aussterben
tushing(kwo) Löschen, Auslöschen, Abebben; Aussterben
Russisch

tuta(kwo) Oberschenkel (anat.)
Malayalam

tuvalet(kwo) Toilette (ankleiden, frisieren) vgl. tualet
Türkisch

tuy(komo) sofort
Lu he samaji to tuy. – Er verstand jenes sofort.
Riva es tuy afte dom. – Der Fluss kommt sofort nach dem Haus.
tuy ke – sobald
Tuy ke ta vidi me, ta lopi a me pa fule kwaytaa. – Sobald er/sie mich sah, rannte er/sie mit voller Geschwindigkeit zu mir.
Litauisch

tuza(kwo) Hase (zool.)
man-tuza (tuzo)(kwo) männl. Hase, Rammler
gin-tuza (tuzina)(kwo) Häsin
yuntuza(kwo) Junghase
Mandarin

twarog(kwo) Hüttenkäse
Russisch

twerde(kwel) hart, fest vgl. solide
twerdi(zwo) erhärten (tr./intr.)
twerdifi (fa-twerde)(zwo) hart werden, fest werden
twerdisi (mah-twerde)(zwo) hart machen, fest machen
twerdika(kwo) Feststoff; etw. festes
twerditaa(kwo) Festigkeit
Russisch

twid(kwo) Tweed (textil.)

twin(kwo) Zwilling
twines – Zwillinge

twoli(zwo) dreschen
twoling(kwo) Dreschen
twolilok(kwo) Tenne
twolitul(kwo) Dreschflegel
twolimashina(kwo) Dreschmaschine
Mandarin

tyuba(kwo) Tube
tyuba de dentapasta – Zahnpastatube



U

uder Buchstabe U

udali(zwo) entfernen, beseitigen
udala, udaling(kwo) Entfernen, Beseitigung
Russisch

udra(kwo) Otter (zool.)
Lettisch

uf(exklami) uff (Ausdruck von Müdigkeit oder Erleichterung)
Uf, me sta fatigi-ney! – Uff, ich bin geschafft!
Uf, sey bao es grave! – Oh, diese Tasche ist schwer!
Uf, pa fin me es pa dom! – Ah, endlich bin ich zu Hause!
Türkisch

ugosti(zwo) festlich bewirten
Russisch

ugrosa(kwo) Gefahr, Bedrohung
ugrosi(zwo) drohen, bedrohen; Drohgesten machen
ugrosi bay finga a koywan – jmd. mit dem Finger drohen
Russisch

Ukraina(kwo) Ukraine (geogr.)

ukrainska – 1) (kwel) ukrainisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)
2) (kwo) Ukrainer (Person ukrainischer Abstammung)
3) (kwo) Ukrainisch (Sprache)

ulsa(kwo) Ulcus, Geschwür (med.)

ultraviolete(kwel) ultraviolett

ulu(kwo) Eule (zool.)
Hindi

un(kwanto) eins (1) siehe auch: nol, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil
un afte otre – einer nach dem anderen
un fon zuy jamile gela – eines der schönsten Mädchen
un-ney(kwel) erste
arivi pa un-ney – als erster ankommen
un-nem – 1) (komo) zuerst, zunächst, an erster Stelle
   2) (taim-komo) zuerst, zu Beginn, am Anfang, anfangs
un e haf – eineinhalb, anderthalb
unple(kwel) einfach, Einzel…
unves(inplas-komo) einmal
Unves me vidi ta pa gata. – Einmal sah ich ihn/sie auf der Straße.
unka(kwo) Eins
fila de unka – eine Reihe Einsen
Yur unka tro-simili semka. – Deine Eins ähnelt zu sehr der Sieben.

unatme (unatma-ney)(kwel) einstimmig, einhellig siehe: un, atma
unatmem (unatma-nem)(komo) einstimmig, einhellig

undi(kwo) Montag auch: lunadi

une(kwel) vereint, zu einer einzelnen Gesamtheit verbunden
une tota – ein einzelnes Ganzes
unitaa(kwo) Einheit
uni(zwo) vereinigen, verbinden (tr./intr.)
unisa, unifa(kwo) Unifizierung, Einigung, Vereinigung
unisi-ney, unifi-ney(kwel) vereint, vereinigt

unichi(zwo) demütigen, erniedrigen
unicha(kwo) Demütigung, Erniedrigung

Russisch

unida(kwo) Einheit (elementarer Teil eines Ganzen, Komponente; technisches Bauteil oder Modul)

uniforma(kwo) Uniform
Türkisch

uniforme(kwel) uniform, einheitlich
uniformitaa(kwo) Uniformität, Einheitlichkeit
uniformisi(zwo) uniformieren, vereinheitlichen

unike(kwel) einzigartig
unika(kwo) Unikat, Einzelstück

union(kwo) Union
Europa-ney union – Europäische Union

universa(kwo) Universum
universa-ney(kwel) universal, kosmisch

universale(kwel) universell, allgemein
universala(kwo) Allgemeingültigkeit

universitet(kwo) Universität

unkorna(kwo) Einhorn (myth.) siehe: un, korna

unkwe(gramatika) auch immer
kwo unkwe lu shwo – was auch immer er sagt
kwel unkwe suy janmalingwa es – welche seine Muttersprache auch immer ist
kwel unkwe mahta lu posesi – welche Macht auch immer er besitzt
a wo unkwe nu go – wohin auch immer wir gehen
komo unkwe lu trai – wie auch immer er versucht

upruge(kwel) federnd, elastisch siehe auch: elastike
Russisch

ups(exklami) ups

uragan(kwo) Hurrikan, Orkan

Uran(kwo) Uranus (7. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Neptun, Pluton

uranyum(kwo) Uranium (chem. Element, Symbol: U)
Türkisch

urba(kwo) Stadt vgl. siti, suburba

urina(kwo) Urin, Harn
urini(zwo) urinieren Syn.: pisi
urina-pao(kwo) Blase, Harnblase (anat.)

urjente(kwel) dringend, akut, eilig
urjensia(kwo) Dringlichkeit, Eile

urli(zwo) schnurren; knurren

urna(kwo) Urne
voti-urna – Wahlurne
Spanisch

urtiga(kwo) Nessel, Brennnessel (bot.)
Portugiesisch

USA(kwo) USA (Unifen Statas de Amerika)
USA-jen(kwo) Einwohner der USA vgl. Amerika-jen

ushibi(zwo) prellen, verletzen
ushiba(kwo) Prellung, Bluterguss
Russisch

ustupi(zwo) nachgeben
ustupa(kwo) Zugeständnis
ustupishil(kwel) nachgiebig
Russisch

utera(kwo) Uterus, Gebärmutter (anat.)

utile(kwel) nützlich, brauchbar
noutile(kwel) nutzlos
utilitaa(kwo) Nutzen
utilisi(zwo) nutzen, benutzen, verwenden
utilisi kasu – die Gelegenheit nutzen

utka(kwo) Ente (zool.)
utkina (gin-utka)(kwo) weibl. Ente
utko (man-utka)(kwo) männl. Ente, Erpel, Enterich
yunutka(kwo) Entenküken
Russisch

utopia(kwo) Utopie

uupar(konekti-komo) hinauf, nach oben Ant.: nich vgl. asendi
Kan uupar! – Schau nach oben!
Nu go uupar kolina. – Wir gehen den Hügel hinauf.
Li go uupar sulam. – Sie gehen die Treppe hinauf.
uuparen(konekti-komo) oben, am oberen Ende von
Lai uupar! Me es uuparen. – Komm hinauf! Ich bin oben.
uuparenmonta – Bergspitze
fon uuparen – von oben
uuparifi (fa-uupar)(zwo) aufsteigen, sich hinauf bewegen, sich heben (intr.)
uuparisi (mah-uupar)(zwo) etw. heben, anheben (tr.)
Hindi

uupar-nich siehe: uupar, nich
fai uupar-nich(zwo) rauf und runter bewegen
uupar-nichka(kwo) eine Rauf- und Runterbewegung

uupare(kwel) oben, oberhalb Ant.: niche
uupare tiriboxa – obere Schublade
uuparetaja – obere Etage
zuy uupare – oberste
uupara(kwo) Spitze, das obere Ende
uuparlok(kwo) Hochland



V

vafla(kwo) Waffel

vagabondi(zwo) vagabundieren, herumstreifen siehe auch: wandi
vagabondi-she(kwel) vagabundierend, wandernd
vagabonder(kwo) Vagabund, Landstreicher
vagabonding(kwo) Vagabundieren, Landstreicherei

vage(kwel) vage, unbestimmt, unklar

vagina(kwo) Vagina, Scheide (anat.)

vagon(kwo) Waggon, Eisenbahnwagen
Slowenisch

vaika(komo) wenigstens, zumindest, sei es auch noch so wenig; zum Beispiel, sagen wir mal; was auch immer, es spielt keine Rolle, wie du magst
Weiti ba vaika un minuta! – Warte zumindest eine Minute!
Ob yu mog obedi me vaika un ves? – Kannst du mir wenigstens einmal gehorchen?
Me bu mog desidi, ob kupi grin kamisa o rude-la. Ambi es jamile. - Bu dumi tro, kupi ba vaika rude-la. – Ich kann nicht entscheiden, ob ich das grüne Hemd kaufe oder das rote. Beide sind schön - Denke nicht zuviel nach, kaufe, sagen wir, das rote.
vaika nau – jederzeit, sei es auch gerade jetzt
Lai ba vaika sedey, vaika manya. – Komm heute oder morgen, wie du magst.
Finnisch

vaka(kwo) Waage Syn.: pondika
pondi bay vaka – mit der Waage wägen

vakante(kwel) vakant, leer, unbesetzt
vakansia(kwo) Vacanz, freie Stelle

vakasion(kwo) Urlaub, Ferien

vaksina(kwo) Impfstoff (med.)

vakue(kwel) leer, inhaltslos
fa-vakue(zwo) leer werden
mah-vakue(zwo) leer machen
vakuitaa(kwo) Leere
vakue-handa-ney(kwel) mit leeren Händen

vakum(kwo) Vakuum

val, …val – 1) (sta) wert sein, es ist wert
Val go kan sey filma. – Es ist wert, in diesen Film zu gehen.
2) (syao) »wert«
admirival – bewundernswert
Sey filma es goval. – Dieser Film ist sehenswert.
Geim es pleival. – Das Spiel ist es spielenswert.
Govo valori shao, bat Bagira-ney honor es shayad koysa batalival, - Bagira shwo bay zuy mule vos. – „Der Wert eines Bullen ist gering, aber Baghiras Ehre ist vielleicht etwas, das Wert ist, dafür zu kämpfen“, sagte Baghira in seiner sanftesten Stimme.

valet(kwo) Bube (Spielkarte)
Spanisch

valide(kwel) valid, gültig, zulässig

valor(kwo) Wert, Nutzen vgl. valu
valor-ney, valorful(kwel) wertvoll, kostbar
valori(zwo) wert sein; schätzen

valu(kwo) (numerischer) Wert, Zahlenwert vgl. valor

valza(kwo) Walzer (mus.)
valzi(zwo) Walzer tanzen

vampir(kwo) Vampir, Blutsauger (myth.)

vandala(kwo) Vandale (fig.), Rowdy
vandalisma(kwo) Vandalismus, Zerstörungswut

vane(kwel) vergeblich, nutzlos
vanem(komo) vergeblich, vergebens
vanitaa(kwo) Vergeblichkeit, Zwecklosigkeit
vanisi(zwo) vergeuden, verschwenden; vereiteln

vapor(kwo) Dampf
vaporkazan – Dampfkessel
vapormashina – Dampfmaschine
vapori(zwo) verdampfen, verdunsten
vaporing(kwo) Verdampfung, Verdunstung

varan(kwo) Waran (zool.)
Dänisch

varia(kwo) Variation, Veränderung
vari(zwo) ändern, verändern
varibile(kwel) variabel, veränderlich

varianta(kwo) Variante, Nebenform

vasa(kwo) Flüssigkeitsbehälter; Vase

vasal(kwo) Vasall, Lehnsmann

vaste(kwel) riesig, ausgedehnt, extensiv
vastitaa(kwo) unermessliche Weite, Weitläufigkeit, Geräumigkeit

vata(kwo) Watte

ve – 1) (gramatika) Zukunft vgl. he
me he zwo / me zwo / me ve zwo – ich tat / ich tue / ich werde tun
2) der Buchstabe V

vegan(kwo) Veganer
vegan-ney(kwel) vegan
veganisma(kwo) Veganismus

vegetarian(kwo) Vegetarier
vegetarian-ney(kwel) vegetarisch
vegetarianisma(kwo) Vegetarismus

vegi(zwo) wiegen (Gewicht haben) vgl. pondi
It vegi dwa kilo. – Es wiegt 2 Kilo.
vega(kwo) Gewicht

vena(kwo) Vene (anat.) vgl. arteria, jila
Italienisch

vendi(zwo) verkaufen
venda, vending(kwo) Verkauf, Verkaufen
vendi-gina(kwo) Verkäuferin

venji(zwo) rächen, vergelten, ahnden, sühnen (a koywan – an jmd.)
venja(kwo) Rache, Vergeltung
venjishil(kwel) rachsüchtig, rachgierig

venudi(kwo) Freitag auch: petdi

Venus(kwo) Venus (2. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun, Pluton

ver(kwel) wahr, stimmt; wahrlich, tatsächlich Kurzform von vere
Es ver. – Es ist wahr.
Bu es ver. – Es ist nicht wahr.
Ela es jamile, bu ver? - Ver. – Sie ist schön, nicht wahr? - Stimmt.
Es ver ke ela es jamile. – Es stimmt, dass sie schön ist.
Ver ku? – Tatsächlich?
Ver ya! – Ja, es stimmt! So ist es!

veranda(kwo) Veranda

vere(kwel) wahr, echt, real; korrekt siehe auch: juste, korekte, prave, ver
verem(komo) wahrlich, wirklich
veritaa(kwo) Wahrheit

verguy(kwel) kostbar, wertvoll siehe: ver, guy
verguyka(kwo) Kostbarkeit. wertvolles Ding

verifiki(zwo) verifizieren, auf Richtigkeit prüfen, bestätigen
verifika(kwo) Verifizierung, Bestätigung

versa(kwo) Vers (lit.) (poetische Form; Gedichtzeile; Bibelvers) siehe auch: strofa

version(kwo) Version

versu(konekti) gegen, gegenüber, auf etw. zu, in Richtung vgl. a
Wo es dom? Versu westa. – Wo ist das Haus? In Richtung Westen.
Elay senta versu lu bu he shanji. – Ihre Gefühle ihm gegenüber haben sich nicht geändert.
Versu sabah morba-ney jen en-sta pyu hao. – Gegen Morgen ging es dem kranken Menschen besser.

vertebra(kwo) (Rücken-)Wirbel (anat.)

vertiga(kwo) Schwindel (med.)
hev vertiga – schwindlig

vertikale(kwel) vertikal, senkrecht, lotrecht
vertikala(kwo) Vertikale, Senkrechte, Lotrechte

veruga(kwo) Warze (med.)
Portugiesisch

ves, …ves(kwo) Mal, …mal
al un-ney ves – beim ersten Mal
mucho ves per dey – viele Male pro Tag
Kada ves yu zwo same galta. – Jedes Mal machst du den gleichen Fehler.
pa sey ves – dieses Mal
Dwa ves dwa es char. – Zwei mal zwei sind vier.
yoshi un ves – wieder einmal
pa un ves – auf einmal, zur gleichen Zeit
pa nove ves (pa novves) – erneut, aufs Neue
otreves(komo) ein anderes Mal siehe: otre
laives(komo) nächstes Mal siehe: lai
koyves(komo) manchmal siehe: koy
unves(komo) einmal siehe: un
Spanisch

vesna(kwo) Frühling, Frühjahr siehe: saif, oton, hima
pa vesna – im Frühjahr
fa-vesna – es wird Frühling
Russisch

vespa(kwo) Wespa (zool.)
Portugiesisch

vestibul(kwo) Vestibül, Vorhalle, Diele, Vorraum

veteran(kwo) Veteran

vexi(zwo) irritieren, ärgern; irritiert sein vgl. agravi
fa-vexi(zwo) irritiert sein
vexa(kwo) Ärger, Ärgernis, Belästigung
vexishil(kwel) reizbar, leicht erregbar

via(konekti) via, über, durch, mittels
a London via Paris – nach London über Paris
via radio – über Radio
May gin-visin sempre shwo mucho. Me en-jan oli habar via ela. – Meine Nachbarin redet immer viel. Ich erfahre alle Neuigkeiten durch sie.

vibri(zwo) vibrieren, schwingen
vibra(kwo) Vibration, Schwingung

video(kwo, kwel) Video
rekordi video – ein Video aufnehmen

vidi(zwo) sehen
vida(kwo) Sehen; Sehkraft; Gesehenes
vidiwat(kwo) Gesehenes, etw. zu sehen, Spektakel
vidimogsa(kwo) Sehkraft
vidisens(kwo) Gesichtssinn
vidipunta(kwo) Gesichtspunkt, Standpunkt
vidike(kwel) visuell, optisch
vidibile(kwel) sichtbar siehe auch: travidibile
vidi-ney(kwel) gesehen
vidi-nem(komo) offensichtlich, anscheinend
fa-vidi(zwo) gesehen werden, sichtbar sein
Shulin fa-vidi in dalitaa. – Ein Wald ist in der Ferne zu sehen.
ek-vidi(zwo) erblicken
rividi(zwo) wiedersehen
Til rividi! – Auf Wiedersehen!

vidituba(kwo) Fernglas, Fernrohr, (kleines tragbares) Teleskop siehe: vidi, tuba

vigor(kwo) Vialität, Energie, Elan
vigorful(kwel) lebhaft, energisch
vigorisi(zwo) kräftigen, stärken, beleben

vigyan(kwo) Wissenschaft
vigyan-ney(kwel) wissenschaftlich
vigyaner(kwo) Wissenschaftler
Hindi

vije(kwel) munter, lebhaft, schwungvoll, heiter

vikar(kwo) Vikar (rel.)
Deutsch

vikla(kwo) Vehikel, Fahrzeug, Transportmittel

viktima(kwo) Opfer, Geschädigter
Spanisch

vila(kwo) Villa

vilaja(kwo) Dorf

vin(kwo) Wein (bot.) vgl. vino
vingrapa – Weintraube
vinjus – Traubensaft
vinberi – Weinbeeren
vinberinka – (einzelne) Weinbeere

vinegra(kwo) Essig, Weinessig

vino(kwo) Wein (alkoh. Getränk) vgl. vin
suhe vino – trockener Wein
rude vino – Rotwein

vinta(kwo) Schraube; Propeller
vinti(zwo) schrauben
devinti(zwo) losschrauben (tr.)
fa-devinti(zwo) losgeschraubt werden
vintitul(kwo) Schraubendreher
Russisch

viola(kwo) Viola (mus.)
Italienisch

violati(zwo) verletzen, gegen etw. verstoßen, ein Gesetz brechen vgl. violensi
violata(kwo) Verletzung, Verstoß, Verfehlung

violensi(zwo) Gewalt anwenden, schänden, vergewaltigen vgl. violati
violensa(kwo) Gewalt, Gewalttätigkeit
violense (violensa-ney)(kwel) gewalttätig

violeta(kwo) Veilchen (bot.)
trikolor-violeta(kwo) Wildes Stiefmütterchen, Ackerveilchen (bot.)
Spanisch

violete(kwel) Violett, Lila

violina(kwo) Violine, Geige (mus.)
Slowenisch

vipera(kwo) Viper, Otter (zool.)
Latein

virga(kwo) Jungfrau
lao virga – alte Jungfer
virge (virga-ney)(kwel) jungfräulich, unberührt
virge shulin – Urwald

virti(zwo) wirbeln
virti-mixi ovos kun milka – die Eier mit Milch verquirlen
akwavirta(kwo) Wasserwirbel, Strudel, Whirlpool
virtifeng(kwo) Wirbelwind
Hindi, Russisch

virtuale(kwel) virtuell, fiktiv

virulente(kwel) virulent, ansteckend (med.)

virus(kwo) Virus (med.)

visa(kwo) Visum, Sichtvermerk

vise-(syao) Vize…
vise-rega – Vizekönig

visin(kwo) Nachbar
visin-ney(kwel) benachbart, angrenzend
gin-visin(kwo) Nachbarin
visintaa(kwo) Nachbarschaft

visiti(zwo) besuchen
visita(kwo) Besuch
visiter(kwo) Besucher, Gast

viskose(kwel) viskos, zähflüssig

visok(kwo) Schläfe (anat.)
Russisch

viti(zwo) winden, umwinden, umschlingen Syn.: serpi
Barana bin viti-ney bay grinka. – Der Zaun war von Grün umwunden.
ruchey kel viti tra shulin – ein Bach, der sich durch den Wald schlängelt
vitiplanta(kwo) Schlingpflanze, Kletterpflanze
Russisch

viva(exklami) Er/Sie lebe hoch!

vodka(kwo) Wodka
Russisch

vokala(kwo) Vokal, Selbstlaut (ling.) Ant.: konsonanta

vokasion(kwo) Berufung, Beruf, Begabung

voki(zwo) herbeirufen, jmd. rufen
Oni voki lu a telefon. – Man rief ihn zum Telefon.
Ela voki helpa. – Sie rief um Hilfe.
voka(kwo) Ruf, Aufforderung
voki-leta, voki-notifika(kwo) gerichtliche Vorladung

voleibol(kwo) Volleyball (sport.)

voli(zwo) wollen, beabsichtigen vgl. tamani, yao
voli-shem(komo) freiwillig
voler(kwo) Freiwilliger
vola(kwo) Wille
vola-forsa – Willenskraft
sin vola – ohne (starken) Willen
sinvole (sinvola-ney)(kwel) willensschwach, willenlos
buvole(kwel) unwillkürlich, unabsichtlich

volta(kwo) Volt (phys. Größe der elektrischen Spannung; Einheit: V)
sto volta – 100 Volt
shi kilovolta – 10 Kilovolt
sit-volta-ney lampa – eine 6 V-Lampe
Irisch

volum(kwo) Volumen, Rauminhalt
Segun ke presa fa-syao, volum fa-gran. – Gemäß kleiner werdendem Druck vergrößert sich das Volumen.

volupta(kwo) Wollust
volupte (volupta-ney)(kwel) wollüstig, lüstern, sinnlich

volvi(zwo) zusammenrollen, aufrollen, wickeln, aufwickeln siehe auch: roli
volvi-ney serpenta – eine zusammengerollte Schlange
volvi swa inu tuan – sich zu einem Knäuel zusammenrollen
devolvi(zwo) abrollen, entfalten

vomi(zwo) erbrechen, sich übergeben, speien
voma(kwo) Erbrochenes

vos(kwo) (akustische) Stimme vgl. vota
laute vos – laute Stimme
un-vos-nem – einstimmig

vota(kwo) Votum, Stimme, Wahlstimme vgl. vos
maiste vota – Stimmenmehrheit
voti(zwo) abstimmen, wählen
voting(kwo) Abstimmung, Wahl

vual(kwo) Schleier, Flor

vulgare(kwo) vulgär, geschmacklos, ordinär
Rumänisch

vulkan(kwo) Vulkan, Feuerberg (geol.)
vulkanike(kwel) vulkanisch
Azeri

vulva(kwo) Vulva (anat.)



W

waDer Buchstabe W

wadi(zwo) versprechen, zusagen Syn.: presigni, suli
wada(kwo) Versprechen, Zusage
Arabisch

wahta(kwo) Wacht, Wache (Wachtposten; Zeitdauer des Wachtdienstes)
wahti(zwo) wachen, bewachen, Wache stehen
wahti kinda – die Kinder bewachen
Wahti ba may bavul idyen, me lai tuy. – Bewache meinen Koffer, ich komme sofort zurück.
wahting(kwo) Wachen, Bewachen
wahter(kwo) Wächter

waipi(zwo) wischen, abstreifen, trocknen

walaa(exklami) hier ist/sind
Walaa nu! – Hier sind wir!
Französisch

walnuta(kwo) Walnuss (bot.)

wan, …wan(inplas-kwo) eine Einzelperson
pyan wan – ein Betrunkener
Wan kel jan, ta bu shwo. – Einer der weis, spricht nicht.
eniwan(inplas-kwo) irgendjemand, irgendeine Person siehe: eni
kadawan(inplas-kwo) jeder siehe: kada
koywan(inplas-kwo) jemand siehe: koy
nulwan(konekti-kwo) niemand siehe: nul

wandi(zwo) herumwandern, umherschweifen, streunen siehe auch: vagabondi
wanda(kwo) Wandeung, Steifzug, Reise, Ausflug, Exkurs

wanga(kwo) Wange, Backe (anat.)
wanga-har – Backenbart
wanga-osta – Wangenknochen, Backenknochen (anat.)
wangadarba(kwo) Ohrfeige, Schlag ins Gesicht
wangaruda(kwo) Wangenröte, Schamröte
Deutsch

warme(kwel) warm
warmifi (fa-warme)(zwo) warm werden, sich erwärmen
warmisi (mah-warme)(zwo) etw. warm machen, etw. erwärmen
warmish(kwel) lauwarm
warmitaa(kwo) Wärme
trawarmi(zwo) durchwärmen

warni(zwo) warnen (om koysa – vor etw.)
warna(kwo) Warnung

wat(kwo) Watt (phys. Größe der Leistung, Einheit: W)
sto wat – 100 Watt
tri megawat – 3 Megawatt

watwat(kwo) Fledermaus (zool.)
Arabisch

wau(exklami) Wow! Oh! (drückt Erstaunen oder Verblüffung aus)

wauki(zwo) bellen
wauka(kwo) Bellen, Kläffen

waxa(kwo) Wachs vgl. aurganda

waxakapra(kwo) Wachstuch, Wachsleinwand

way(kwesti) warum
Way yu bu jawabi? – Warum antwortest du nicht?
waynik(kwo) jmd. der immer "Warum?" fragt

web(kwo) World Wide Web (WWW) vgl. internet
Englisch

weba(kwo) Gewebe, Netz, Spinnennetz
webi(zwo) in ein Netz wickeln, umgarnen
weben bay dine hema-vasa – von dünnen Blutgefäßen umgarnt

weiti(zwo) warten (auf), abwarten
Weiti ba til ke me lai. – Warte bis ich komme.
longem-weiten – lang erwartet
weita, weiting(kwo) Warten
weitisala(kwo) Wartesaal
weitishamba(kwo) Wartezimmer
tilweiti(zwo) warten bis …, erleben, schließlich erhalten

wek – 1) (loko-komo) weg, fort
Gowek! – Geh weg!
May tren es yo wek. – Mein Zug ist schon fort.
mah-wek(zwo) loswerden, beseitigen, vertreiben
fa-wek(zwo) verschwinden
2) (exklami) "Start! Los!"
Un, dwa, tri, wek! – Eins, zwei, drei, los!
wekika(kwo) Müll, Abfall

wekgoni(zwo) fortjagen, vertreiben

weklansi(zwo) wegwerfen, hinauswerfen

weklasi(zwo) loslassen siehe: wek, lasi

weksreki(zwo) ausstreichen, wegstreichen

weksheiki(zwo) abschütteln

wektaimi(zwo) veralten siehe: wek, taim
wektaimen (wektaimi-ney)(kwel) veraltet, obsolet

wekturni(zwo) wegdrehen, abwenden

wel(exklami) nun ja, nun gut, tja
Wel, e poy? – Nun gut, und dann?
Wel, wel … me bu jan kwo shwo. – Nun, tja … Ich weis nicht was ich sagen soll.

wen(kwesti) wann
Wen yu lai? – Wann kommst du?

westa(kwo) Westen siehe auch: esta, norda, suda
weste (westa-ney)(kwel) westlich, West…; okzidental, abendländisch
weste feng – Westwind
westen(konekti-komo) westlich von, im Westen
Urba es westen. – Die Stadt liegt westlich.
Westen urba ye shulin. – Westlich der Stadt gibt es einen Wald.

widuwa(kwo) Widwe / Widwer
widuwo(kwo) Widwer
widuwina(kwo) Witwe

wik(kwo) Woche
kada wik – jede Woche
lai-she wik – kommende Woche
wikfin – Wochenende

wincha(kwo) Winsch, Winde, Haspel

winda(kwo) Fenster
windakin(kwo) kleines Fenster; kleines Klappfenster
winda-planka(kwo) Fensterbank, Fensterbrett

wiski(kwo) Whisky, Whiskey

wisli(zwo) pfeifen
wisla(kwo) Pfeifen, Pfiff
wislika(kwo) (Triller-)Pfeife

wit(kwo) Weizen (bot.)
witfarina – Weizenmehl

wo(kwesti) wo
Wo yu es? Me bu vidi yu. – Wo bist du? Ich sehe dich nicht.
a wo – wohin
A wo yu go? – Wohin gehst du?
fon wo – von wo
Fon wo yu lai? – Von wo kommst du?

wolba(kwo) Gewölbe
Deutsch

worda(kwo) Wort
pa otre worda – in anderen Worten
wordi(zwo) in Worte fassen, formulieren
wordamenga(kwo) Wortschwall, Geschwätz, Floskeln

woshi(zwo) waschen
woshi bartan – Geschirr spülen
woshi swa(zwo) sich waschen
woshing(kwo) Waschen
woshi-mashina, wosher(kwo) Waschmaschine
woshi-stanka(kwo) Waschtisch

wud(gramatika) würde (Konditional)
me wud yao – ich würde gerne
Ta wud zwo to si ta wud mog. – Er/Sie würde es tun, wenn er/sie es könnte.
Kurzform: 'd   ⇒   Me'd yao. = Me wud yao.

wulfa(kwo) Wolf (zool.)
Wulfa wuli an luna. – Der Wolf heult den Mond an.
wulfo(kwo) männl. Wolf, Wolfsrüde
wulfina(kwo) weibl. Wolf, Wölfin
yunwulfa(kwo) Wolfjunges

wulfajen(kwo) Werwolf (myth.)

wuli(zwo) heulen
wula(kwo) Heulen, Geheul

wunda(kwo) Wunde, Verletzung
wundi(zwo) verwunden, verletzen

wurma(kwo) Wurm (zool.)

wuya(kwo) Krähe (zool.)
Mandarin



X

xilofon(kwo) Xylophon, Xylofon (mus.)



Y

ya – 1) (exklami) ja
oo ya! – Oh ja!
2) (gramatika) ja, wirklich (Betonungspartikel)
Ela es ya muy jamile. – Sie ist ja sehr schön.
Me es ya rega! – Ich bin ja der König / die Königin!
Lu es ya experta. – Er ist ja ein Experte.
Yu jan ya ke me bu pri fish. – Du weist ja, dass ich kein Fisch mag.
Ya munda es gro-jamile! – Ja, die Welt ist wunderschön!
Es ya gro-gao baum! – Das ist ja ein riesiger Baum!
Türkisch

yabla(kwo) Apfel (bot.)
Slawisch

yachta(kwo) Jacht, Yacht
yachti(zwo) mit einer Jacht fahren

yaguar(kwo) Jaguar (zool.)

yak(kwo) Yak, Grunzochse (zool.)

yama(kwo) Grube, Loch, Vertiefung
Ta he kavi un yama. – Er/Sie grub ein Loch
yamakin(kwo) Grübchen, kleine Vertiefung
Russisch

yamsa(kwo) Yamswurz, Süßkartoffel (bot.)

yan(kwo) Schaf(zool.)
man-yan(kwo) Schafsbock
gin-yan(kwo) weibl. Schaf
yunyan(kwo) Lamm, Schafjunges
yanmasu(kwo) Schaffleisch, Hammelfleisch
yangurta(kwo) Schafsherde
Mandarin

yanmay(kwo) Hafer (bot.)
Mandarin

yanza(kwo) Schwalbe (zool.)
Mandarin

yao(sta) (gerne) wollen, mögen, (sich) wünschen vgl. tamani, voli
Kwo yu yao? – Was willst du?
Me yao aiskrem. – Ich möchte Eiskrem.
Me wud yao safari kun yu. – Ich würde gerne mit dir reisen.
sin yao, sin yaosa – widerwillig, ungern
al yao – nach Belieben, beliebig
yaosa(kwo) Wunsch, Wollen
yao-shem(komo) willig, bereitwillig
noyao-shem(komo) unwillig, widerstrebend, ungern
Mandarin

yar(kwo) Jahr
Hao nove yar! – Gutes Neues Jahr!
muchoyar-ney(kwel) langjährig
yar-ney, kadayar-ney(kwel) jährlich
yardey(kwo) Jahrestag
Deutsch

yarda(kwo) Yard (»Gerte, Schritt«) (Längeneinheit, 1 yd = 0,9144 m)
Spanisch

yarke(kwel) hell, glänzend; lebhaft, lebendig vgl. klare
yarke sonja – lebhafter Traum
yarkem(komo) hell, glänzend; lebhaft, lebendig
yarkitaa(kwo) Helligkeit, Glanz; Lebhaftigkeit
Russisch

yaruga(kwo) Schlucht, Klam, Hohlweg
Ukrainisch

yasen(kwo) Esche (bot.)
Russisch

yash(kwo) Alter, Lebensalter
zuy yash-ney brata – ältester Bruder
yashi(zwo) altern (intr.)
yashing(kwo) Altern, Alterung
yashen (yashi-ney)(kwel) gealtert, ältlich, bejahrt
Türkisch

yashma(kwo) Jaspis (miner.)
Paschtunisch

yasmin(kwo) Jasmin (bot.)
Arabisch

yatima(kwo) Waise
Arabisch

ye – 1) (gramatika) es gibt, ist vorhanden Ant.: yok
Hir ye mucho flor. – Hier gibt es viele Blumen.
Mani ye? – Ist Geld vorhanden?
Kwo ye? – Was gibt es? Was ist los?
Bu ye toy yash. – Nicht mehr in jenem Alter.
Slawisch
2) der Buchstabe Y

yedoh(komo) jedoch, dennoch, trotzdem
Deutsch

yehudi(kwo) Jude (Anhänger des Judentum) siehe auch: ivri
yehudisma(kwo) Judentum (rel.)

yel(kwo) Fichte (bot.)
Russisch

yema(kwo) Knospe

-yen(gramatika) bildet das verbale Adverb
Lu zai sidi kan-yen ela e audi-yen to ke ela shwo. – Gerade sitzt er sie betrachtend und jenes hörend, was sie sagt.

yeri(taim-komo) gestern
Yeri me bu lekti, me lekti manya. – Gestern las ich nicht, ich lese morgen.
preyeri(taim-komo) vorgestern

yeroshi(zwo) zerzausen, zerraufen
yeroshi-ney – zerzaust, zerrauft, unordentlich
Russisch

yo(taim-komo) schon, bereits
Me es yo pa dom. – Ich bin schon zu Hause.
Se bin klare yo yeri. – Dies war schon gestern klar.
Finnisch

yoda(kwo) Jod, Iod (chem. Element, Symbol: I)

yogur(kwo) Joghurt, Jogurt
Spanisch

yoja(kwo) Igel (zool.)
Russisch

yok(gramatika) es gibt nicht, ist nicht vorhanden, kein Ant.: ye
Oni bu mog buli makaron: kukipot yok, agni yok; pa fakta, makaron toshi yok. – Man kann keine Makkaroni kochen: es gibt keinen Kochtopf, kein Feuer; tatsächlich gibt es auch keine Makkaroni.
Problema yok! – Kein Problem!
fa-yok(zwo) verschwinden
yoksa(kwo) Mangel, Fehlen
mani-yoksa – Geldmangel, Armut
Türkisch

yoksuni(zwo) berauben, entziehen, aberkennen, nehmen
yoksuni koywan de koysa – jmd. einer Sache berauben, jmd. etw. aberkennen
fa-yoksuni(zwo) beraubt sein, verlustig sein
fa-yoksuni de koysa – einer Sache beraubt sein, etw. aberkannt werden
Türkisch

yorsi(zwo) zappeln, ruhelos bewegen
Russisch

yoshi(komo) zusätzlich, außerdem, auch vgl. haishi, iven, toshi
Me pri gani e dansi. Yoshi me pri rasmi. – Ich singe und tanze gern. Außerdem mag ich es zu zeichnen.
Yoshi treba shwo ke … – Außerdem sollte man sagen, dass …
Yu mog lekti e yoshi kan pikturas. – Du kannst lesen und außerdem Bilder betrachten.
yoshi pyu – noch mehr
yoshi pyu gao – und noch höher
yoshi un ves – noch einmal
Yoshi! – Ach, übrigens! …
Slawisch

yota(kwo) Jota, Pünktchen, Tüpfelchen

yu(inplas-kwo) du/ihr; dich/euch siehe auch: me, lu, ela, it, ta, nu, li
Me inviti yu oli. – Ich lade euch alle ein.
yur (yu-ney)(inplas-kwel) dein/euer
Walaa yur kalam. – Hier ist dein Stift.
Sey kalam es yu-ney, bu lu-ney. – Dieser Stift ist deiner, nicht seiner.

yuan, …yuan – 1) (kwo) Angestellter, Arbeiter, Belegschaftsmitglied; Mitglied (Teil eines Ganzen; einer der zu einer Gruppe oder Organisation gehört) vgl. memba
yuantot(kwo) Belegschaft, Personal
2) (syao) »…mitglied«; »…angestellter«
armeeyuan(kwo) Soldat
bankayuan(kwo) Bankangestellter
domyuan(kwo) Haushaltsmitglied
dwaryuan(kwo) Pförtner, Portier, Türsteher
gardiyuan(kwo) Wachtmann
gasyuan(kwo) Gasmann
kafeeyuan(kwo) Café-Angestellter
partiayuan(kwo) Parteimitglied
polisyuan(kwo) Polizist
preiyuan(kwo) Priester
radioyuan(kwo) Funker
trenyuan(kwo) Zugschaffner
ko-yuan(kwo) Arbeitskollege
Mandarin

yubila(kwo) Jubiläum
yubiler(kwo) Jubilar

yul(kwo) Julfest, Weihnachten Syn.: kristajanma

yuli(kwo) Juli auch: mes-sem

yuma(kwo) Humor
yuma senta – Sinn für Humor
yumanik(kwo) Humorist
yuma-rakonta(kwo) lustige Geschichte
Japanisch

yunda(kwo) Bügeleisen vgl. fer
yundi(zwo) bügeln
Mandarin

yunge(kwel) jung
yungitaa(kwo) Jugend
yunga(kwo) junger Mann / junge Frau
yungo(kwo) junger Mann siehe auch: boy
yungina(kwo) junge Frau siehe auch: gela
yunge jenta(kwo) junge Leute, Jugendliche
yungifi (fa-yunge)(zwo) jünger werden
yungisi (mah-yunge)(zwo) jünger machen/aussehen

yuni(kwo) Juni auch: mes-sit

yur(inplas-kwel) dein/euer Kurzform von yu-ney

yurta(kwo) Jurte (Nomadenzelt)
Türkisch

yus – 1) (komo) just, genau
yus kontra-nem – genau anders herum
yus tanto kwanto treba – genau so viel wie benötigt
yus to ke me nidi – genau was ich brauche
yus pa sey plasa – just/genau an diesem Platz
2) (gramatika) just, gerade eben (unmittelbare Vergangenheit)
Lu yus he lopi wek. – Er ist gerade eben weggelaufen.

yusi(zwo) nutzen, benutzen, verwenden siehe auch: ausyusi
hao-yusi-ke – handlich, passend, gut zu gebrauchen
yusa, yusing(kwo) Gebrauch, Nutzung, Anwendung
yuser(kwo) Anwender
yusibile(kwel) brauchbar, verwendbar
mucho-yusen(kwel) aufgebraucht, verbraucht; kaputt

yuwel(kwo) Juwel, Edelstein
yuwelka(kwo) Schmuckstück, Geschmeide
yuweler(kwo) Juwelier
yuwelguan(kwo) Juweliergeschäft
Deutsch



Z

zai(gramatika) »gerade dabei« (Verlaufsform)
Bu distrakti me: me zai gun. – Lenke mich nicht ab: Ich arbeite gerade.
zai-ney(kwel) derzeit, augenblicklich, jetzig, gegenwärtig
Mandarin

zarif(kwel) anmutig, graziös
zariftaa(kwo) Anmut

Arabisch

zaruu(komo) ganz bestimmt, sicherlich Syn.: sin fala
Hindi

zeder Buchstabe Z

zebra(kwo) Zebra (zool.)
Italienisch

zen(kwo) Zen (rel.)

zian(kwo) Schwert
ziandan(kwo) Schwertscheide
Mandarin

zide(kwel) hartnäckig, halsstarrig, stur
Hindi

zigzaga(kwo) Zickzack
zigzagi(zwo) eine Zickzack-Bewegung machen
Italienisch

zin(zwo) betreten, hineingehen, hineinkommen; beitreten, immatrikulieren
zin shamba – den Raum betreten
zin kluba – einem Klub beitreten
zin tren – einen Zug besteigen
zin bus – einen Bus besteigen
zinsa(kwo) Eintritt, Eingang
zindwar e chudwar – Eingangstür und Ausgangstür
Mandarin

zink(kwo) Zink (chem. Element, Symbol: Zn)
zinki(zwo) verzinken
zinking(kwo) Verzinken
Deutsch

zipi(zwo) Reißverschluss schließen
ziper(kwo) Reißverschluss

zitay(kwo) Manieren, Benehmen, Auftreten
Mandarin

zodiak(kwo) Tierkreis (astr.)
zodiak signa – Tierkreiszeichen

zona(kwo) Zone, Gebiet, Region
Italienisch

zoo(kwo) Zoo, Tierpark auch: zoo-garden

zudi(zwo) jucken
zuda(kwo) Jucken, Juckreiz
Russisch

zukini(kwo) Zucchini (bot.) siehe auch: sihulu

zumbi(zwo) summen, brummen; zischen siehe auch: gudi
Spanisch

zun(zwo) sich beschäftigen mit, seine Zeit verbringen mit, sich widmen siehe auch: mangi, okupi
Ta zun musika. – Er/Sie beschäftigt sich mit Musik.
Nu zun sey problema yo dwa yar. – Wir beschäftigen uns mit diesem Problem schon seit zwei Jahren.
zunsa(kwo) Beschäftigung
Mandarin

zuy(gramatika-komo) am meisten, maximal (Superlativ)
Ela es zuy jamile. – Sie ist die schönste.
Ela gani zuy hao. – Sie singt am besten.
Me pri ela zuy. – Ich mag sie am meisten.
zuy-ney(kwel) äußerster, höchster
Mandarin

zwo(zwo) tun, machen
Treba zwo to. – Es ist nötig, das zu tun.
Zwo ba! – Tu es!
Me bu ve zwo to. – Ich werde das nicht tun.
Me zai zwo to. – Ich mache es gerade.
Sey gunsa gei zwo. – Diese Arbeit wird gerade getan.
Me he yo zwo to. – Ich habe es schon getan.
Olo es yo zwo-ney. – Alles ist schon getan.
Mandarin



= = = Ende des Wörterbuchs Lidepla – Deutsch = = =