English |
Italiano |
Русский |
Español |
Der ganze Kurs auf einer Seite |
Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 | Leson 9 |
LEXIKON de lernikursa |
Fule lexikon |
WORDA |
sta-worda |
Me hev un kitaba. May kitaba es jamile. |
Me pri may kitaba. | pri - mögen |
Me hev kitaba. Kitaba ye. | ye - da ist, ist vorhanden, es gibt |
Me bu hev kalam. Kalam yok. | yok - da ist kein, es fehlt, es gibt nicht/kein |
Me bu mog lekti: kitaba yok. | mog - können |
- Ob me mog zin? | zin - eintreten, einsteigen |
- Ya, yu mog zin. |
Hir bu darfi fumi. | darfi - dürfen, erlaubt sein | fumi - rauchen |
Es yo tarde. Treba go a dom. | tarde - spät | yo - schon |
treba - es ist nötig, man muß, man braucht |
- Shwo ba, komo go a basar? Me treba kupi fan. | basar - Markt, Basar | kupi - kaufen | fan - Essen |
- Un-nem treba turni a desna, poy a lefta, poy go ba rektem avan. | un-nem - zuerst | turni - drehen | rektem - gerade |
Fo sey gunsa treba pyu jen. |
Me pri lekti. Me yao lekti mucho. | yao - wollen |
Me nidi mucho kitaba. Treba kupi li. | nidi - brauchen, nötig haben |
Dabe jivi, jen mus chi e pi. | dabe - damit, um...zu | jivi - leben |
mus - müssen | chi - essen |
Me mus lerni mucho. Me mus lekti mucho kitaba. |
Me bu gai lanfai. | gai - sollen | lanfai - faul sein |
Sempre gai shwo veritaa | sempre - immer | veritaa - Wahrheit |
GRAMATIKA |
worda kombina | kombina - Kombination |
mog | pri | ||||||
gai | + zwo | hev | + kwo | yao | + zwo | ||
mus | bu hev | nidi | + kwo | ||||
darfi | treba |
WORDA |
unisi-partiklas | unisi - vereinen |
Me hev dwa amiga: Lena e Dima. | e - und |
Me pri gani e rasmi. | gani - singen |
Li sempre go tuhun: lu e ela. | tuhun - zusammen |
Me pri gani e lu pri rasmi. |
Ob yu pri rasmi o gani? | o (oda) - oder |
Me pri i rasmi i gani. | i...i - sowohl... als auch (Aufzählung) |
Ta bu pri ni rasmi ni gani. | ni...ni - weder... noch (negative Aufzählung) |
Me hev kitaba bat me bu yao lekti. | bat - aber |
Me shwo a yu dabe yu mog samaji me. | dabe - damit, um...zu |
Me shwo a yu obwol yu bu yao audi me. | obwol - obwohl |
Yu mog pren sey kitaba si yu yao. | si - wenn | pren - nehmen |
Si yu lekti sey kitaba, dan yu en-jan mucho kosa om animal. | si...dan - wenn...dann | animal - Tier |
jan - wissen | en-jan - erfahren, kennenlernen |
kosa - Ding |
Me treba go a dom, bikos es tro tarde. | bikos - weil | tro - zu, zu sehr |
GRAMATIKA |
relati-partikla "ke" | relati - beziehen |
Me jan ke yu bu hev sey kitaba. |
Me dai a yu sey kitaba fo ke yu lekti it. |
Krome ke yu mog lekti it, yu mog yoshi kan pikturas. |
Me yao somni inplas ke me audi ela. | somni - schlafen | audi - hören |
Bat me mus audi duran ke ela rakonti. | rakonti - erzählen |
Me mus weiti til ke may amiga lai. | til - bis |
Kindas yao go somni kun ke yu rakonti fabula a li. | kinda - Kind | fabula - Fabel, Märchen |
Kindas yao somni sin ke yu klosi dwar. | klosi - schließen | dwar - Tür |
Nu bu go aus por ke nu mus weiti lu hir. |
Lu shwo mucho om ke lu es zuy riche jen. | riche - reich |
TAMRIN | |
Tradukti fon lidepla inu doiche:
Zin ba e klosi dwar. | Me mus go a gunsa. | |||
Kwo yu mog shwo om se? | Fan yok, treba kupi it. | |||
Ob yu shwo veritaa? | Nu go ba tuhun, hao ku? | |||
Bu rakonti fabula a me! | Bu fumi, es buhao. | |||
Weiti ba. Me lai afte un ora. | Ob yu mog rasmi piktura fo kitaba? | |||
Me bu mog weiti. | Me bu pri sey kalam. It bu skribi hao. |
Probi tradukti fon doiche inu lidepla:
Sie singt immer. | Ich will nicht schlafen. | |||
Höre mir zu! | Es ist ein Buch über Tiere. |
Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 | Leson 9 |