На сей момент LdP включает следующие слова арабского и персидского происхождения. Они видоизменены в соответствии с фонетикой и грамматикой LdP.
ahfi |
прятать, таить; ahfi swa прятаться |
algebra |
алгебра |
algoritmo |
алгоритм |
alkohol |
алкоголь |
arda |
земля (земной шар; почва); ardaglobo земной шар |
ardiya |
пол |
atlas |
атлас (сборник карт и т.д.) |
balah |
финик (свежий) |
balbati |
булькать; журчать |
balsam |
бальзам |
banduk |
ружьё; винтовка |
bensin |
бензин |
bulbul |
соловей |
bursa |
биржа |
dafni |
погребать, хоронить; dafnia погребение, похороны |
dafta |
тетрадь |
dalwa |
ведро |
darba |
удар; darbi ударять |
divan |
диван |
farwa |
мех |
fauha |
запах; fauhi пахнуть |
fraula |
клубника |
fujur |
разврат; fai fujur развратничать |
garibe |
чужой, чуждый: garibjen чужак, чужой человек; inu garibe
handa в чужие руки |
halka |
кольцо (в частности на пальце); aurhalka серьга; harhalka локон |
halwa |
халва; вообще восточная сладость |
hamsa |
шёпот; hamsi шептать |
hesh-hesh |
шорох, шуршание; hesh-heshi издавать шорох, шуршать |
jamai |
собирать (в разн. значениях) |
jamile |
красивый: es muy jamile hir здесь очень красиво; ela es jamile gina она красивая женщина; jamilitaa красота |
jawabi |
отвечать; jawabia ответ |
juma |
пятница |
kaba |
каблук |
kabra |
могила |
kahwa |
кофе; kahwadan кофейник |
kalam |
перо (для письма); карандаш; kalamdan пенал; sikin do kalam перочинный нож; kolorkalam цветной карандаш |
kamel |
верблюд |
karawan |
караван |
karim |
добрый; bi karim будьте добры (при просьбе); karimtaa доброта |
kamisa |
рубашка: sey kamisa es pyu hao kem toy-la эта рубашка лучше, чем та |
kasam |
клятва; kasami, fai kasam клясться |
kati |
резать, отрезать; стричь; harkating стрижка |
katfa |
плечо; ek-lifti katfas пожать плечами |
kitaba |
книга; kitaba-tana книжная полка; kitabakin брошюра; kitabaguan библиотека |
laba |
губа (перс., хинди) |
lisi |
лизать (pers. lisidan) |
lisan |
язык (орган) |
logarismo |
логарифм |
marmar |
мрамор |
masjid |
мечеть |
maidan |
площадь (в городе) (тж.турецк, хинди) |
muazin |
муэдзин |
mukati |
сморкаться |
nafta |
нефть |
nafra |
отвращение; nafraful отвратительный |
rahim |
милосердный; rahimtaa милосердие |
raki |
ехать (на чём-либо): me raki kavalo (bus) я еду на лошади (на автобусе) |
ramla |
песок; ramlinka песчинка |
rasma |
рисунок; rasmi рисовать |
sabah |
утро; klok sem de (in) sabah в семь утра; sey sabah этим
утром, сегодня утром; manya sabah завтра утром |
sabun |
мыло |
sadra |
грудь |
safari |
ехать куда-либо, путешествовать; safara путешествие, поездка; gunsafara командировка; safariyer путешественник; safarnik заядлый путешественник |
sahe |
трезвый; sahenesa трезвость |
sahil |
берег |
salam |
1) мир (отсутствие войны): salam inter jenmin мир между народами; gwera e salam война и мир; 2) приветствие |
sarim |
суровый |
saif |
лето; char seson es hima, vesna, saif e oton четыре сезона - это зима, весна, лето и осень |
shakwi |
жаловаться (om koysa - на что-л.); shakwia жалоба |
shal |
шаль |
shatam |
ругательство; shatami ругать(ся), бранить(ся); shatamia ругань, брань, сквернословие |
shaih |
шейх |
shar |
зло; вред, порок; shar-ney злой, злостный; злонамеренный; зловредный; sharful злобный, исполненный злости |
sikin |
нож |
silim |
лестница; silimkin переносная или верёвочная лестница |
sit |
шесть; di sit шестой |
sitar |
звезда: ye mucho sitar in skay на небе много звёзд |
smaragda |
изумруд |
swate |
чёрный |
talim |
просвещение; образование; talimi просвещать, давать образование |
tamani |
пожелать (кому-либо что-либо): me tamani a yu fortuna я
желаю вам удачи; tamania пожелание |
tamra |
финик (сушёный; свежий - balah) |
tara |
шина (автомобильная) |
taraf |
сторона; fon taraf de urba со стороны города; reverse taraf обротная сторона; an dale taraf de garden в дальнем углу сада; me es an yuy taraf я на вашей стороне; an un taraf... an otre taraf с одной стороны... с другой стороны |
tasa |
чашка (для чая, кофе), чашечка |
tayare |
готовый. Ob yu es tayare fo go? Ты готов идти? jenley bu es tayare fo tanto revolusion-ney transformia человечество не готово к столь революционному преображению; tayare klaida готовая одежда; tayarenesa готовность |