English

Italiano

Russian

Deutsch

Lernikursa

Leson 1 Leson 2 Leson 3 Leson 4 Leson 5 Leson 7 Leson 8 Leson 9

LEXIKON de lernikursa

Fule lexikon

Leson 6

WORDA
budefini-ney hu-inplas-kwo-worda budefini-ney - indefinido
Oni shwo ke lu rasmi hao. oni - uno (pronombre indeterminado)
Bat me bu pri luy pikturas.
Yu stan tro dalem. stan - estar de pie dale - lejano
Dar oni bu mog audi nul worda! dalem - lejos
Lai pyu blisem! blise - cercano blisem - cerca
WORDA
returni-inplas-worda returni - devolver, retornar
Yu es ga gande. Go woshi swa! gande - sucio woshi - lavar
swa - pronombre reflexivo (me, te, se, nos, etc.)
Kada sabah me woshi swa.
E may mursha yoshi razi swa. mursha - esposo razi - afeitar
Ob yu mog ordini oli sey kitaba selfa, ordini - ordenar selfa - mí mismo, tú mismo, etc.
sin ke oni helpi yu? helpi - ayudar
Nu samaji mutu. mutu - mutuamente, uno al otro
GRAMATIKA
mah-kwo-yuan-partikla
- Me pri sey kitaba. Ob me mog pren it?
- Kwo yu yao pren?
- Den sey kitaba me yao pren. Me yao pren sey kitaba.
Me dai-te sey kitaba a sista de may amiga. sista - hermana
Me dai-te a sista de may amiga den sey kitaba.
tema de frasa tema - tema
Sey kitaba, me begin-te lekti it. Es muy interes-ney. begin - empezar, comenzar
Yur kalam, wen yu fini rasmi, dai ba it a me. fini - terminar
WORDA
inplas-kwo-worda
Walaa un klosi-ney boxa. walaa - he aquí, aquí hay boxa - caja
Me yao ofni it. ofni - abrir klosi-ney - cerrado
Me bu jan kwo es inen.
Bat me nadi ke dar ye koysa kel es muy jamile. nadi - esperar, tener esperanza
koysa - algo
Me audi koy vos. vos - voz
Dar ye koywan, baken dwar. koywan - alguien
Me bu yao chi! Me bu yao chi nixa! nixa - nada
Me bu jan luy nam. Me bu koni nulwan hir. nam - nombre nulwan - nadie
koni - conocer
Me pri olo ke yu kuki. olo - todo
Yu mog kuki enisa ke yu yao. enisa - cualquier cosa
Me pri oli ke yu lerni tuhun. oli - todos
Yu mog inviti eniwan ke yu yao. eniwan - cualquiera, cualquier persona
Kadawan mog lai. kadawan - cada uno
inplas-komo-worda
Pon yur bao a koylok. pon - poner bao - bolsa
koylok - en algún lugar
Koytaim me dai-te a yu may kitaba. koytaim - en algún momento, una vez
Me nidi it nau. Ob yu mog returni it a me?
Me bu remembi a wo me pon-te may kalam.
It mog bi enilok. enilok - en cualquier parte
Me shuki e me bu mog findi it nullok. nullok - en ninguna parte findi - encontrar
Hir yur kalam yok. Shuki ba otrelok. otrelok - en otra parte
Yu koni kamina a nuy dom.
Yu mog lai enitaim ke yu yao. enitaim - en cualquier momento
Ta lekti oltaim. Suy kitabas ye kadalok. oltaim - todo el tiempo
kadalok - en todas partes
Koyves me visiti may oma kel jivi ausen urba. koyves - algunas veces
Laste yar me he visiti ta plurives. plurives - varias veces laste - último
Ob yu es pa dom? pa dom - en casa
Unves me lai a yu, yu bu es pa dom. unves - una vez
Yur molya shwo: "Lai ba otreves". otreves - otra vez, en otro momento
- Me mus zwo to koykomo. koykomo - de alguna manera
- Yu mog zwo to kom yu yao. Yu mog zwo to enikomo. enikomo - de cualquier manera
- Yur jawaba bu es prave! jawaba - respuesta prave - correcta
Yu bu he resolvi sey taska! resolvi - resolver taska - tarea
- Me he resolvi... koygrad... koygrad - hasta cierto punto, en cierta medida
- Non! Yu he resolvi it nulgrad! nulgrad - de ninguna manera, no en absoluto
TEXTA
Telefon-ney toka. telefon - teléfono toka - charla, conversación
- Haloo! Lena? haloo - aló
- Ya, es me.
- Hao aksham!
- Aksham hao!
- Nu go ba tuhun a playa manya. playa - playa
- Snova ku? snova - de nuevo
- Ya. Me bu es basta tume. basta - suficientemente
- Wel, me bu jan. Me treba dumi. wel - bueno (interj.)
- Ye nixa fo dumi. Yur brachas e gambas es ga blan. bracha - brazo gamba - pierna
Yu gai go. Nu ambi gai go. ambi - ambos
- Bat me hev mucho dela. dela - asunto
- Dela mog weiti. Playa es pyu muhim kem enisa otre. Samaji ba, muhim - importante
surya dai sanitaa, surya dai jamilitaa. sanitaa - salud jamilitaa - belleza
- Wel, shayad yu es prave. Wen nu go?
- Ranem. Kem pyu ranem, tem pyu hao. ranem - temprano kem...tem - cuanto...tanto
- Hao. Me telefoni tuy ke me en-jagi. tuy - apenas, en cuanto, enseguida
en-jagi - despertarse
- Pyu hao, telefoni ba wen yu es tayar. Hao nocha! telefoni - telefonear tayar - listo
- Nocha hao!
- Hey, Lena, weiti ba idyen! Me hampi fogeti: hey - ¡ey! (interj.) hampi - casi
pren ba okula do surya, dabe kovri okos. okula do surya - gafas de sol oko - ojo
Yoshi pren ba koysa fo kovri nos. kovri - cubrir nos - nariz
- Me ve pren shapa do surya, it kovri ol fas. fas - cara
- Dan hao. Til sabah! dan - entonces
- Til sabah!
TAMRIN

Tradukti fon lidepla inu espaniol:

Kwo oni shwo om sey kitaba? Kwo yu zai shuki kadalok, kalam ku?
Olo ke oni shwo bu es muhim. Den kalam me he findi, den kitaba zai shuki.
Kuki ba koysa hao fo deyfan. Yu oltaim shuki koysa.
Oli ve returni tardem. Bu oltaim, koyves me findi koysa.
Kem pyu tardem, tem pyu hao. Ob yu bu remembi, a wo yu pon yur kosas?
Li ambi bu samaji dela hao. Un-nem me remembi, bat poy fogeti.

Tradukti fon espaniol inu lidepla:

Tu respuesta es correcta. Mañana vamos a la playa.
Estoy listo. A él se le ha olvidado casi todo.
Leson 1 Leson 2 Leson 3 Leson 4 Leson 5 Leson 7 Leson 8 Leson 9