Objetia kontra interlingwa
Oni shwo oftem ke konstrukti-ney lingwa bu mog bi sam hao kom naturale-la. Es vere ke nuy internasion-ney lingwa bu es tanto riche kom anglum, ni tanto elegante kom fransum, ni tanto vigorose kom germanum, ni tanto jamile kom italianum, ni tanto nuansaful kom rusum, bu es tanto "domlik" kom nuy janmilingwa. Oni laudi e valori oli sey hao kwalitaa de nasion-ney lingwa, bat oni fogeti ke lingwa hev sey kwalitaa solem wan janmi-shwoyer shwo o skribi da. Interlingwa fasilem mog bi pyu riche kem fransejen-shwo-ney anglum, pyu elegante kem danjen-shwo-ney fransum, pyu jamile kem anglejen-shwo-ney italianum e pyu "domlik" kem rusejen-shwo-ney may janmilingwa. Sikom nuy lingwa es helpilingwa, oni mog kompari da solem kun auslandajen-shwo-ney naturale lingwa. Dan nihsa fo shami yok.
(Otto Jespersen)
Возражение против международных языков
Возражение, которое часто высказывают против международных языков, состоит в том, что они никогда не будут столь же хороши, как языки естественные. Верно, что наш международный язык не так богат, как английский, не столь элегантен, как французский, не столь энергичен, как немецкий, не столь красив, как итальянский, не настолько полон нюансов, как русский, не такой "домашний", как наш родной язык. Однако заметьте, что все эти хорошие качества, ценимые и хвалимые в национальных языках, обнаруживаются только тогда, когда на них говорят или пишут люди, для кого они являются родными. А международный язык может запросто быть богаче, чем английский в устах француза, элегантнее, чем французский в устах датчанина, энергичнее, чем немецкий некоторых итальянцев, и более домашним, чем мой родной язык в устах русского. Поскольку наш язык является вспомогательным, его справедливо сравнивать только с естественными языками в устах иностранцев; а в таком случае стыдиться нет никаких оснований.
(Отто Йесперсен)
Fo unitaa de Arda!
За единство Земли!
|